1 00:00:01,200 --> 00:00:06,490 (angel-z.tofan-2050.msadegh58.asalsusan.spring51.negar mirzaee) :کاري از گروه مترجمين آريايي aryan-translators.pro m.basket2010@yahoo.com 2 00:00:11,330 --> 00:00:13,340 کيه ؟ 3 00:00:14,830 --> 00:00:16,260 کيه ؟ 4 00:00:20,370 --> 00:00:31,240 ...مبارکه ... مبارکه ... خونه نو مبارکه 5 00:00:31,780 --> 00:00:34,510 ...اومدن به خونه نو مبارک باشه 6 00:00:43,250 --> 00:00:45,290 ...مي تونست فقط کاغذ ديواري خونشو عوض کنه 7 00:00:45,290 --> 00:00:47,790 چرا بايد يه خونه جديد مي خريد ؟ 8 00:00:47,790 --> 00:00:50,140 ...منم ميخوام همين کارو کنم 9 00:00:50,140 --> 00:00:52,630 ميدوني تو اون منطقه ، قيمت خونه چنده ؟ 10 00:00:53,350 --> 00:00:56,530 ...وقتي شوهرم تو اون خونه با يه زن ديگه بوده 11 00:00:56,530 --> 00:00:58,490 اگه تو بودي ، ميتونستي تو اون خونه زندگي کني ؟ 12 00:00:59,370 --> 00:01:02,150 ، اگه اين اتفاق براي من افتاده بود . کل خونه رو آتيش ميزدم 13 00:01:03,210 --> 00:01:05,340 ... اون اينجا نشسته 14 00:01:06,010 --> 00:01:08,550 کيه ؟ منم..ا سوک 15 00:01:10,640 --> 00:01:12,820 يو اک خوبي ؟ يو اک ؟ 16 00:01:12,820 --> 00:01:14,510 اسباب کشي که سخت نبود ؟ 17 00:01:14,510 --> 00:01:17,620 پس خونت اينه ؟ .دمپايي ها کجان ؟ اينجان - 18 00:01:17,620 --> 00:01:19,750 ...واو ... خونه خوبيه . قشنگه 19 00:01:20,360 --> 00:01:22,830 چطوري فهميدي ؟ منظورت چيه ؟ چطور فهميدم ؟ 20 00:01:22,830 --> 00:01:25,400 . معلومه که وقتي دوستم به خونه جديد اسباب کشي کرده ، بايد بيام 21 00:01:25,400 --> 00:01:27,010 چيکار ميکني ؟ . زود باش بيا تو 22 00:01:27,890 --> 00:01:29,430 . سو نام بيا تو 23 00:01:48,840 --> 00:01:50,270 ! گو سو نام 24 00:01:59,250 --> 00:02:01,100 اينجا چيکار ميکني ، گو سو نام ؟ 25 00:02:03,120 --> 00:02:05,890 . ما همه با هم دوستيم 26 00:02:05,890 --> 00:02:09,390 ولي ... تو کي هستي ؟ 27 00:02:09,390 --> 00:02:12,480 .ما همه دوستا و آشناهاي يو اکو ميشناسيم 28 00:02:12,480 --> 00:02:15,150 ...اوه ... من ... خوب 29 00:02:15,460 --> 00:02:18,910 .مدير هتلمونه 30 00:02:18,910 --> 00:02:21,520 چرا بش سلام نميکني ؟ . سلام 31 00:02:21,520 --> 00:02:23,390 مدير؟ 32 00:02:24,070 --> 00:02:28,070 .عجيبه گو سو نام ، دوست يو اکه ؟ 33 00:02:29,380 --> 00:02:35,400 اما ... مدير به همه کارمنداش که به خونه جديد رفتن سر ميزنه ؟ 34 00:02:35,400 --> 00:02:37,980 و تو عوض کردن لامپا و اينجور کارا کمکشون ميکنه ؟ 35 00:02:38,070 --> 00:02:40,270 . من و يو اک تو يه شهر با هم بزرگ شديم 36 00:02:41,220 --> 00:02:43,130 !آها ... با هم بزرگ شدين ؟ 37 00:02:43,130 --> 00:02:46,180 آها ... تو اون جزيره کوچيک ؟ سوالدو ؟ 38 00:02:46,180 --> 00:02:49,430 . بله !واو ... خوشبختم 39 00:02:49,430 --> 00:02:52,430 . متشکرم . لي بائک هو هستم و وکيلم 40 00:02:53,070 --> 00:02:54,430 . خوشبختم 41 00:02:54,430 --> 00:02:57,310 ولي چطور با يو اک دوست شدين ؟ 42 00:02:57,310 --> 00:03:00,210 ... ما ... هيون وو 43 00:03:00,220 --> 00:03:07,210 ...امروز دوستام اومدن .وقتي کاملاً جابه جا شدم ، دعوتت ميکنم بياي 44 00:03:11,840 --> 00:03:14,340 باشه ... متاسفم 45 00:03:14,980 --> 00:03:17,140 ... ولي بايد لامپا رو برات عوض کنم 46 00:03:17,140 --> 00:03:21,540 ...ما هستيم، پس نيازي نيست نگران باشي ...ما اون کارارو براش انجام ميديم 47 00:03:21,550 --> 00:03:24,060 . پس لطفاً مراقبش باشين . حتماً 48 00:03:24,060 --> 00:03:27,200 ... گو سو نام ... تو هتل ميبينمت 49 00:03:42,300 --> 00:03:46,250 اون يکم مشکوکه منظورت چيه...مشکوکه ؟ 50 00:03:46,250 --> 00:03:51,050 .يه چيزي بيشتر از با هم بزرگ شدن بينشونه 51 00:03:51,570 --> 00:03:52,970 يه چيزي هست ... مگه نه ؟ 52 00:04:07,020 --> 00:04:08,850 شما فقط با هم دوست نيستين ، مگه نه ؟ 53 00:04:12,640 --> 00:04:14,400 ... گو سو نام 54 00:04:15,800 --> 00:04:17,480 اون شوهر سابقته ؟ 