1 00:00:03,000 --> 00:00:18,850 (angel-z.farzane.negar mirzaee.tofan-2050.spring51.farang.msadegh58) : کاري از گروه مترجمين آريايي aryan-translators.pro 2 00:00:30,510 --> 00:00:33,240 خواب خوبي ديدي ؟ 3 00:00:34,750 --> 00:00:39,200 . يه خواب خوب ديدم 4 00:00:40,300 --> 00:00:44,320 ولي چه رويايي بهتر از اينه که داريم باهم ميريم سفر ؟ 5 00:00:46,060 --> 00:00:49,670 نگاه کن هيجان زدم کردي 6 00:00:50,380 --> 00:00:52,750 واقعا هيجان زده شدي 7 00:01:09,610 --> 00:01:11,960 ... قشنگه 8 00:01:12,110 --> 00:01:16,170 ... خيلي خوبه که اينطوري پيشتم 9 00:01:41,240 --> 00:01:42,540 قسمت 16 10 00:01:47,530 --> 00:01:49,390 ! مدير گو 11 00:01:53,920 --> 00:01:57,780 چي؟ چرا هيچکي نيومده بدرقت؟ 12 00:01:57,780 --> 00:02:00,420 چطوري فهميدي ؟ . به هيچکي نگفته بودم 13 00:02:01,110 --> 00:02:03,880 . بقيه رو نميدونم ، ولي نبايد بامن اينکارو ميکردي 14 00:02:03,880 --> 00:02:07,090 . تمام اين مدت باهم تو کارمون پيشرفت کرديم 15 00:02:07,090 --> 00:02:08,250 . متاسفم 16 00:02:08,250 --> 00:02:11,980 ولي ، نا يو اک نميدونه ؟ 17 00:02:12,410 --> 00:02:15,770 اگرم ميدونست ، چرا بايد ميومد اينجا ؟ 18 00:02:15,870 --> 00:02:17,410 . درسته 19 00:02:17,410 --> 00:02:19,640 ... ميگم ، نا يو اک 20 00:02:19,640 --> 00:02:22,490 مريضه؟ 21 00:02:22,880 --> 00:02:26,010 چي؟ وايسا، مريضه؟ 22 00:02:26,010 --> 00:02:28,720 . خوب، چند روزي مرخصي گرفته 23 00:02:28,720 --> 00:02:30,740 . تو اون مدت رفته بود بيمارستان 24 00:02:30,740 --> 00:02:32,670 بيمارستان ؟ 25 00:02:32,820 --> 00:02:35,150 . به نظر نميومد براي ملاقات يه مريض رفته اونجا 26 00:02:35,150 --> 00:02:37,270 . براي همين پرسيدم مريضه يا نه 27 00:02:42,010 --> 00:02:44,100 چرا جواب تلفنمو نميدادي ؟ 28 00:02:45,230 --> 00:02:46,770 خونه دوستت ؟ 29 00:02:46,900 --> 00:02:48,770 اتفاقي افتاده ؟ 30 00:02:56,180 --> 00:02:58,350 ! احتمالاً چيزي نيست، منم نبايد چيزي ميگفتم 31 00:02:58,350 --> 00:03:00,860 . به جاي اينکه نگران باشم، بهتره مطمئن شم 32 00:03:00,860 --> 00:03:02,990 . بر ميگردم خونه 33 00:03:03,610 --> 00:03:05,980 . مراقب باش . باشه، ممنون 33 00:03:06,610 --> 00:03:58,980 aryan-translators.pro m.basket2010@yahoo.com 34 00:03:59,550 --> 00:04:01,890 با اينکه خيلي وقته ازدواج کردين، هنوزم خيلي همديگه رو دوست دارين؟ 35 00:04:05,680 --> 00:04:08,040 . عزيزم، بيا باش تاس کباب درست کنيم و بخوريم 36 00:04:09,640 --> 00:04:11,650 عزيزم؟ 37 00:04:14,560 --> 00:04:17,490 . خانوم ... اين يکيو بم بده ، اونم بده 38 00:04:49,210 --> 00:04:52,490 هي، واقعاً از يو اک جدا شدي ؟ 39 00:04:53,860 --> 00:04:55,440 . آره 40 00:04:55,610 --> 00:04:57,250 . پس ، نميشه 41 00:04:57,250 --> 00:04:59,910 . بخاطر قوانين حريم خصوصي بيمارا ، نميتونم چيزي بت بگم 42 00:04:59,910 --> 00:05:02,130 منظورت چيه ؟ . ما يه مدت طولاني زن و شوهر بوديم 43 00:05:02,130 --> 00:05:05,370 .اهميتي نداره چه رابطه اي داشتين . وضعيت فعليتون مهمه 44 00:05:05,370 --> 00:05:07,910 . هي ، خواهش ميکنم يه لطفي بکن 45 00:05:07,910 --> 00:05:09,770 . لطفاً ، ازت خواهش ميکنم 46 00:05:09,770 --> 00:05:13,650 پس ، واقعاً نميدونستي يو اک مريضه ؟ 47 00:05:15,450 --> 00:05:19,620 مريض ... چه مريضي اي ؟ 48 00:05:20,440 --> 00:05:22,120 سرطان 49 00:05:23,600 --> 00:05:26,090 . شوخي نکن 50 00:05:27,020 --> 00:05:29,240 . شوخي نميکنم 51 00:05:32,220 --> 00:05:34,250 چه نوع سرطاني ؟ 52 00:05:34,250 --> 00:05:36,240 . سرطان کبد 53 00:06:02,840 --> 00:06:04,650 مطمئني ؟ 54 00:06:05,140 --> 00:06:07,610 .... تخصص من نيست ، پس مطمئن نيستم ولي 55 00:06:07,610 --> 00:06:10,950 . فکر کنم اگه خيلي زود يه اهدا کننده پيدا نکنه ، به خطر ميوفته 56 00:06:12,230 --> 00:06:16,670 . دکتر مسئولش همه چيو بش گفته و راهنماييش کرده پس خودت از يو اک بپرس 57 00:07:03,990 --> 00:07:05,270 . ولش کن ، خودم ميارمشون 58 00:07:05,270 --> 00:07:07,340 . عيب نداره ، ميتونم يکمشو بيارم 59 00:07:08,610 --> 00:07:10,660 . سرده ، بدو زود بريم تو 60 00:07:19,000 --> 00:07:20,350 . عاليه 61 00:07:22,070 --> 00:07:22,980 ... واو 62 00:07:22,980 --> 00:07:25,050 هان ؟ اينجوري بايد بازش کنم ؟ 63 00:07:25,050 --> 00:07:26,870 . اه ، همينه ، باز شد 64 00:07:26,880 --> 00:07:28,660 . ياااه ، باز شد 65 00:07:28,660 --> 00:07:29,940 جدي ؟ 66 00:07:29,940 --> 00:07:31,890 . واو ، چه بزرگه 67 00:07:31,900 --> 00:07:34,220 ... سبزيجات تازه 68 00:07:36,100 --> 00:07:37,840 . خيلي داغه 69 00:07:51,290 --> 00:07:52,900 . خوب ، بسلامتي 70 00:07:52,900 --> 00:07:54,090 . بسلامتي 71 00:08:02,440 --> 00:08:04,450 چرا نمينوشي ؟ 72 00:08:12,100 --> 00:08:14,080 . خيلي خوشحالم اومديم اينجا 73 00:08:14,080 --> 00:08:16,560 . هيچوقت همچين احساسيو نداشتم 74 00:08:17,220 --> 00:08:18,870 . خيلي خوبه 75 00:08:20,910 --> 00:08:23,840 واقعاً اينقدر خوشحالي ؟ 76 00:08:24,300 --> 00:08:26,080 . آره 77 00:08:26,740 --> 00:08:30,020 قبلا شنيديش، مگه نه ؟ 78 00:08:31,580 --> 00:08:35,230 . مثل يه زوج خوشبختيم 79 00:08:36,400 --> 00:08:39,030 واقعاً اونجوريم ؟ 80 00:08:40,340 --> 00:08:42,740 مشکلي با شنيدن اين حرفا نداري ؟ 81 00:08:45,230 --> 00:08:48,900 . راستش يه کوچولو ناراحت شدم 82 00:08:48,900 --> 00:08:53,820 . يعني کامل معلوم بود که ازدواج نکرديم 83 00:08:54,070 --> 00:08:56,500 اين چه حرفيه ؟ 84 00:08:57,360 --> 00:09:02,270 . سعي کن 10 سال يه بچه رو بزرگ کني 85 00:09:02,380 --> 00:09:05,220 . آسون نيست سرحال بموني 86 00:09:05,220 --> 00:09:09,320 . هيچي غيرممکن نيست. فقط هردوتون بايد يکم کوتاه بياين 87 00:09:10,460 --> 00:09:12,550 . يو اک 88 00:09:12,550 --> 00:09:18,530 . کمکت ميکنم تو همچين فضايي زندگي کني 89 00:09:18,530 --> 00:09:20,530 . نگران نباش 90 00:09:29,740 --> 00:09:32,490 تو همچين شب خوبي ، چرا آه ميکشي ؟ 