55 00:04:20,180 --> 00:04:21,730 ...چطور 56 00:04:23,150 --> 00:04:24,920 . فقط حدس ميزدم ، اما الان مطمئن شدم 57 00:04:27,210 --> 00:04:30,180 الان که فهميدي ، احساس بهتري داري ؟ 58 00:04:31,550 --> 00:04:34,740 نمي تونستي بيخيالش بشي و فقط تظاهر کني که نفهميدي ؟ 59 00:04:36,200 --> 00:04:37,560 ... نمي دونم 60 00:04:37,970 --> 00:04:41,690 فکر ميکني اگه همسر سابقم ، روزي که اسباب کشي کردم ، بياد منو ببينه ،چکار ميکني ؟ 61 00:04:42,630 --> 00:04:44,130 ميتوني فقط تظاهر کني که هيچي نميدوني ؟ 62 00:04:44,470 --> 00:04:46,580 . شرط ميبندم خرخرشو ميجويي 63 00:04:48,960 --> 00:04:50,870 فکر ميکني فقط با خوردن گلوش راضي ميشم ؟ 64 00:04:51,540 --> 00:04:54,080 ... همه موهاشو ميکنم 65 00:04:57,580 --> 00:04:58,920 ... من ميرم 66 00:05:02,640 --> 00:05:04,170 ... ببخشيد 67 00:05:04,170 --> 00:05:05,470 .زود باش برگرد تو 68 00:05:46,940 --> 00:05:48,310 عزيزم ؟ بله ؟ 69 00:05:48,310 --> 00:05:51,590 . بيا ... بايد قبل از اين که رشته ها له بشن ، بخوريمشون ... سو نام ، بيا 70 00:05:51,590 --> 00:05:52,720 ... بريم ، سو نام 71 00:05:53,700 --> 00:05:55,020 . بشين 72 00:05:56,300 --> 00:05:58,500 کار زيادي نداري بکني چون کاري نداري 73 00:05:59,590 --> 00:06:03,790 ...بخاطرهمين ميخواستم خودم همه کارارو انجام بدم . لازم نبود هيچ کدومتون بياين 74 00:06:03,790 --> 00:06:06,470 ، اگه تنهايي از پسش بر مي اومدي چرا گفتي مدير بياد اينجا ؟ 75 00:06:10,310 --> 00:06:12,100 تو بش گفتي بياد ؟ 76 00:06:13,680 --> 00:06:15,620 بازجويي ميکني ؟ 77 00:06:15,620 --> 00:06:17,590 ، در موردش منطقي فکر کنين 78 00:06:17,590 --> 00:06:19,320 . تو خونه يه زن تنها زندگي ميکنه 79 00:06:19,730 --> 00:06:22,000 کي ممکنه بدون دعوت بياد اينجا ؟ 80 00:06:22,000 --> 00:06:24,350 . اون گفت اونا با هم بزرگ شدن 81 00:06:24,350 --> 00:06:26,530 . ممکنه اومده باشه تا اگه کاري از دستش بر بياد ، انجام بده 82 00:06:26,530 --> 00:06:28,790 ... چون شنيده داره تنهايي اسباب کشي ميکنه 83 00:06:29,660 --> 00:06:31,540 . آره ، ممکنه . ممکنه همين فکر رو کرده باشه 84 00:06:31,540 --> 00:06:33,270 ... اصلاً چيزي براي نگران شدن وجود نداره . رامنتتو بخور 85 00:06:33,710 --> 00:06:36,090 . به هيچکي نگفتم 86 00:06:37,660 --> 00:06:42,160 ، به ا سوک يا بائک هو نگفتم . حتي از تو هم نخواستم بياي 87 00:06:43,510 --> 00:06:47,640 ،چون ما باهم دوستيم ، حتي اگه از ما نخواسته بودي . معلومه که بايد مي اومديم 88 00:06:47,640 --> 00:06:53,110 . خيلي خوب ... فرض کن چون اسباب کشي براي يه خانم تنها سخته ، من از يه مرد خواستم که بياد کمکم کنه 89 00:06:53,710 --> 00:06:57,010 فکر ميکني از بائک هو ميخواستم بياد يا تو ؟ 90 00:06:57,010 --> 00:07:01,650 . اگه از کسي مسخواستم بياد ، اون مطمئناً هيون وو بود 91 00:07:01,650 --> 00:07:02,770 چي ؟ 92 00:07:05,340 --> 00:07:07,220 چرا بايد هر حرفي رو بزني ؟ 93 00:08:19,980 --> 00:08:21,030 چي ؟ 94 00:08:21,030 --> 00:08:24,150 يو اک ، هر جا ميري بايد شايعه درست کني ؟ 95 00:08:24,710 --> 00:08:27,000 . من شايعه درست نکردم 96 00:08:27,000 --> 00:08:30,320 . خوبه که تو روز جابه جاييت يه کمي شرت شلوغ باشه زود برو ببين کيه ؟ 97 00:08:30,320 --> 00:08:32,050 کيه ؟ 98 00:08:40,180 --> 00:08:41,590 ... هيون وو 99 00:08:53,860 --> 00:08:55,460 ، هنوز همه وسايلت رو باز نکردي درسته ؟ 100 00:08:56,710 --> 00:08:58,060 ... بيا بريم 101 00:09:05,530 --> 00:09:07,370 . واو ... اون کلي زور داره . اون قويه 102 00:09:07,370 --> 00:09:08,730 . اين دقيقاً شيوه منه 103 00:09:08,730 --> 00:09:10,760 .وقتي ميخواي با يه زن رابطه برقرار کني ، بايد اينکارو کني 104 00:09:10,760 --> 00:09:13,740 ، مهم نيست که اون زن چه قدر دودل باشه . مطمئناً عاشق چنين مردي ميشه 105 00:09:13,740 --> 00:09:17,460 داري چکار ميکني ؟ .داري بدترش ميکني 106 00:09:17,460 --> 00:09:19,900 . فقط دارم در مورد احساسات زنا بت ميگم 107 00:09:19,900 --> 00:09:21,910 . چي,پول ؟ اونا نيازي بش ندارن 108 00:09:21,910 --> 00:09:23,860 ... خانوما اينجور چيزارو مي خوان 109 00:09:24,700 --> 00:09:26,240 ...سو نام ... سو نام 110 00:10:16,900 --> 00:10:20,100 براي چي بم ذل ميزني ؟ . داري با نگاهت يه سوراخ تو صورتم درست ميکني 111 00:10:20,840 --> 00:10:25,790 چنين شخصيتيم داشتي ؟ 112 00:10:27,320 --> 00:10:28,960 . اين جنبه آموزشي داره 113 00:10:29,510 --> 00:10:31,080 جنبه آموزشي ؟ 114 00:10:31,080 --> 00:10:35,230 ... قبلاً . من حتي نقش بازي کردم تا تورو از خودم دور کنم 115 00:10:37,320 --> 00:10:38,540 ...ولي 116 00:10:40,100 --> 00:10:42,070 . من ديگه دوستت ندارم 117 00:10:46,500 --> 00:10:49,140 . متاسفم ، بريم 118 00:10:59,210 --> 00:11:00,750 ... هيون وو 119 00:11:05,250 --> 00:11:06,960 ... هيچوقت 120 00:11:07,860 --> 00:11:09,490 ... دوباره از دستت نميدم 121 00:11:13,320 --> 00:11:17,220 .بايد زودتر اونجوري ميشدي 122 00:11:19,130 --> 00:11:20,130 ... شوخي نکن 123 00:11:21,350 --> 00:11:23,580 اون موقع فرستادمت بري ، چون فکر مي کردم ، بهترين چيز برات بود 124 00:11:24,370 --> 00:11:25,910 ... اما اون برات بهتر نبود 125 00:11:28,160 --> 00:11:30,570 ... رنجي که تو تمام اين مدت تحمل کردي خيلي زياد بوده 126 00:11:32,520 --> 00:11:34,370 ... هنوز هم دوره سختيو ميگذروني 127 00:11:37,030 --> 00:11:39,590 اگه بين افرادي که باشون بودي گير بيفتي 128 00:11:39,590 --> 00:11:41,080 . فکر نميکنم هيچوقت بتوني ازش خلاص بشي 129 00:11:45,330 --> 00:11:49,370 چکار ميتونم بکنم وقتي اونا مثل سايه اي از گذشتمن ؟ 130 00:11:50,520 --> 00:11:54,360 ... اينطور نيست که فقط اگه بخوام ، بتونم ازشون خلاص شم 131 00:12:00,790 --> 00:12:02,240 . نجاتت ميدم 132 00:12:04,040 --> 00:12:05,830 . ميتوني بم تکيه کني 133 00:12:10,350 --> 00:12:13,180 چرا گذاشتي رفتي؟ فکر ميکني چرا اون رفت ؟ 134 00:12:13,180 --> 00:12:15,230 . رفت يو اکو پيدا کنه 135 00:12:16,250 --> 00:12:18,550 وقتي اونا از هم جدا شدن ، چرا بره پيشش ؟ 136 00:12:19,310 --> 00:12:22,960 بعد از جابه جا شدن جسمتون ، بازم يو اکو دوست داري ؟ 137 00:12:22,960 --> 00:12:24,870 بازم عاشقش شدي ؟ 138 00:12:27,070 --> 00:12:30,410 ... نمي دونم ... نمي دونم 139 00:12:32,390 --> 00:12:34,220 ... اما چيزي که مطمئنم 140 00:12:35,570 --> 00:12:38,030 .اينه که فکر نکنم بتونم بزارم همينجوري بره 141 00:12:40,510 --> 00:12:43,060 . تمام اين مدت در مورد يو اک خيلي نادون بودم 142 00:12:44,900 --> 00:12:46,880 . بعد از جابه جايي روحامون ، و زندگي کردن تو بدن اون 143 00:12:48,300 --> 00:12:50,120 . فکر کنم الان دارم اونو درک مي کنم 144 00:12:52,800 --> 00:12:54,140 ... صبر کن 145 00:12:54,870 --> 00:12:57,460 اينارو با زندگي کردن تو جسم اون ياد گرفتي ؟ 146 00:12:57,460 --> 00:12:59,440 . اون چيزيه که اگه از ديدگاه اون فکر کني ، ميتوني انجامش بدي 147 00:12:59,440 --> 00:13:00,500 چي ؟ 148 00:13:00,500 --> 00:13:01,980 از نگاه اون ببينه ؟ 149 00:13:03,570 --> 00:13:06,660 تاحالا خودتو جاي من گذاشتي ؟ 150 00:13:07,480 --> 00:13:12,120 .خداي من ... بايد سعي کني يه مدت تو بدن من زندگي کني 151 00:13:12,560 --> 00:13:14,220 اينجا رو نگاه کن ... اينجا رو نگاه کن 152 00:13:14,230 --> 00:13:17,640 ...هميشه ، هميشه فکر مي کردم چيزا 153 00:13:20,290 --> 00:13:23,010 ديدي؟ بت گفتم , زود برميگرده فکر مي کني يو اک برگشته؟ 154 00:13:23,010 --> 00:13:24,440 وايسا زود باش و درو براش باز کن 155 00:13:26,790 --> 00:13:28,250 يو اک, تويي؟ 156 00:13:29,850 --> 00:13:30,980 کيه؟ 157 00:13:30,980 --> 00:13:34,200 سلام اين خونه نا يو اکه؟ بله 158 00:13:34,200 --> 00:13:35,960 ميخوايم ماشين لباسشويي که جانگ هيون وو فرستاده رو تحويل بديم 159 00:13:35,960 --> 00:13:37,510 چي؟ کجا بايد نصبش کنيم؟ 160 00:13:37,510 --> 00:13:38,760 ماشين لباسشويي؟ بله 161 00:13:38,760 --> 00:13:41,340 شير آب کجاست؟ ماشين لباسشوييه 162 00:13:41,340 --> 00:13:43,700 واي ... ماشين لباسشويي؟ 163 00:13:43,700 --> 00:13:46,830 واي اين پسر واقعا مي دونه که چي واسه گرمي خونه هديه بگيره 164 00:13:49,630 --> 00:13:50,910 هي 165 00:13:52,320 --> 00:13:54,600 تو اينو خريدي ، نه؟ تو يه مزايده؟ 166 00:13:54,600 --> 00:13:56,590 واقعا قابل مقايسه نيست 167 00:15:29,480 --> 00:15:31,220 پدر 168 00:15:35,290 --> 00:15:37,320 جين هو! جين هو 169 00:15:37,910 --> 00:15:39,230 جين هو 170 00:15:39,570 --> 00:15:40,980 پدرت اينجاست 171 00:15:42,850 --> 00:15:45,090 باشه ...براي اون زنه دست تکون بده 172 00:15:45,090 --> 00:15:47,070 خوب شدي؟ 173 00:16:03,260 --> 00:16:06,520 ...بچه رو ببين ببين چقدر پاکه 174 00:16:07,560 --> 00:16:09,770 يه نوزاد جديد که جايي واسه رفتن نداشت 175 00:16:09,770 --> 00:16:14,460 با عشق بزرگ شد و نگاه کن که چطور داره بزرگ مي شه 176 00:16:17,140 --> 00:16:19,650 و اون شخص بزرگ هم پاکه 177 00:16:20,050 --> 00:16:23,300 ...فکر نمي کني شبيه هم هستن؟ 178 00:16:28,120 --> 00:16:29,240 بله 179 00:16:30,410 --> 00:16:35,250 ...از آنجا که هر دوشون اعماق جهنمو ديدن حالا دنبال آسمان ( بهشت ) مي گردند 180 00:16:35,250 --> 00:16:39,720 پس ، هرگز اجازه نده دوباره بره جهنم 181 00:16:43,480 --> 00:16:47,490 ...اون موقع ....زمان سختي که اون بزرگه داشت بخاطر 182 00:16:47,490 --> 00:16:50,630 سرطانش نبود, بلکه بخاطر تو بود 183 00:16:51,050 --> 00:16:54,510 ....مجبور شد بت دستور بده بري بخاطر اينکه سرطان داشت 184 00:16:54,520 --> 00:16:58,610 ...ولي بخاطر اينکه اون تورو محکم گرفته بود و نميزاشت بري 185 00:17:01,910 --> 00:17:03,840 ...علاقش 186 00:17:04,180 --> 00:17:08,280 فهميدم که علاقش از زندگيش خيلي قوي تره 187 00:17:08,720 --> 00:17:11,760 بم درس داد 188 00:17:16,790 --> 00:17:19,540 براي هردوشون احساس تاسف مي کنم 189 00:17:21,090 --> 00:17:24,930 هرگز...دوباره بش صدمه نزن 190 00:17:25,620 --> 00:17:27,930 ....اگه فکر مي کني بش صدمه ميزني 191 00:17:28,340 --> 00:17:31,070 پس نبايد چيزي شروع شه 192 00:17:42,440 --> 00:17:44,970 گل! گل 193 00:17:45,810 --> 00:17:47,480 جين هوي من خيلي خوبه 194 00:17:49,570 --> 00:17:53,730 ...اون راهب پير و قوي ايه يه فرد معمولي نيست 195 00:17:54,500 --> 00:17:56,040 بله, درست ميگي 196 00:17:56,790 --> 00:18:00,820 بخاطر همين تونسته جين هو رو نجات بده حتي اون تو نيمه راه مردن بود 197 00:18:00,820 --> 00:18:02,820 دقيقا چيزي که من گفتم 198 00:18:04,350 --> 00:18:05,860 ...وايسا 199 00:18:09,780 --> 00:18:11,240 ...ولي 200 00:18:11,250 --> 00:18:16,190 حتي اين راهب پير و قوي نميتونه زندگي يه شخصو طولاني کنه 201 00:18:18,050 --> 00:18:20,950 مطمئنم نيروي ديگه اي پشتشه 202 00:18:22,560 --> 00:18:24,030 نميدوني؟ 203 00:18:24,030 --> 00:18:26,680 بخاطر قدرت عشقه که ميتونه اينکارو بکنه 204 00:18:26,680 --> 00:18:31,110 ...عشق خالص و زيباي هيون وو 205 00:20:03,250 --> 00:20:05,280 رسيديم؟ 206 00:20:05,280 --> 00:20:06,700 بايد خسته باشي 207 00:20:06,700 --> 00:20:09,150 متاسفم که تو روز جابجايت بزور بردمت بيرون 208 00:20:13,890 --> 00:20:15,250 من ميرم 209 00:20:15,960 --> 00:20:18,250 هيچ کاري نکن و استراحت کن 210 00:20:21,930 --> 00:20:24,100 خداحافظ برو داخل 211 00:21:54,450 --> 00:21:58,090 بزار عکسارو اينجا بزارم عزيزم, چکار مي کني؟ 212 00:22:00,040 --> 00:22:01,480 ديونه اي؟ 213 00:22:01,480 --> 00:22:04,250 واقعا مي ترسم که بچه شبيه تو بشه 214 00:22:05,670 --> 00:22:09,410 اميدوارم که ستارمون بزرگ بشه و يه ژيمناستيک کار مثل سون يئون جائه بشه 215 00:22:09,410 --> 00:22:11,930 ...ژيمناست ...