91 00:09:34,270 --> 00:09:38,370 وا ... من الان آه کشيدم ؟ 92 00:09:38,370 --> 00:09:40,640 . واو ... بايد ديوونه شده باشم 93 00:09:41,790 --> 00:09:44,320 . خوب ، بخوريم 94 00:09:45,970 --> 00:10:18,050 aryan-translators.pro m.basket2010@yahoo.com 94 00:10:19,970 --> 00:10:23,050 قبلا 95 00:10:23,050 --> 00:10:27,560 وقتي مجبور شدي ترکم کني 96 00:10:27,560 --> 00:10:30,200 بالاخره تونستم يکم درک کنم 97 00:10:30,200 --> 00:10:34,240 چه حسي داشتي 98 00:10:35,450 --> 00:10:39,840 . حتما خيلي سختت بود 99 00:10:42,530 --> 00:10:49,130 وقتي به اون موقع فکر ميکنم . احساس ميکنم بايد کنارت ميموندم 101 00:10:50,560 --> 00:10:56,410 بايد خوشحالت كنم 102 00:10:58,440 --> 00:11:01,590 متاسفم عزيزم 103 00:11:02,410 --> 00:11:05,500 متاسفم 104 00:11:05,500 --> 00:11:07,840 عزيزم 105 00:11:07,840 --> 00:11:10,910 متاسفم 105 00:11:11,840 --> 00:12:10,910 (angel-z.farzane.negar mirzaee.tofan-2050.spring51.farang.msadegh58) : کاري از گروه مترجمين آريايي aryan-translators.pro 106 00:12:13,600 --> 00:12:16,140 عزيزم 107 00:12:17,280 --> 00:12:20,280 چرا حالا که هوا سرده اومدي بيرون ؟ 108 00:12:21,730 --> 00:12:24,690 هواي شب خوبه 109 00:12:24,690 --> 00:12:28,500 ستارها خوشگلن 110 00:12:32,070 --> 00:12:34,630 فقط اينو پوشيدي و اومدي بيرون؟ 111 00:12:34,630 --> 00:12:36,840 سرده 112 00:13:23,540 --> 00:13:29,530 ma2010 : ويراستار 113 00:13:44,970 --> 00:13:47,640 سلام 114 00:13:48,120 --> 00:13:50,580 اوه 115 00:13:50,580 --> 00:13:55,330 ولي چرا تو سوالدو دنبالش ميگردي؟ 116 00:13:55,330 --> 00:13:59,190 چند ديقه پيش که باش حرف ميزدم بم گفت سئوله 117 00:13:59,190 --> 00:14:04,740 ...سو نام وقتي اينجوري دنبال يو اك ميگردي 118 00:14:04,740 --> 00:14:08,160 حس ميکنم انگار يو اک ازت دوري ميکنه 119 00:14:08,160 --> 00:14:12,480 در هرصورت نبايد اذيتش كني و تنهاش بزاري 120 00:14:12,480 --> 00:14:15,060 آدمي كه ميخواد سرما بخوره 121 00:14:15,060 --> 00:14:18,290 اول بايد جاي گرمشو از دست بده 122 00:14:18,290 --> 00:14:21,710 تا وقتي که از سرما ميلرزه 123 00:14:21,710 --> 00:14:24,680 تركش كن و اذيتش نكن 124 00:14:24,680 --> 00:14:27,290 وقتي بيوفتي دنبالش 125 00:14:27,290 --> 00:14:31,370 اونم مثل يك زن ازت فرار ميكنه ، فهميدي؟ 126 00:14:31,370 --> 00:14:35,790 بله، دوباره بتون زنگ ميزنم 127 00:14:44,060 --> 00:14:46,310 بيا تو 128 00:14:54,860 --> 00:14:58,240 مگه نبايد الان تو فيليپين باشي؟ 129 00:14:58,240 --> 00:15:02,770 يه اتفاقي افتاد رفتنمو چند روز عقب انداختم 130 00:15:02,770 --> 00:15:04,630 جدا؟ 131 00:15:04,630 --> 00:15:06,860 چي شده؟ 132 00:15:06,860 --> 00:15:08,520 ...احيانا 133 00:15:08,520 --> 00:15:13,250 ميدوني نا يو اك كجاست؟ 134 00:15:15,770 --> 00:15:20,960 بخاطر نا يو اكه، كه هنوز نرفتي فيليپين؟ 135 00:15:23,320 --> 00:15:26,060 اگه ميخواي نا يو اكو ببيني، بايد بري دفترش 136 00:15:26,060 --> 00:15:29,030 واسه چي اومدي پيش من؟ 137 00:15:29,040 --> 00:15:34,230 نا يو اك جديدا استعفا داده و ناپديد شده 138 00:15:35,740 --> 00:15:38,030 گو سو نام 139 00:15:38,030 --> 00:15:40,790 چي ميخواي بم بگي؟ 140 00:15:40,790 --> 00:15:45,250 نا يو اك تا ديروز با من بود 141 00:15:46,890 --> 00:15:48,930 درسته 142 00:15:48,930 --> 00:15:50,370 ...پس چرا 143 00:15:50,370 --> 00:15:55,430 بدون اينكه چيزي بگه استعفا داده و ناپديد شده؟ 144 00:15:56,120 --> 00:15:59,870 كي نامه استعفارو نوشته؟ 145 00:16:11,210 --> 00:16:15,350 استعفا نامه 146 00:16:18,180 --> 00:16:20,710 درسته يه استعفا نامه نوشته 147 00:16:20,710 --> 00:16:22,650 ولي، خيلي ناگهاني بود 148 00:16:22,650 --> 00:16:24,220 منم شوكه شدم 149 00:16:24,220 --> 00:16:27,260 بخاطر همين هنوزم توي كشوي ميزم دارمش 150 00:16:27,260 --> 00:16:30,160 بله، فهميدم 151 00:16:30,160 --> 00:16:35,330 ببخشيد نا يو اك خودش استعفاشو رد كرده؟ 152 00:16:36,990 --> 00:16:40,860 جدي ، مگه چند وقت بود تو تيممون كار ميكرد؟ 153 00:16:40,860 --> 00:16:45,380 قبلا مدير گو دنبالش ميگشت و الانم مديرکل 154 00:16:45,380 --> 00:16:48,570 جدا 155 00:16:48,570 --> 00:16:51,040 فكر ميكني اتفاقي افتاده؟ 156 00:16:51,040 --> 00:16:53,950 مدير گو نرفته فيليپين؟ 157 00:16:53,950 --> 00:16:58,940 نه، دنبال اون دختر ميگرده 158 00:16:58,940 --> 00:17:00,150 يه لحظه 159 00:17:00,150 --> 00:17:01,990 وي ... وي 160 00:17:01,990 --> 00:17:04,890 امروز روز خاصيه؟ چرا همه اينجورين؟ 161 00:17:04,890 --> 00:17:08,330 شايد بايد استعفا بدم 162 00:17:23,190 --> 00:17:25,660 چرا هنوز اينجايي؟ 164 00:17:25,670 --> 00:17:28,100 .شنيدم همسرت استعفا داده 165 00:17:28,100 --> 00:17:30,550 ميخواين با هم برين؟ 166 00:17:30,550 --> 00:17:34,120 درسته؟ 167 00:17:54,700 --> 00:17:57,700 ميخواي بري؟ 168 00:17:57,700 --> 00:18:00,900 عزيزم، تو ميخواستي از اينجا بري 169 00:18:00,900 --> 00:18:05,380 ديگه دليلي وجود نداره كه اينجا بمونم 170 00:18:13,420 --> 00:18:15,710 درسته 171 00:18:17,440 --> 00:18:20,320 وقتي برگشتي سوئد 172 00:18:21,160 --> 00:18:25,080 اميدوارم بتوني شاد باشي 172 00:18:25,160 --> 00:18:55,000 aryan-translators.pro m.basket2010@yahoo.com 173 00:18:55,070 --> 00:18:56,950 واي سرده، اين چيه؟ 174 00:18:56,950 --> 00:18:59,440 گو سو نام بم زنگ زد 175 00:19:00,890 --> 00:19:02,830 گو سو نام؟ 176 00:19:03,510 --> 00:19:06,690 چرا زنگ زد؟ 177 00:19:07,020 --> 00:19:09,570 بش گفتي که اينجام؟ 178 00:19:09,570 --> 00:19:12,610 گفتي به كسي نگم 179 00:19:12,610 --> 00:19:16,010 ولي، چرا گوشيتو جواب نميدي؟ 180 00:19:16,400 --> 00:19:21,300 چند روز مرخصي گرفتم تا بتونم به كارام برسم پس چرا بايد تو تعطيلاتم به تلفنم جواب بدم؟ 181 00:19:22,030 --> 00:19:25,630 پس چرا گو سو نام دنبالت ميگرده؟ 182 00:19:25,630 --> 00:19:29,730 اون الان فيليپينه 183 00:19:29,730 --> 00:19:32,600 شايد زنگ زده ببينه اوضاع چطوره 184 00:19:32,600 --> 00:19:37,730 مامان نميتوني به هرکي زنگ زد بگي اينجام، باشه؟ 185 00:19:38,150 --> 00:19:40,140 کار خلافي کردي؟ 186 00:19:40,140 --> 00:19:42,900 چرا سعي ميکني مخفي شي؟ 187 00:19:43,730 --> 00:19:48,530 فقط سعي ميكنم اوقات خوشيو با مامانم داشته باشم 188 00:19:48,630 --> 00:19:50,790 باشه، فراموشش كن 189 00:19:50,950 --> 00:19:55,530 مامان ، مامان 190 00:19:55,530 --> 00:19:56,610 چيه، گستاخ؟ 191 00:19:56,610 --> 00:19:59,030 چرا هي صدام ميزني؟ 192 00:19:59,330 --> 00:20:03,170 مامان. دوستت دارم 193 00:20:03,820 --> 00:20:06,740 گستاخ... ديوونه شدي؟ 194 00:20:07,740 --> 00:20:11,290 درسته. ديوونه شدم. ديوونه شدم مامان... دوستت دارم 195 00:20:11,290 --> 00:20:13,810 بسته ديگه 196 00:20:13,810 --> 00:20:14,630 هي ... هي 197 00:20:14,630 --> 00:20:16,560 مامان .. مامان 198 00:20:16,560 --> 00:20:18,150 تو هم که سوزنت گير کرده 199 00:20:18,150 --> 00:20:23,170 مامان ... مامان 200 00:20:23,700 --> 00:20:26,660 مامان گستاخ 201 00:20:27,850 --> 00:20:30,450 مامان 202 00:20:33,770 --> 00:20:35,990 كي ميتونه باشه؟ 203 00:20:35,990 --> 00:20:37,170 كيه؟ 204 00:20:37,170 --> 00:20:41,020 سلام كانگ جين گوو ام 205 00:20:41,020 --> 00:20:43,250 گو ايل ران خونست؟ 206 00:20:43,250 --> 00:20:46,420 هي... كانگ جين گو كيه؟ 207 00:20:46,420 --> 00:20:50,330 عقلشو از دست داده؟ اينجا چکار ميکنه؟ 208 00:20:50,330 --> 00:20:53,390 كيه؟ كيه كه اومده خونه؟ 209 00:20:53,390 --> 00:20:56,200 گفتم نبايد دوباره همو ببينيم 210 00:20:56,200 --> 00:20:59,470 مامان بش بگو خونه نيستم اينجا نيستم 211 00:20:59,470 --> 00:21:00,940 ...چرا 212 00:21:07,550 --> 00:21:09,810 حالتون چطوره، مامان؟ 213 00:21:11,190 --> 00:21:13,310 ولي، تو كي هستي؟ 214 00:21:13,310 --> 00:21:16,450 ميتونم بيام داخل؟ 215 00:21:16,940 --> 00:21:18,610 ممنون 216 00:21:19,430 --> 00:21:22,090 خونتون خيلي جذابه مامان 217 00:21:22,090 --> 00:21:24,250 ....نه، وايسا 218 00:21:24,250 --> 00:21:29,000 من از كارمنداي هتل الوينم،كانگ جين گوو 219 00:21:29,000 --> 00:21:31,230 اينو براي شما اوردم 220 00:21:31,230 --> 00:21:33,880 لطفا قبول كنيد 221 00:21:35,530 --> 00:21:38,590 اوه، تو هموني که با ايل ران قرار داشتي؟ 222 00:21:38,590 --> 00:21:40,580 بله درسته 223 00:21:40,810 --> 00:21:44,740 لطفا دخترتونو بدين به من 224 00:21:44,740 --> 00:21:46,200 مامان 225 00:21:46,200 --> 00:21:50,160 هي... ايل ران، سريع بيا اينجا، مهمون داريم 226 00:21:50,160 --> 00:21:52,840 ممنون مامان ممنون چرا اين کارارو ميكني؟ 227 00:21:52,840 --> 00:21:55,260 هي كانگ جين گوو 228 00:21:57,920 --> 00:21:59,920 اينجا چكارميكني؟ ...اوه 229 00:22:02,060 --> 00:22:05,710 ازت پرسيدم اينجا چكار ميكني؟ 230 00:22:05,710 --> 00:22:09,360 گو سونام چرا اينجايي؟ 231 00:22:09,360 --> 00:22:12,700 گفته بودي تو فيليپيني 232 00:22:13,060 --> 00:22:15,330 اوه، تو يه هتل کار ميکنين 233 00:22:15,330 --> 00:22:16,390 باهم دوستين؟ 234 00:22:16,390 --> 00:22:19,640 نه بله درسته 235 00:22:20,200 --> 00:22:21,700 اوه، برو، لطفا برو 236 00:22:21,700 --> 00:22:23,300 گو ايل ران سريع برو 237 00:22:23,300 --> 00:22:25,690 وايسا يه لحظه وايسا 238 00:22:27,030 --> 00:22:31,780 پس... ايل ران،اون موقه وقتي تموم شبو بيرون بودي؟ 239 00:22:32,340 --> 00:22:34,330 ....پس 240 00:22:34,800 --> 00:22:36,910 اين همون آدمه؟ 241 00:22:36,910 --> 00:22:38,620 اين آدم؟ 242 00:22:38,620 --> 00:22:41,080 ...هيچ رابطه اي باهم نداريم، اوه، سو نام 243 00:22:41,080 --> 00:22:44,030 اگه هيچ رابطه اي ندارين پس اينجا چكار ميكنه؟ 244 00:22:44,030 --> 00:22:46,060 خودش زياده روي کرده 245 00:22:46,060 --> 00:22:49,710 آقا... بشون بگو هيچ رابطه اي نداريم 246 00:22:50,150 --> 00:22:53,100 اينجوري نيست كه هيچ رابطه اي نداشته باشيم 247 00:22:53,100 --> 00:22:56,740 ...روزي كه با هم بوديم خيلي خاص بود 248 00:22:56,740 --> 00:22:58,310 ديوونه شدي؟ 249 00:22:58,310 --> 00:22:59,980 بيخيال 250 00:22:59,980 --> 00:23:00,770 بشين 251 00:23:00,770 --> 00:23:02,570 مامان نميتوني چرا اجازه ميدي؟ 252 00:23:02,570 --> 00:23:04,460 مهمونيه كه اومده خونمون 253 00:23:04,460 --> 00:23:07,780 بيا بشين ممنون مامان 254 00:23:08,200 --> 00:23:11,060 ....هي پس تو و اون 255 00:23:11,060 --> 00:23:13,980 بت گفتم اون نيست 256 00:23:17,900 --> 00:23:19,900 ايل ران بله؟ 257 00:23:19,900 --> 00:23:21,500 برامون چاي مياري؟ 258 00:23:21,500 --> 00:23:24,570 چرا چايي مامان؟ بفرستش بره 259 00:23:24,900 --> 00:23:26,940 مهمونمونه 260 00:23:26,940 --> 00:23:28,730 درسته؟ 261 00:23:29,500 --> 00:23:32,020 مامان درست ميگه 262 00:23:38,380 --> 00:23:39,350 داداش بزرگه 263 00:23:39,350 --> 00:23:42,350 چرا اينقد زننده دستمو ميگيري؟ 264 00:23:42,350 --> 00:23:47,320 لطفا خواهرتو بم بده 265 00:23:49,130 --> 00:23:50,880 برادر بزرگتر؟ 266 00:23:50,880 --> 00:23:53,580 من 3سال ازت كوچيكترم 267 00:23:53,580 --> 00:23:55,270 چطور برادر بزرگتم؟ 268 00:23:55,270 --> 00:23:59,050 و خواهرم وتو؟ 269 00:23:59,050 --> 00:24:00,910 چي فکر کردي که همچين حرفيو زدي؟ 270 00:24:00,910 --> 00:24:06,520 اگه يه شانس بم بدي خوشبختش ميکنم 271 00:24:06,520 --> 00:24:08,570 چكار ميكني؟ 272 00:24:08,570 --> 00:24:10,430 داداش بزرگه... ميتونم خوشبختش کنم 273 00:24:10,430 --> 00:24:12,290 چكار ميكني؟اين آدم.....جدا 274 00:24:12,290 --> 00:24:14,650 خجالت نميکشي؟ زود باش برو بيرون، برو بيرون 275 00:24:14,650 --> 00:24:18,300 هي گو ايل ران! به هيچ وجه همچين آدميو قبول نميکنم فهميدي؟ 