تو 216 00:22:13,920 --> 00:22:15,690 کشته شد 217 00:22:42,210 --> 00:22:44,910 کي چان! مامانتم 218 00:22:44,910 --> 00:22:47,020 مامان ... کجايي؟ 219 00:22:49,090 --> 00:22:51,040 هنوز تو خونه مادربزرگمم 220 00:22:51,040 --> 00:22:53,990 مامان ... الان بهتري؟ 221 00:22:55,040 --> 00:22:56,340 آره 222 00:22:58,260 --> 00:23:00,760 دلم برات خيلي تنگ شده کي چانم 223 00:23:01,430 --> 00:23:03,660 اگر دلت واسم تنگ شده , پس عجله کن و برگرد 224 00:23:03,670 --> 00:23:06,950 باشه ... ميام 225 00:23:06,960 --> 00:23:10,920 کي چان....من بايد در مورد همه چيز بات حرف بزنم 226 00:23:11,690 --> 00:23:16,580 مامان...اينجوري رفتار نکن و برگرد به همون چيزي که بودي 227 00:23:17,750 --> 00:23:19,320 چي ؟ 228 00:23:19,320 --> 00:23:21,430 مامان ... اگه حرفي واسه گفتن نداري من بايد برم 229 00:23:22,950 --> 00:23:25,180 الان هيچ بازيي نمي کني ،نه؟ 230 00:23:25,180 --> 00:23:26,970 بزارش رو تماس تصويري 231 00:23:27,560 --> 00:23:31,560 هرچند .... مامان ، خداحافظ 232 00:23:31,560 --> 00:23:33,450 دوستت دارم 233 00:23:56,610 --> 00:23:58,310 ...مدير کانگ چيه 234 00:23:59,040 --> 00:24:02,610 الان مثل وقتي که دوتامون مدير بوديم درحال رقابت نيستيم 235 00:24:02,610 --> 00:24:05,750 الان وضعيت فرق ميکنه الان نميتونم بات رقابت کنم 236 00:24:05,750 --> 00:24:07,690 ولي چرا ازم متنفري؟ 237 00:24:08,430 --> 00:24:09,890 ...تو آشغال 238 00:24:09,890 --> 00:24:12,320 من حس مسئوليت پذيري هم دارم 239 00:24:12,320 --> 00:24:14,320 ....وقتي که يه رئيس صددرصد کلاه برداري کرده 240 00:24:14,330 --> 00:24:16,390 ....و منم با چشاي خودم ديدم تو بش پول دادي 241 00:24:16,390 --> 00:24:18,470 اگه تو بودي فکر مي کني اجازه ميدادي فقط بره؟ 242 00:24:18,470 --> 00:24:20,780 من مثل تو که اينجوري به مدير کل گزارش دادي,گزارش نميدم 243 00:24:20,790 --> 00:24:22,830 اول به خودت ميگم 244 00:24:24,110 --> 00:24:26,440 ....اگه فقط يه بار ازم ميپرسيدي 245 00:24:26,440 --> 00:24:28,400 کارا اينجوري خراب نميشد 246 00:24:45,150 --> 00:24:46,230 بشينين 247 00:24:49,370 --> 00:24:52,660 تصميم گرفتيم کار انضباطي بکنيم و رئيسو از خشکشويي اخراجش کنيم 248 00:24:54,760 --> 00:24:57,540 ...مدير کل لطفا تجديد نظر کنيد 249 00:24:57,580 --> 00:24:59,760 اون مجرمه که تمام حوله هارو دزديده 250 00:24:59,760 --> 00:25:01,550 بايد به دنبال راه مناسب براي مجازاتش باشيم 251 00:25:01,550 --> 00:25:03,360 نميتونيم اجازه بديم بره 252 00:25:03,370 --> 00:25:06,060 همسرش تو بيمارستانه و از سکته مغزي رنج ميبره و ...خانوادش 253 00:25:06,060 --> 00:25:07,970 چرا فقط نگران خودت نيستي؟ 254 00:25:09,520 --> 00:25:12,530 فردا شروع کن, ميتوني تو بخش بازاريابي کار کني 255 00:25:13,890 --> 00:25:14,990 ببخشيد؟ 256 00:25:14,990 --> 00:25:16,160 بخش بازاريابي؟ 257 00:25:16,160 --> 00:25:19,150 درآمدمون براي تابستانمون کمتر شده 258 00:25:19,160 --> 00:25:21,070 چون قبلا يه مدير تشريفات بودي 259 00:25:21,070 --> 00:25:22,490 معتقدم که يه کار خوب انجام ميدي 260 00:25:23,110 --> 00:25:27,160 اگه درآمد همينطور کم بشه بايد مسئوليتشو به عهده بگيري 261 00:25:27,700 --> 00:25:29,240 آخرين شانسته 262 00:25:30,800 --> 00:25:35,170 پس سرنوشت سو نام به اينکار بستگي داره؟ 263 00:25:35,540 --> 00:25:38,360 اين...يه تصميم عاقلانست مدير کل 264 00:25:48,900 --> 00:25:50,690 واقعا انساني؟ 265 00:25:50,690 --> 00:25:52,580 عوضي 266 00:25:53,320 --> 00:25:56,760 چي فکر کردي که اينکارو ميکني؟ بيشتر از اينا حقته,عوضي 267 00:25:56,760 --> 00:25:59,470 چکار مي کنيد؟ چي مي شه اگه يکي اينجوري ببينتتون؟ 268 00:25:59,470 --> 00:26:01,050 چه اتفاقي افتاده؟ 269 00:26:02,230 --> 00:26:05,440 بخاطر اين کثافت رئيس خشکشويي اخراج شد 270 00:26:06,060 --> 00:26:08,040 منظورت چيه؟ 271 00:26:08,040 --> 00:26:10,400 چرا بايد اون اخراج بشه بخاطر مدير کانگ؟ 