276 00:24:18,300 --> 00:24:22,300 کي بت گفت من قبولش دارم يا نه؟ تو نگران خودت باش 277 00:24:23,000 --> 00:24:26,690 مامان بازم ميام ببينمتون خدافظ 278 00:24:26,690 --> 00:24:29,200 چرا مياي؟ مياي کيو ببيني؟ 278 00:24:29,690 --> 00:24:54,200 (angel-z.farzane.negar mirzaee.tofan-2050.spring51.farang.msadegh58) : کاري از گروه مترجمين آريايي aryan-translators.pro 279 00:24:54,750 --> 00:24:56,310 مامان 280 00:24:56,310 --> 00:24:57,460 ترسونديم 281 00:24:57,460 --> 00:24:59,780 كجا ميري؟ 282 00:24:59,780 --> 00:25:02,380 ميرم موهامو درست كنم 283 00:25:02,490 --> 00:25:06,660 کل ديشبو داشتي اين دست و اون دست ميشدي بيشتر بخواب 284 00:25:10,500 --> 00:25:14,090 اگه ميخواي موهاتو درست كني منم بات ميام 285 00:25:14,090 --> 00:25:17,200 دارم ميرم موهامو فر كنم تو كجا مياي؟ 286 00:25:17,200 --> 00:25:20,520 موهات الانم فرفريه ميخواي بازم فرش كني؟ 287 00:25:20,520 --> 00:25:22,980 سريع لباس بپوش 288 00:25:24,430 --> 00:25:28,530 آرايشگراي تو سوولدو هم کارشون خوبه چرا دوست داشتي بيايم دائه ولدو 289 00:25:28,530 --> 00:25:31,160 ميدوني پول همين کاري که الان انجام دادن چقده؟ 290 00:25:31,160 --> 00:25:33,200 بايد کل روزه بخاطر اين دنبال صدف بگردم 291 00:25:33,200 --> 00:25:36,630 مامان صدات خيلي بلنده نميشنوي چون كلاه سرته 292 00:25:36,630 --> 00:25:38,920 اينا هم که کارشون مثل سوولدوئه 293 00:25:40,650 --> 00:25:42,790 به چي نگاه ميکنين؟ 294 00:25:50,940 --> 00:25:52,730 بنظرم ارزششو داشت 295 00:25:52,730 --> 00:25:55,830 مامان؟ از سئول اومدي؟ 296 00:25:55,830 --> 00:25:58,630 از امريكا اومدم چطور؟ 297 00:25:58,810 --> 00:26:00,910 خيلي فر 298 00:26:00,910 --> 00:26:02,080 خوب شده نه؟ 299 00:26:02,090 --> 00:26:04,580 البته، صد در صد 300 00:26:04,880 --> 00:26:07,250 بيا عكس بگيريم، مامان 301 00:26:07,250 --> 00:26:08,170 عکس؟ 302 00:26:08,170 --> 00:26:11,450 مثل چهرهاي معروف اينترنتي 303 00:26:11,450 --> 00:26:16,700 مامان, عصباني نباش و بخند 304 00:26:20,820 --> 00:26:22,680 سلام 305 00:26:22,680 --> 00:26:24,310 اينجا گرونه 306 00:26:24,310 --> 00:26:27,880 مامان, 20ساله پيش اين کتو خريدي 307 00:26:27,880 --> 00:26:31,460 اينجوري نباش و يکي ديگه بخر 308 00:26:32,480 --> 00:26:34,460 قشنگه ،نه؟ 309 00:26:34,460 --> 00:26:35,820 اين يکي؟ 310 00:26:35,820 --> 00:26:36,910 اين يکي؟ ميخواي امتحانش کني؟ 311 00:26:36,910 --> 00:26:38,000 بايد؟ 312 00:26:38,000 --> 00:26:41,170 رنگشم خوبه 313 00:26:41,170 --> 00:26:43,040 بيا امتحانش کن 314 00:26:43,040 --> 00:26:46,280 مامان, گفتي چيزي نميخواي بگيري 315 00:26:47,960 --> 00:26:50,600 !اوه دقيقا اندازمه 316 00:26:50,600 --> 00:26:54,360 فيت هيکلمه بايد بگيرمش؟ 317 00:26:57,040 --> 00:26:59,350 شبيه اسکيمو شدي 318 00:26:59,350 --> 00:27:00,730 مامانه دو وول 319 00:27:00,730 --> 00:27:03,410 من اومدم 320 00:27:03,410 --> 00:27:05,060 کجا همچين کت قشنگي خريدي؟ 321 00:27:05,070 --> 00:27:06,680 يو اک واسم خريده 322 00:27:06,680 --> 00:27:08,460 اوه، همون دخترت که تو سئول زندگي مي کنه؟ 323 00:27:08,460 --> 00:27:10,700 آه ، يادته 324 00:27:10,970 --> 00:27:12,070 بريم 325 00:27:12,070 --> 00:27:13,730 رو موهات کار کردي مگه نه؟ 326 00:27:13,730 --> 00:27:15,570 هي, نميبيني، اين چي؟ 327 00:27:15,570 --> 00:27:17,570 لباست صورتتو روشنتر کرده 328 00:27:17,570 --> 00:27:19,250 واقعا؟ 329 00:27:19,250 --> 00:27:21,620 فهميدم 330 00:27:21,760 --> 00:27:23,930 باشه 331 00:27:23,930 --> 00:27:25,230 بگيرش 332 00:27:25,230 --> 00:27:28,040 چيزه ديگه اي؟ جوراب ديگه اي ميخواي؟ 333 00:27:28,040 --> 00:27:31,850 هي... بريم 334 00:27:33,320 --> 00:27:36,290 خوشکل شدي 335 00:27:36,290 --> 00:27:37,980 گو سو نام 336 00:27:38,390 --> 00:27:40,080 سلام 337 00:27:40,080 --> 00:27:44,080 فکر کردم رفتي خارج، چي شده؟ 338 00:27:46,330 --> 00:27:51,490 نرفتي فيليپين؟ 339 00:27:53,960 --> 00:27:56,210 هنوز نرفتم اونجا 340 00:27:57,820 --> 00:28:04,020 نمي تونم بزارم بيرون وايسي وقتي که اومدي يو اکو ببيني. بريم تو گو سو نام 341 00:28:04,020 --> 00:28:05,290 بله 342 00:28:07,060 --> 00:28:09,240 کجا ميري؟ 343 00:28:09,240 --> 00:28:11,730 چرا اومدي اينجا؟ 344 00:28:12,280 --> 00:28:14,630 فورا از اينجا برو 345 00:28:17,070 --> 00:28:19,410 چرا اينجوري شدي؟ 346 00:28:19,860 --> 00:28:21,730 چرا گوشيتو خاموش کردي؟ 347 00:28:21,730 --> 00:28:24,560 چرا بم زنگ زدي؟ 348 00:28:25,290 --> 00:28:28,190 گوشيتو روشن کن و ببين هرروز بت زنگ ميزدم 349 00:28:28,190 --> 00:28:32,580 بخاطر همين پرسيدم چرا بم زنگ زدي؟ 350 00:28:32,580 --> 00:28:38,330 بعد از استعفات فرار کردي و گوشيتو خاموش کردي نقشه کشيدي اينجا بميري؟ 351 00:28:41,180 --> 00:28:43,610 چي ميگي؟ 352 00:28:46,650 --> 00:28:49,380 بيا سريع بريم سئول 353 00:28:50,520 --> 00:28:53,540 چرا برام تعيين تکليف ميکني؟ 354 00:28:53,540 --> 00:28:56,060 سريع از اينجا برو 355 00:28:56,790 --> 00:28:59,200 تو مريضي 356 00:29:02,560 --> 00:29:05,010 قبلي که بيام اينجا همچيو فهميدم 357 00:29:15,060 --> 00:29:19,290 بخاطر همين نرفتم فيليپين نتونستم برم 358 00:29:19,290 --> 00:29:24,570 چطور فهميدي؟ 359 00:29:25,610 --> 00:29:28,640 يه دوست تو بيمارستان دارم از طريق اون همچيو فهميدم 360 00:29:28,640 --> 00:29:29,930 چقدر مي دوني؟ 361 00:29:29,930 --> 00:29:32,630 الان اين مهمه؟ 362 00:29:35,100 --> 00:29:37,990 به مامانت نگفتي, درسته؟ 363 00:29:38,220 --> 00:29:41,550 با همچين شخصيتي که داري معلومه که نگفتي 364 00:29:42,430 --> 00:29:45,630 بيا سريع بريم سئول 365 00:29:46,690 --> 00:29:49,430 گفتي همچيو مي دوني 366 00:29:51,040 --> 00:29:52,940 ولي حالا که فهميدي چي ميشه؟ 