272 00:26:10,400 --> 00:26:13,080 ...يه چيزاييو به مدير کل گفت که ميتونست نگه 273 00:26:16,990 --> 00:26:19,860 اون مجرم بود عوضي 274 00:26:19,860 --> 00:26:22,960 اگه مرتکب جرم شده بايدم بهاشو بده 275 00:26:22,960 --> 00:26:26,270 هي ، اگه همه ما بشردوست بوديم دنياي اطرافمون چطور ميشد؟ 276 00:26:26,270 --> 00:26:28,650 اشتباه مي گم, سر آشپز؟ خوبه, خوبه 277 00:26:28,650 --> 00:26:30,700 مدير کانگ درست ميگه 278 00:26:30,700 --> 00:26:32,790 ...هرچي گفت درسته 279 00:26:32,790 --> 00:26:34,690 ولي چون 20 ساله داريم مثل يه خانواده با هم کار ميکنيم 280 00:26:34,690 --> 00:26:37,770 درستش اين بود که اول با خودش حرف بزني و ازش بپرسي چه خبر بوده 281 00:26:37,770 --> 00:26:39,140 سر آشپز 282 00:26:39,140 --> 00:26:43,070 همه ي شواهد روشنه اما اگه ما در مورد هر چيز کوچکي بحث ميکرديم 283 00:26:43,070 --> 00:26:45,080 چطور ميتونستيم کاراي هتلو بررسي کنيم؟ 284 00:26:45,080 --> 00:26:46,260 هي, هي, هي 285 00:26:46,690 --> 00:26:50,190 حالا ميدونم چرا به اين سن رسيدي 286 00:26:50,190 --> 00:26:52,190 بدونه يه دوست و رابطه اي 287 00:26:52,650 --> 00:26:57,560 هي .... زندگي خوبي داشته باشي با چاپلوسي مدير کا,باشه؟ 288 00:26:57,560 --> 00:27:00,430 ....به ميل خودت براي همه چاپلوسي ميکني 289 00:27:05,830 --> 00:27:07,410 هرچي مي خواي بگو 290 00:27:08,250 --> 00:27:13,200 روزاي عمرت داره تموم ميشه عوضي 291 00:27:13,200 --> 00:27:14,360 اوه .... عوضي 292 00:27:14,360 --> 00:27:16,280 به اين فکر کن که ديگه اين عوضي رو نميبينيم 293 00:27:16,280 --> 00:27:19,170 چقد خوشحالم 294 00:27:19,170 --> 00:27:20,760 اوه! احساس خوبيه 295 00:27:21,250 --> 00:27:22,790 ...وايسا 296 00:27:22,790 --> 00:27:24,540 يعني چي ديگه نميبينيمش؟ 297 00:27:24,880 --> 00:27:28,420 اون عوضي ... بايد کارشو از فردا بيرون از اينجا انجام بده 298 00:27:29,110 --> 00:27:30,400 چي؟ 299 00:27:33,300 --> 00:27:35,740 براش سخته چون فقط تو هتل کار کرده 300 00:27:36,150 --> 00:27:37,530 واضحه,نه؟ 301 00:27:37,530 --> 00:27:41,270 ...نميتونن اخراجش کنن ولي شرط ميبندم الان همه چي براش سخته 302 00:27:41,710 --> 00:27:42,830 نه 303 00:27:42,830 --> 00:27:45,570 فکر نميکني بهتر بود تو رختشويي کار کنه؟ 304 00:27:47,090 --> 00:27:49,370 نه...همش درباره عملکردش تو فروشه 305 00:27:51,870 --> 00:27:54,890 چکار کنم؟ ...امروز قرار ملاقات دارم ، ولي اون احمق 306 00:27:56,890 --> 00:27:58,680 هنوز دست از قرار ملاقاتات برنداشتي؟ 307 00:27:59,580 --> 00:28:03,480 فهميدم پيدا کردن زني که دوستش داشته باشم مثل پيدا کردن يه سوزن تو انباره کاهه 308 00:28:03,910 --> 00:28:05,900 يه کم توقعاتتو بيار پايين 309 00:28:05,900 --> 00:28:10,890 بهر حال ، با مدير گو صحبت کن چي ؟ فکر ميکني ديوونم ؟ 310 00:28:10,890 --> 00:28:13,360 شرط ميبندم تو زندگي گذشتمونم دشمن بوديم 311 00:28:13,360 --> 00:28:14,780 ! دشمن 312 00:28:25,080 --> 00:28:26,800 ببخشيد که همه چي بهم ريختتس 313 00:28:26,800 --> 00:28:30,260 بدون داشتن عروس بايد مراقب تو هم باشم ؟ 314 00:28:31,370 --> 00:28:36,480 شنيدم الان آدم خوب و مطمئنيه پس غر نزن و يه کار خوبي بکن 315 00:28:36,850 --> 00:28:39,500 کي ديگه تو اين دنيا آدم مطمئنيه ؟ 316 00:28:39,500 --> 00:28:41,040 فکر ميکني خودت بهتري ؟ 317 00:28:41,040 --> 00:28:43,210 خودتم آش دهن سوزي نيستي 318 00:28:43,210 --> 00:28:46,170 بخاطر همينه که ميگم نميخوام ... نميخوام 319 00:28:46,170 --> 00:28:50,400 مطمئنم حداقل يه مردي شبيهت هست 320 00:28:50,770 --> 00:28:55,670 قطعاً همچين مردايي وجود دارن ولي من از همه شون متنفرم 321 00:28:55,670 --> 00:28:57,620 اين همه شکايت نکن و برو 322 00:29:10,420 --> 00:29:11,690 ...نه 323 00:29:15,470 --> 00:29:20,140 اينجوري بشين و 15 درجه به جلو خم شو 324 00:29:20,650 --> 00:29:23,490 اينجوري که موهام ميريزه رو صورتم 325 00:29:23,490 --> 00:29:27,340 و کتابو به آرومي باز کن 326 00:29:28,650 --> 00:29:30,670 روش قرار ملاقات 327 00:29:31,460 --> 00:29:32,500 اين خوبه 328 00:29:34,080 --> 00:29:35,220 خوبه 329 00:29:38,090 --> 00:29:39,790 برو اين مرد رو ببين 330 00:29:39,790 --> 00:29:41,100 ...اگه اسم منُ ببري 331 00:29:41,690 --> 00:29:43,660 مطمئنم ميتوني اونجا کاري پيدا کني 332 00:29:43,670 --> 00:29:46,700 خيلي ممنونم گو سو نام 333 00:29:47,930 --> 00:29:51,210 ...الان که مدتيه مدير نيستم نميتونم کار زيادي انجام بدم 334 00:29:52,530 --> 00:29:53,690 ...فرمانده 335 00:29:53,700 --> 00:29:56,780 متأسفم که نتونستم ازت حمايت کنم 336 00:29:57,960 --> 00:30:01,030 نه ... همش تقصير خودمه 337 00:30:02,620 --> 00:30:04,070 ...اما به هر حال 338 00:30:04,070 --> 00:30:09,010 شنيدم حالا که رختشورخونه رو درست کردي داري از اينجا ميري 339 00:30:10,350 --> 00:30:11,460 درسته 340 00:30:12,140 --> 00:30:15,580 مهم نيست چقدر طول ميکشه وقتي يه مدير شدي بايد برگردي 341 00:30:16,430 --> 00:30:17,820 مي فهمم 342 00:30:18,840 --> 00:30:20,560 من ديگه ميرم 343 00:30:21,350 --> 00:30:23,390 مراقب خودت باش 344 00:30:23,390 --> 00:30:25,160 بخاطر همه چي ممنونم 345 00:30:29,570 --> 00:30:33,130 مراقب خودت باش رئيس بخاطر همه چي ممنونم 346 00:30:33,130 --> 00:30:35,310 خدا حافظ مراقب خودت باش 347 00:31:22,470 --> 00:31:23,760 اين چيه ؟ 348 00:31:26,170 --> 00:31:27,680 اومدي اينجا منو ببيني ، درسته ؟ 349 00:31:29,780 --> 00:31:31,040 بله 350 00:31:36,830 --> 00:31:39,470 پام ... چکار کنم ... گرفتگي عضلست 351 00:31:41,690 --> 00:31:43,470 عضله پاتون گرفته ؟ 352 00:31:43,470 --> 00:31:45,650 فکر کنم ... خواب رفته 353 00:32:02,190 --> 00:32:04,230 بهتر شد ، نه؟ 354 00:32:05,380 --> 00:32:06,580 بله 355 00:32:08,960 --> 00:32:10,520 ...آقا 356 00:32:11,190 --> 00:32:12,800 درآمدت تو يه سال چقده؟ 357 00:32:14,010 --> 00:32:16,140 بنظرت چقد درآمدمه تو يه سال؟ 358 00:32:16,350 --> 00:32:17,620 يه ميليون؟ 359 00:32:20,320 --> 00:32:23,850 يه ميليون... من...پول زيادي درميارم 360 00:32:28,370 --> 00:32:30,220 چکار ميکني؟ 361 00:32:31,980 --> 00:32:33,800 يه مدير تو هتل الوينم 362 00:32:34,730 --> 00:32:36,410 هتل الوين؟ بله 363 00:32:36,410 --> 00:32:37,970 هتل الوين؟ 364 00:32:42,600 --> 00:32:44,510 مدير؟ بله 365 00:32:57,010 --> 00:32:58,360 ..ببخشيد 366 00:33:33,710 --> 00:33:37,270 ...آدمايي که تو همچين خونهايي مثل اين زندگي ميکنن شرط ميبندم واقعا خوشحالن 367 00:33:37,650 --> 00:33:40,640 ...يو اک ما هم تو همچين خونه اي زندگي ميکنيم 368 00:33:41,600 --> 00:33:43,270 جدي ميگي؟ 369 00:33:43,270 --> 00:33:45,240 تا حالا ديدي دروغ بگم؟ 370 00:33:45,240 --> 00:33:46,810 مطمئنم ميتونم انجامش بدم 371 00:33:46,810 --> 00:33:48,460 قول بده 372 00:33:48,460 --> 00:33:50,130 باشه ، قول ميدم 373 00:34:21,080 --> 00:34:22,950 ...خانم 374 00:34:23,720 --> 00:34:26,800 از بابت گذشته ...واقعاً متأسفم 375 00:34:33,650 --> 00:34:34,920 ....ام 376 00:34:36,240 --> 00:34:41,610 ...چيزي که قبلاً بت گفتم بش فکر ميکني؟ 377 00:34:45,470 --> 00:34:47,260 چي بت گفتم ؟ 378 00:34:48,620 --> 00:34:53,140 مهم نيست دو نفرتون تصميم گرفتين چيکار کنين اصلاً اهميتي نميدم 379 00:34:53,910 --> 00:34:56,090 بت گفتم نميخوام دوباره ببينمت ، نگفتم ؟ 380 00:34:58,240 --> 00:35:02,130 سو نام ... از من فرار ميکنه 381 00:35:02,600 --> 00:35:04,350 اون داره عوض ميشه 382 00:35:08,270 --> 00:35:09,590 ....خب 383 00:35:10,220 --> 00:35:11,820 اين چيزيه که ازم ميخواي ؟ 384 00:35:13,800 --> 00:35:17,450 سونام ... خيلي احساس گناه ميکنه 385 00:35:18,620 --> 00:35:23,070 و همش ... بخاطر اينه که احساس پشيموني ميکنه، نه؟ 386 00:35:24,860 --> 00:35:29,040 ...