367 00:29:52,940 --> 00:29:55,070 نميتوني چيزيو تغيير بدي 368 00:29:55,070 --> 00:29:59,980 پس , چکار ميکني اگه اينجا واست اتفاقي بيفته؟ 369 00:30:01,770 --> 00:30:06,780 اگه بام نياي, به مامانت همچو ميگم 370 00:30:06,780 --> 00:30:08,860 گو سو نام 371 00:30:12,050 --> 00:30:14,180 ميخواي بش بگي 372 00:30:14,180 --> 00:30:16,720 پس بيا برگرديم 373 00:30:45,260 --> 00:30:48,210 وقتي رفتم بالا، برو 374 00:30:48,470 --> 00:30:49,550 بدش من 375 00:30:49,550 --> 00:30:52,060 بت گفتم از اينجا برو 376 00:30:52,060 --> 00:30:54,240 عجله کن 377 00:31:03,070 --> 00:31:05,060 خوبه ، ممنون 378 00:31:05,060 --> 00:31:07,860 حالا فقط از اينجا برو 379 00:31:11,890 --> 00:31:14,640 بيا فردا بريم بيمارستان 380 00:31:14,640 --> 00:31:18,210 چرا بايد بات برم بيمارستان؟ 381 00:31:18,210 --> 00:31:20,860 همچيو از دوستم شنيدم 382 00:31:20,860 --> 00:31:22,650 شنيدم که مجبوري پيوند بزني 383 00:31:22,650 --> 00:31:25,290 شنيدم که تنها راهه 384 00:31:25,290 --> 00:31:28,190 من و تو هم خونيم 385 00:31:28,190 --> 00:31:30,550 فقط بخاطر اينکه هم خونيم همه چيز حل مي شه؟ 386 00:31:30,550 --> 00:31:34,170 احتمالش هست 387 00:31:34,860 --> 00:31:39,750 پس بيا، فردا بريم بيمارستان 388 00:31:39,750 --> 00:31:42,000 چرا يهو اينجوري شدي ؟ 389 00:31:42,000 --> 00:31:45,790 فکر ميکني با اين قهرمان بازيت ميبخشمت؟ 390 00:31:46,240 --> 00:31:48,400 هرجور دوست داري فکر کن 391 00:31:48,400 --> 00:31:53,260 فروا از اينجا برو ميخوام تنها باشم 392 00:31:54,060 --> 00:31:57,230 ميرم... ولي اگه اتفاقي افتاد 393 00:31:57,230 --> 00:31:58,350 حتما بام تماس بگير 394 00:31:58,350 --> 00:32:01,070 گفتم "فورا از اينجا برو" 395 00:32:01,070 --> 00:32:04,460 باشه, ميرم 396 00:32:08,400 --> 00:32:11,250 رفتم 397 00:32:11,330 --> 00:32:35,490 aryan-translators.pro m.basket2010@yahoo.com 398 00:32:46,010 --> 00:32:48,530 نميتوني بفهمي چي ميگم؟ 399 00:32:48,530 --> 00:32:52,370 گفتم ميخواهم تنها باشم 400 00:32:57,140 --> 00:33:00,780 تو آسانسور ديدمش 401 00:33:12,130 --> 00:33:16,880 همه اين مدتو با گو سو نام بودي؟ 402 00:33:34,940 --> 00:33:38,190 بخاطر اينکه اومد منو تو سوالدو پيدا کرد 403 00:33:38,190 --> 00:33:41,730 تا اينجا با هم بوديم 404 00:33:41,730 --> 00:33:45,620 اونجا بودي؟ 405 00:33:46,010 --> 00:33:47,900 ...تو 406 00:33:47,900 --> 00:33:51,090 مشکلت چيه؟ 407 00:33:51,090 --> 00:33:56,340 چرا استعفا دادي؟ خيلي نگرانت شدم 408 00:34:00,460 --> 00:34:03,560 متاسفم 409 00:34:04,420 --> 00:34:06,560 ...تو 410 00:34:06,560 --> 00:34:09,770 بچه نيستي 411 00:34:10,640 --> 00:34:14,240 عزيزم بايد يه چيزيو بت بگم 412 00:34:14,240 --> 00:34:15,610 باشه 413 00:34:15,610 --> 00:34:18,410 بگو، گوش ميدم 414 00:34:18,410 --> 00:34:21,080 ...بت نگفتم 415 00:34:21,080 --> 00:34:25,800 که خيلي برام مهمي 416 00:34:27,670 --> 00:34:30,280 با اين کلمات فريبم نده 417 00:34:30,280 --> 00:34:34,490 فقط راستشو بگو 418 00:34:34,490 --> 00:34:41,200 ميخوام ترکت کنم 419 00:34:50,810 --> 00:34:54,110 ...بخاطر اينکه 420 00:34:54,110 --> 00:34:57,690 تصميممو گرفتم 421 00:34:59,270 --> 00:35:01,160 ...تو 422 00:35:01,160 --> 00:35:04,530 چي ميگي؟ 423 00:35:04,530 --> 00:35:08,710 وقتي از سفر برميگشتيم همچي خوب بود، درسته؟ 424 00:35:10,410 --> 00:35:13,870 ....بخاطر اين رفتيم مسافرت 425 00:35:13,870 --> 00:35:19,920 چون ميخواستم براي آخرين بار، بهترين اوقاتمو بات سپري کنم 426 00:35:27,380 --> 00:35:30,040 باشه 427 00:35:32,230 --> 00:35:36,170 سفر خداحافظي بود؟ 428 00:35:36,170 --> 00:35:39,880 متاسفم 429 00:35:44,170 --> 00:35:46,530 يو اک 430 00:35:46,530 --> 00:35:50,030 واقعا، چرا اينجوري شدي؟ 431 00:35:51,610 --> 00:35:58,200 فکر کردم برگردم پيش پدر کي چان 432 00:36:06,230 --> 00:36:08,950 متاسفم 433 00:36:08,950 --> 00:36:11,170 چرا؟ 434 00:36:11,170 --> 00:36:13,640 ...چرا ناگهاني 435 00:36:16,490 --> 00:36:23,670 بذار بعدا صحبت کنيم 436 00:36:31,100 --> 00:36:34,210 بايد چکار کنم؟ 437 00:37:12,500 --> 00:37:15,290 يو اک آه 438 00:37:17,850 --> 00:37:21,070 يو اک! يو اک 439 00:37:21,070 --> 00:37:23,410 يو اک، چي شده؟ 440 00:37:23,410 --> 00:37:25,340 به هوش بيا 441 00:37:25,340 --> 00:37:27,790 يو اک 441 00:37:28,340 --> 00:38:14,790 (angel-z.farzane.negar mirzaee.tofan-2050.spring51.farang.msadegh58) : کاري از گروه مترجمين آريايي aryan-translators.pro 442 00:38:14,980 --> 00:38:18,460 ...تو ليست انتظاره. هرچند 443 00:38:18,460 --> 00:38:23,920 دنبال اهدا کننده پيوند گشتين؟ 444 00:38:26,140 --> 00:38:28,920 گفتين پيوند؟ 445 00:38:28,920 --> 00:38:31,640 جديه؟ 446 00:38:31,640 --> 00:38:35,050 چند بار بتون بگم که راه ديگه اي غير از پيوند نيست؟ 447 00:38:35,050 --> 00:38:36,960 مگه قيمش نيستي؟ 448 00:38:36,960 --> 00:38:38,830 نه، درست ميگين، قيمشم 449 00:38:38,840 --> 00:38:40,660 ميخوام آزمايش بدم 450 00:38:40,660 --> 00:38:42,000 الان؟ 451 00:38:42,000 --> 00:38:44,230 بله 452 00:38:44,710 --> 00:38:48,580 انجامش ميديم. دنبالم بيا 453 00:39:44,380 --> 00:39:47,110 کد ورودتو بده 454 00:39:47,440 --> 00:39:51,090 چرا کد ورودمو ميپرسي؟ 455 00:40:05,900 --> 00:40:08,800 اگه دوباره غش کني چي؟ 456 00:40:08,800 --> 00:40:11,380 حرف بيخود نزن، و 457 00:40:11,390 --> 00:40:14,200 طبق برنامت برو فيليپين 458 00:40:14,200 --> 00:40:17,370 چي ميشه اگه اخراج شي؟ 459 00:40:22,980 --> 00:40:24,120 چيه؟ 460 00:40:24,120 --> 00:40:26,190 بخونش 461 00:40:34,880 --> 00:40:37,620 ....پيوند کبد 462 00:40:37,620 --> 00:40:40,250 سازگار 463 00:40:40,250 --> 00:40:42,450 تست دادي؟ 464 00:40:43,340 --> 00:40:46,280 حتي اگه دوباره آزمايش بدم 465 00:40:46,280 --> 00:40:49,630 با توجه به جواب آزمايش 466 00:40:49,630 --> 00:40:53,090 ميتونم بت پيوند بدم 467 00:41:08,900 --> 00:41:10,270 کي 468 00:41:11,090 --> 00:41:13,040 ازت خواست 469 00:41:13,040 --> 00:41:15,580 کبدتو اهدا کني؟ 470 00:41:16,320 --> 00:41:18,570 برو بيرون 471 00:41:18,570 --> 00:41:20,560 زود برو بيرون 472 00:41:21,340 --> 00:41:23,340 گفتم زود برو بيرون 473 00:41:23,340 --> 00:41:24,010 عزيزم 474 00:41:24,010 --> 00:41:26,930 بم نگو عزيزم 475 00:41:26,930 --> 00:41:28,600 باشه 476 00:41:30,030 --> 00:41:31,720 مامانه چان 477 00:41:32,870 --> 00:41:35,470 بيا بريم بيمارستان 478 00:41:35,470 --> 00:41:37,320 باشه 479 00:41:40,280 --> 00:41:42,270 اگه ميخواي ازم متنفرباشي 480 00:41:42,270 --> 00:41:44,440 متنفر باش 481 00:41:45,860 --> 00:41:48,210 اگه ميخواي نفرينم کني، نفرين برمن 482 00:41:48,220 --> 00:41:50,300 اگه ميخواي بم صدمه بزني، صدمه بزن 483 00:41:52,400 --> 00:41:55,500 ازت نميترسم 484 00:41:55,500 --> 00:41:57,580 ...الان من 485 00:41:57,580 --> 00:42:00,900 حتي ديگه نميخوام بي سروصدا اطراف خونت بپلکم 486 00:42:01,200 --> 00:42:02,870 ...و 487 00:42:04,890 --> 00:42:06,420 نميخوام 488 00:42:07,590 --> 00:42:11,010 درمورد برگشتن پيش هم بات صحبت کنم 489 00:42:11,010 --> 00:42:14,170 فقط بعد از اينکه انجامش دادي ترکت ميکنم 490 00:42:15,200 --> 00:42:18,300 ميخوام زندگيتو نجات بدم 491 00:42:18,300 --> 00:42:20,640 ...بعد از نجات زندگيت 492 00:42:20,640 --> 00:42:22,480 حالا يا قيليپين و يا آمريکا 493 00:42:22,480 --> 00:42:24,330 يه جايي ميرم که نتوني ببينيم 494 00:42:24,330 --> 00:42:27,640 ...به همين دليل 495 00:42:27,640 --> 00:42:30,830 لطفا حرفمو گوش کن 496 00:42:30,830 --> 00:42:33,150 چرا؟ 497 00:42:33,490 --> 00:42:36,820 چرا حالا اومدي؟ 498 00:42:37,830 --> 00:42:40,870 چرا اينکارو ميکني؟ 501 00:42:42,860 --> 00:42:45,770 چون ميخوام بميرم 502 00:42:45,770 --> 00:42:48,570 يه دفعه احساس پشيموني کردي؟ 503 00:42:48,570 --> 00:42:51,750 خيلي دلت برام ميسوزه ؟ 504 00:43:01,200 --> 00:43:02,810 آره 505 00:43:05,730 --> 00:43:08,040 اين کارُ ميکنم چون پشيمونم 506 00:43:08,040 --> 00:43:10,330 اين کارُ ميکنم چون دلم برات ميسوزه 507 00:43:11,280 --> 00:43:13,470 وقتي بات زندگي ميکردم 508 00:43:13,470 --> 00:43:16,470 تحقيرت کردم و مثل يه دختر کوچولو بات رفتار کردم 509 00:43:16,470 --> 00:43:18,240 بعلاوه 510 00:43:18,240 --> 00:43:20,560 حتي طوري بات رفتار کردم که انگار يه دختر دزد بودي 511 00:43:21,380 --> 00:43:23,630 ... اون کثافت لعنتي 512 00:43:24,610 --> 00:43:27,230 اگه اجازه بدي ميخواد کاراشو جبران کنه 513 00:43:28,260 --> 00:43:32,560 يا اگه بذاري بات همدردي کنه 514 00:43:32,830 --> 00:43:36,040 هرجور دوست داري 515 00:43:36,040 --> 00:43:38,310 ... من 516 00:43:39,620 --> 00:43:41,840 تا زماني که ميتنونم زندگيتو نجات بدم خوبه 517 00:43:42,920 --> 00:43:44,460 ..بخاطر همين 518 00:43:53,560 --> 00:43:55,550 خواهش ميکنم عزيزم 519 00:43:55,550 --> 00:43:58,350 بيا بريم بيمارستان ، باشه ؟ 520 00:43:58,350 --> 00:44:00,350 ولم کن 521 00:44:00,350 --> 00:44:04,910 نميدوني وقتي اين کارُ ميکني ديوونه ترم ميکني ؟ 522 00:44:05,820 --> 00:44:09,320 از تو پيوند بگيرم؟ 523 00:44:09,320 --> 00:44:12,240 بهتره بميرم 524 00:44:14,360 --> 00:44:15,680 برو بيرون 525 00:44:15,680 --> 00:44:17,420 گفتم برو بيرون 526 00:44:17,420 --> 00:44:20,020 از جلو چشمم گم شو 526 00:44:20,420 --> 00:45:23,020 (angel-z.farzane.negar mirzaee.tofan-2050.spring51.farang.msadegh58) : کاري از گروه مترجمين آريايي aryan-translators.pro 527 00:45:23,200 --> 00:45:26,760 بخاطر همه اين مدت متشکرم 528 00:45:26,760 --> 00:45:28,450 خيلي مريضي ؟ 529 00:45:28,450 --> 00:45:29,970 نه 530 00:45:29,970 --> 00:45:33,580 به سوئد برميگردم اونجا کاراي زيادي هست که ميخوام انجام بدم . اين دليلشه 531 00:45:33,580 --> 00:45:36,300 خيلي بد شد که مجبوري اينجوري ناگهاني بري 532 00:45:36,300 --> 00:45:40,570 نبايد چيزي برامون هديه مي گرفتي 533 00:45:40,570 --> 00:45:43,470 نميتونستم بدون اينکه کاري بکنم برم 534 00:45:43,470 --> 00:45:46,150 اگه ويکتوريا بره 535 00:45:46,150 --> 00:45:49,650 کي قراره خوشکله پنج ستاره اي بشه؟ 536 00:45:49,650 --> 00:45:50,770 ها؟ 537 00:45:50,770 --> 00:45:53,620 من اينجام 538 00:45:56,150 --> 00:46:00,090 دلم برات تنگ ميشه ويکتوريا 539 00:46:03,860 --> 00:46:05,950 اگه فرصتي پيش اومد که برگردم کره 540 00:46:05,950 --> 00:46:07,920 حتما ميام ميبينمتون 541 00:46:07,920 --> 00:46:11,720 آره ويکتوريا . امروز خيلي خوشگل شدي 542 00:46:11,720 --> 00:46:13,620 حسابي مراقب خودت باش 543 00:46:13,630 --> 00:46:16,440 باشه ، ممنون بين سو 544 00:46:16,440 --> 00:46:20,430 فکر نميکنين يکم مايوس کنندست که بذاريم اينجوري بره؟ 545 00:46:20,430 --> 00:46:22,770 نظرتون با يه جشن خداحافظي چيه؟ 546 00:46:22,770 --> 00:46:25,400 ميخواين بخاطرم يه جشن خداحافظي بگيرين؟ 547 00:46:25,400 --> 00:46:30,250 بياين انجامش بديم. بياين انجامش بديم. باشه؟ 548 00:46:35,850 --> 00:46:37,320 سلام 549 00:46:53,070 --> 00:46:55,620 ممنون که براي بدرقم اومدي 550 00:46:55,620 --> 00:47:00,190 فکر کردم نمياي و عصبي بودم 551 00:47:02,110 --> 00:47:04,730 چرا ميخواستي منُ ببيني ؟ 552 00:47:04,730 --> 00:47:06,940 ... خانم 553 00:47:06,940 --> 00:47:08,480 نه 554 00:47:10,220 --> 00:47:12,250 يو اک 555 00:47:12,950 --> 00:47:15,370 يو اک؟ 556 00:47:15,370 --> 00:47:18,070 مطمئني ميخواي همچين کاري بکني 557 00:47:18,720 --> 00:47:20,140 هي 558 00:47:21,120 --> 00:47:24,800 فکر ميکني ميخوام منُ يو اک صدا کني؟ 559 00:47:25,710 --> 00:47:29,720 چون آخرين باره. خواستم اينجوري صدات کنم 560 00:47:29,720 --> 00:47:31,270 بخاطر اين اينجوري صدات مي کنم 561 00:47:31,270 --> 00:47:35,440 ...هرچند منو يو اک صدا ميکني 562 00:47:36,330 --> 00:47:38,220 منظورت چيه آخرين بار؟ 563 00:47:39,170 --> 00:47:40,720 .... من 564 00:47:41,760 --> 00:47:43,530 دارم ميرم 565 00:47:43,530 --> 00:47:45,600 سوئد 566 00:47:46,500 --> 00:47:48,960 و ديگه برنميگردم 567 00:47:50,080 --> 00:47:52,500 قبل از اينکه برم 568 00:47:52,500 --> 00:47:55,830 ميخواستم يه بار ببينمت 569 00:47:55,830 --> 00:47:58,950 ولي چرا ميخواستي منو ببيني؟ 570 00:47:58,950 --> 00:48:03,890 اگه ميخواي بري بايد تنها بري 571 00:48:06,290 --> 00:48:08,600 من بد بودم 572 00:48:09,720 --> 00:48:15,230 فقط به حس خودم و سو نام فکر مي کردم 574 00:48:16,510 --> 00:48:19,390 بعد از اينکه سو نامو از دست دادم 575 00:48:20,570 --> 00:48:23,350 فکر کنم ميتونم يه ذره بفهمم 576 00:48:23,350 --> 00:48:26,620 چه حسي داشتي 577 00:48:33,370 --> 00:48:36,730 وقتي بيشتر به سو نام فکر ميکردم 578 00:48:36,730 --> 00:48:40,370 واقعا نميدونستم چطوري جلوشُ بگيرم 579 00:48:41,420 --> 00:48:44,870 ...چطور قلبت حسش ميکنه 580 00:48:44,870 --> 00:48:48,220 فکر کنم نميتونستم دربارش فکر کنم 581 00:48:48,220 --> 00:48:51,090 متأسفم 581 00:48:51,220 --> 00:48:23,090 ma2010 : ويراستار 582 00:49:23,220 --> 00:49:24,820 هي 583 00:49:24,820 --> 00:49:27,390 ويکتوريا 584 00:49:30,880 --> 00:49:34,580 اگه ميتوني 585 00:49:34,580 --> 00:49:36,840 يه حس واقعي تو قلبت داشته باشي 586 00:49:36,840 --> 00:49:38,990 حتي يه کم 587 00:49:38,990 --> 00:49:41,550 اگه منو به عنوان يه خواهر بزرگتر قبول داري 588 00:49:41,550 --> 00:49:44,240 خوب بحرفم گوش کن 589 00:49:46,180 --> 00:49:48,160 در آينده 590 00:49:49,540 --> 00:49:53,880 کسيو ملاقات ميکني که تا آخر دوست داره 591 00:49:55,490 --> 00:49:59,160 آدمي که ميتونه 592 00:49:59,880 --> 00:50:03,200 به آسوني ولت کنه رو، دوست نداشته باش 593 00:50:05,880 --> 00:50:09,050 به خودت نگاه کن 594 00:50:09,050 --> 00:50:11,620 اين چيه ؟ 595 00:50:11,620 --> 00:50:14,830 چرا اينجوري زندگي ميکني ؟ 596 00:50:15,910 --> 00:50:22,370 وقتي اينقد جوان و خوشگلي چرا بايد اينجوري زندگي کني ؟ 597 00:50:23,260 --> 00:50:25,930 ميدونم خودمم بهتر از تو نيستم ولي 598 00:50:27,120 --> 00:50:30,350 زندگيه تو هم جالب نيست 599 00:50:31,350 --> 00:50:35,890 خيلي نااميد کنندست 600 00:50:37,400 --> 00:50:40,410 ... ببخشيد 601 00:50:41,890 --> 00:50:45,910 از سرآشپز شنيدم 602 00:50:45,910 --> 00:50:49,180 که واقعا مريضي 601 00:50:50,220 --> 00:50:54,620 .اميدوارم زود خوب شي 602 00:50:54,620 --> 00:50:58,390 خيلي برات دعا ميکنم 603 00:51:00,580 --> 00:51:02,620 باشه 604 00:51:02,620 --> 00:51:04,920 ممنون 605 00:51:06,900 --> 00:51:10,390 تو هم بهتر شي 606 00:51:25,250 --> 00:51:26,450 بله 607 00:51:40,390 --> 00:51:43,990 يه خواهشي ازت دارم 608 00:51:44,520 --> 00:51:45,680 چيه؟ 609 00:51:48,240 --> 00:51:52,960 فکر نکنم به خاطر يه مسئله شخصي بتونم برم فيليپين 610 00:51:56,170 --> 00:51:57,990 تو کسي اي که واسش انتخاب شدي 611 00:51:57,990 --> 00:52:00,330 حالا نمي توني بري؟ 612 00:52:00,330 --> 00:52:02,280 .متاسفم 613 00:52:02,280 --> 00:52:04,440 مهم نيست کدوم بخش باشم 614 00:52:04,440 --> 00:52:08,040 لطفا اجازه بده فعلا تو کره کار کنم 615 00:52:08,670 --> 00:52:10,030 نميتونم همچين کاري کنم 616 00:52:10,030 --> 00:52:11,690 انتقال پرسنل تصميميه که قبلا گرفته شده 617 00:52:11,690 --> 00:52:14,780 مخصوصا انتقالي خارج از کشورو نميشه به راحتي تغيير داد 618 00:52:17,470 --> 00:52:20,520 چيز ديگه اي واسه گفتن داري؟ 619 00:52:30,620 --> 00:52:31,830 ...من 620 00:52:33,450 --> 00:52:38,190 درباره وضعيت نا يو اک ميدوني؟ 621 00:52:46,060 --> 00:52:50,690 بله. حتي لازمه که به تو هم بگم؟ 622 00:52:50,690 --> 00:52:56,900 پس فکر کنم ميدوني که به پيوند نياز داره؟ 623 00:53:01,340 --> 00:53:03,730 واسش آزمايش دادم 624 00:53:03,740 --> 00:53:07,990 طبق جواب آزمايش اوليه ميتونم کبدمو اهدا کنم 625 00:53:09,920 --> 00:53:16,530 اما نا يو اک گفت اصلا نميره بيمارستان 626 00:53:17,390 --> 00:53:19,620 نياز فوري به پيوند داره، قبل از اينکه گسترش پيدا کنه 627 00:53:19,620 --> 00:53:25,950 پس لطفا متقاعدش کني 628 00:53:31,670 --> 00:53:34,070 گو سو نام 629 00:53:34,650 --> 00:53:36,880 من مسئوليت نا يو اکو به عهده ميگيرم 630 00:53:39,070 --> 00:53:40,090 ....پيدا کردن اهدا کننده آسون نيست 631 00:53:40,090 --> 00:53:43,980 .اره ميدونم 632 00:53:44,630 --> 00:53:46,520 منم آزمايش دادم 633 00:53:47,840 --> 00:53:49,320 فقط بسپارش به من 634 00:53:51,900 --> 00:53:53,880 لطفا برو بيرون 634 00:53:53,900 --> 00:54:33,880 aryan-translators.pro m.basket2010@yahoo.com 635 00:54:34,570 --> 00:54:36,510 گو سو نامم 636 00:54:36,510 --> 00:54:41,070 يکي ديگه واسه پيوند آزمايش داده 637 00:54:41,070 --> 00:54:44,340 ميتونين نتيجشو به منم بگين؟ 638 00:54:47,560 --> 00:54:51,080 اسمش جان گيون ووئه 639 00:54:52,540 --> 00:54:54,050 باشه ممنون 640 00:54:59,410 --> 00:55:01,360 ...نتيجه 641 00:55:01,950 --> 00:55:04,130 چطوريه؟ 642 00:55:04,130 --> 00:55:07,370 آقا مطابقت نداره 643 00:55:08,070 --> 00:55:10,460 نميتوني پيوندو انجام بدي 644 00:55:10,460 --> 00:55:14,800 شنيدم يه راه ديگه هست حتي اگه گروه خوني يکي نباشه 645 00:55:14,800 --> 00:55:17,990 فکر نکنم روش خوبي باشه 646 00:55:17,990 --> 00:55:20,090 ميتونيم انجامش بديم ولي چيزه خوبي نيست 647 00:55:20,090 --> 00:55:21,920 ميزان موفقيتش پائينه 648 00:55:23,330 --> 00:55:26,600 پس گفتين که راه ديگه اي وجود نداره؟ 649 00:55:29,570 --> 00:55:34,230 بايد صبر کنيم تا اهدا کننده با گروه خوني يکساني پيدا شه 650 00:55:47,050 --> 00:55:48,060 هي کانگ چين گو 651 00:55:50,180 --> 00:55:53,160 ...اوه، مدير گو 652 00:55:53,160 --> 00:55:55,740 نه برادر بزرگتر 653 00:55:55,740 --> 00:55:57,970 چي باعث شده اين همه را بياي اينجا؟ 654 00:55:57,970 --> 00:56:02,660 غم انگيزه که منو برادر بزرگتر صدا کني وقتي من 3 سال ازت کوچکترم، درسته؟ 655 00:56:02,660 --> 00:56:05,950 همچنين دوست نداشتم بيام اينجا ولي 656 00:56:05,950 --> 00:56:08,510 فقط اومدم يه چيزي بت بگم 657 00:56:08,510 --> 00:56:09,000 ..اره 658 00:56:09,000 --> 00:56:13,570 ...خوب گوش کن. تو و خواهرم, ايل ران 659 00:56:13,570 --> 00:56:14,620 حتي ديگه خوابشم نميبيني, باشه؟ 660 00:56:17,770 --> 00:56:18,110 برادر بزرگتر 661 00:56:18,110 --> 00:56:19,710 !جدي گفتم، من برادر بزرگترت نيستم 662 00:56:19,710 --> 00:56:20,340 برادر بزرگتر 663 00:56:20,340 --> 00:56:21,930 دوستامون واسه چين؟ 664 00:56:21,930 --> 00:56:23,620 ايل ران هم واسم همونجوريه 665 00:56:23,620 --> 00:56:27,260 اون همون زن دلخواهمه که ساليان سال منتظرش بودم 666 00:56:27,260 --> 00:56:33,070 برادر بزرگتر, نظرت درباره اينکه يه خانواده بشيم چيه؟ 667 00:56:33,070 --> 00:56:34,000 نميخوام 668 00:56:37,040 --> 00:56:38,310 برادر بزرگم، کوتاه بيا 669 00:56:38,310 --> 00:56:40,020 فقط يه بار 670 00:56:40,020 --> 00:56:43,770 فقط يبار چشاتو ببند و بم کمک کن 671 00:56:43,770 --> 00:56:44,470 نميخوام 672 00:56:46,260 --> 00:56:50,320 صادقانه...خواهرت ديگه کجا ميتونه يه ادم وفاداري مثل من پيدا کنه؟ 673 00:56:50,320 --> 00:56:53,700 نگاه کن تصميم گرفتم از پيش خدمتي الان رسيدم به مديريت 674 00:56:53,700 --> 00:56:54,530 ميدوني چي ميگم؟ 675 00:56:54,530 --> 00:56:55,640 نه نميدونم 676 00:56:58,640 --> 00:57:01,830 بخاطر مادر زنم نگهش مي دارم 677 00:57:01,830 --> 00:57:05,930 مطمئني بعدي که منو رد کردي پشيمون نميشي؟ 678 00:57:05,930 --> 00:57:07,070 آره مطمئنم 679 00:57:09,610 --> 00:57:10,310 باشه... خوبه... خوبه 680 00:57:10,310 --> 00:57:12,340 !خوب, عوضي 681 00:57:12,340 --> 00:57:15,310 برو به خواهرت بگو ديگه بام تماس نگيره 682 00:57:15,310 --> 00:57:16,150 باشه؟ 683 00:57:16,150 --> 00:57:17,160 باشه 684 00:57:17,160 --> 00:57:19,160 ...خوب دوباره باش تماس نگير 685 00:57:19,690 --> 00:57:20,580 هي سو نام 686 00:57:20,580 --> 00:57:21,270 !گو سو نام 687 00:57:21,270 --> 00:57:23,380 !برادر بزرگتر 688 00:57:25,560 --> 00:57:26,650 واقعا دارم ديوونه ميشم 689 00:57:27,390 --> 00:57:28,620 ..اون بي ارزش 690 00:57:28,620 --> 00:57:31,240 داره زندگيمو نابود ميکنه 691 00:57:31,240 --> 00:57:34,230 نه. نميتونه مانعم بشه 692 00:57:35,900 --> 00:57:38,220 ايل ران بايد چکار کنيم؟ 693 00:57:55,270 --> 00:57:56,640 مامان 694 00:57:56,640 --> 00:57:59,150 !چان 695 00:58:07,840 --> 00:58:08,670 !مامان 696 00:58:09,780 --> 00:58:10,690 مامان؟ 697 00:58:13,340 --> 00:58:15,850 چان 698 00:58:15,850 --> 00:58:20,930 ببخشيد يه چيزي تو گلوم گير کرد 699 00:58:21,370 --> 00:58:23,560 چيه مامان؟ 700 00:58:23,560 --> 00:58:25,830 شوکه شدم چون فکر کردم مريضي 701 00:58:27,100 --> 00:58:28,790 آه 702 00:58:30,900 --> 00:58:32,460 چان 703 00:58:32,460 --> 00:58:35,530 ...دوست داري، اين تعطيلي آخر هفته 704 00:58:35,530 --> 00:58:38,770 همديگرو مي بينيم، درسته؟ 705 00:58:39,680 --> 00:58:42,470 کار ديگه اي واسه انجام دادن نداري؟ 706 00:58:43,610 --> 00:58:45,810 فکر نکنم کار ديگه اي داشته باشم 707 00:58:47,220 --> 00:58:50,080 ميتونم تعطيلي آخر هفته رو تو خونت بخوابم؟ 708 00:58:50,080 --> 00:58:53,050 خيلي وقت پيش اينکارارو ميکرديم 709 00:58:53,430 --> 00:58:56,960 دوست دارم اينکارو بکنم اگه برام غذا درست کني و باهم تلويزيون نگاه کنيم 710 00:58:56,960 --> 00:59:00,400 باشه. همينکارو ميکنيم 711 00:59:00,780 --> 00:59:05,040 يه چيز خوشمزه برات درست ميکنم 712 00:59:05,040 --> 00:59:06,240 واقعا؟ 713 00:59:06,240 --> 00:59:09,950 البته 714 00:59:12,360 --> 00:59:18,040 ولي چرا يه دفعه اي تصميم گرفتي خونه من بخوابي؟ 715 00:59:19,730 --> 00:59:23,430 بدت مياد تو اون خونه بخوابي؟ 716 00:59:24,190 --> 00:59:25,990 مشکلي داري؟ 717 00:59:25,990 --> 00:59:27,760 نه چيزي نيست 718 00:59:27,760 --> 00:59:32,570 اينجوري نيست که بدم بياد تو اين خونه بخوابم 719 00:59:32,570 --> 00:59:35,280 فقط بدم مياد تو خونه اي که تو توش نيستي بخوابم 720 00:59:38,360 --> 00:59:40,620 مامان، خداحافظ 720 00:59:41,360 --> 01:00:40,620 (angel-z.farzane.negar mirzaee.tofan-2050.spring51.farang.msadegh58) : کاري از گروه مترجمين آريايي aryan-translators.pro 720 01:00:41,360 --> 01:01:07,620 aryan-translators.pro m.basket2010@yahoo.com 721 01:01:07,940 --> 01:01:08,960 لطفا برو بيمارستان 722 01:01:10,250 --> 01:01:14,220 چرا اينقد گير ميدي؟ بت گفتم نميخوام 723 01:01:14,220 --> 01:01:15,550 ميخواي بميري؟ 724 01:01:15,550 --> 01:01:17,600 بميرم؟ کي ميميره؟ 725 01:01:17,600 --> 01:01:19,850 نميخوام اينجوري بميرم 726 01:01:19,850 --> 01:01:21,900 پس نگران نباش 727 01:01:28,850 --> 01:01:30,270 بيا دنبالم 728 01:01:31,300 --> 01:01:31,880 چرا اينجوري شدي؟ 729 01:01:31,880 --> 01:01:33,650 گوسونام 730 01:01:33,650 --> 01:01:35,950 من مسئوليت يو اکو به عهده ميگيرم 731 01:01:43,330 --> 01:01:44,430 چطوري مسئوليتشو به عهده ميگيري؟ 732 01:01:45,920 --> 01:01:48,690 پيوندت باش مطابقت نداره. درسته؟ 733 01:01:49,220 --> 01:01:50,960 کي اينو بت گفته؟ 734 01:01:50,960 --> 01:01:53,100 همچيو ميدونم 735 01:01:53,100 --> 01:01:54,580 نميتوني کبدتو اهدا کني 736 01:01:54,580 --> 01:01:57,600 پس، چطور نجاتش ميدي؟ 737 01:01:57,600 --> 01:01:59,630 لطفا تمومش کن 738 01:02:06,390 --> 01:02:07,630 بيا باهم بريم بيمارستان 739 01:02:07,630 --> 01:02:10,390 نشونت ميدم تا مطمئن شي