خواهش ميکنم کمکم کن تا دلشُ بدست بيارم 387 00:35:30,770 --> 00:35:36,520 چطور ميخواي کمکت کنم وقتي خودشُ مقصر ميدونه ؟ 388 00:35:38,100 --> 00:35:40,110 ...اگه تو 389 00:35:40,800 --> 00:35:43,280 ...کنار کشيده بودي 390 00:35:44,030 --> 00:35:47,890 ازم ميخواي ... هتلُو ترک کنم ؟ 391 00:35:50,760 --> 00:35:52,940 ...اگه ميتونستي اين کارُ بکني 392 00:35:53,510 --> 00:35:55,390 خيلي ممنونت ميشدم 393 00:35:57,340 --> 00:36:00,170 بله ... ميفهمم 394 00:36:02,250 --> 00:36:04,420 ... رابطه اي که قبلا بايد قطعش ميکردم 395 00:36:04,760 --> 00:36:09,790 الان که به عنوان شاهد اينجايي براي هميشه قطعش ميکنم 396 00:36:19,180 --> 00:36:23,820 ويکتوريا يا بلوط همين الان جلوم ايستاده 397 00:36:23,820 --> 00:36:27,080 و ... ميدوني چي بم گفت ؟ 398 00:36:27,690 --> 00:36:31,310 اون ... ازم خواست هتلُ ترک کنم و برم 399 00:36:33,050 --> 00:36:34,390 ... گو سو نام 400 00:36:34,790 --> 00:36:37,980 هيچ راهي نداره که تو جهنمم بات آشتي کنم 401 00:36:38,980 --> 00:36:41,160 همين حالا دختره رو از جلوي چشمم دور کن 402 00:36:41,160 --> 00:36:42,570 حالا کجايي؟ 403 00:36:43,360 --> 00:36:46,070 چي؟ دفتر مدير کل؟ 404 00:36:56,710 --> 00:36:57,900 ...گوش کن 405 00:36:59,350 --> 00:37:04,360 حتي اگه با همديگه اومديم تو هتل لطفا جوري رفتار کن که انگار همو ميشناسيم.باشه؟ 406 00:37:05,110 --> 00:37:07,390 الان مثل دو تا غريبه ايم.باشه؟ 407 00:37:07,820 --> 00:37:09,400 متاسفم 408 00:37:10,570 --> 00:37:14,350 اگه يبار ديگه بياي پيشم حتي تصادفي نمي بخشمت 409 00:37:14,360 --> 00:37:15,640 فقط اينو به خاطر بسپار 410 00:37:16,950 --> 00:37:19,520 متاسفم... متاسفم 411 00:37:30,330 --> 00:37:31,690 اينجا چه خبره؟ 412 00:37:32,310 --> 00:37:36,820 چيزي نيست ....بلوط, منظورم اينه که 413 00:37:36,820 --> 00:37:40,080 ويکتوريا چرا نريم بيرون حرف بزنيم؟ ...بله 414 00:37:40,080 --> 00:37:41,790 خداحافظ 415 00:37:57,300 --> 00:37:58,500 همراهم بيا 416 00:38:15,970 --> 00:38:17,320 ...ويکتوريا 417 00:38:17,740 --> 00:38:19,900 فکرم ميکني يا نه؟ ها؟ 418 00:38:20,440 --> 00:38:23,100 تو دفتر مدير کل چکار ميکردي؟ 419 00:38:24,680 --> 00:38:28,980 رفتم اونجا تا گزارشاتمو بش بدم ولي اون داشت اونجارو تميز ميکرد 420 00:38:28,980 --> 00:38:32,750 پس... فقط چند دقيقه باش صحبت کردم 421 00:38:33,090 --> 00:38:34,820 بش گفتي بايد هتلو ترک کنه؟ 422 00:38:36,750 --> 00:38:39,210 اين کارو به خاطر تو کردم 423 00:38:40,380 --> 00:38:43,730 تو يه هتل کار کنين همش ميري پيشش 424 00:38:44,260 --> 00:38:46,610 که باعث ناراحتي هردوتون ميشه 425 00:38:47,820 --> 00:38:49,710 ...و راستش 426 00:38:50,260 --> 00:38:52,800 منو هم اذيت ميکنه 427 00:38:52,800 --> 00:38:54,480 اين مشکل مائه 428 00:38:58,020 --> 00:38:59,310 ما؟ 429 00:39:02,430 --> 00:39:04,770 هنوز...ما 430 00:39:07,100 --> 00:39:08,700 پس من چي؟ 431 00:39:10,240 --> 00:39:11,710 پس من اين وسط چکارم؟ 432 00:39:15,140 --> 00:39:16,410 ...ويکتوريا 433 00:39:17,500 --> 00:39:19,500 خوب به اين چيزي که ميخوام بت بگم گوش کن 434 00:39:21,330 --> 00:39:22,800 ....تمام اين مدت 435 00:39:23,620 --> 00:39:27,210 همونطور که خواستم بدون توجه به ديگران زندگي کردم 436 00:39:28,490 --> 00:39:32,430 ...و به زنم فکر ميکنم بعنوان کسي که تنها ادمي بود که بم خدمت ميکرد 437 00:39:33,400 --> 00:39:35,730 چقدر خودخواه بودم؟ 438 00:39:36,710 --> 00:39:40,740 ....وقتي همسرم يه آدمه و يه زنم هست 439 00:39:47,030 --> 00:39:48,260 ....تو تمام اين مدت 440 00:39:49,390 --> 00:39:51,530 بعد زندگي کردن تو بدنش ...وقتي روحامون باهم عوض شد 441 00:39:52,430 --> 00:39:54,360 ...بلاخره فهميدم 442 00:39:58,250 --> 00:39:59,970 چقدر براي همسرم سخت بود 443 00:40:03,680 --> 00:40:05,280 ...پس 444 00:40:08,300 --> 00:40:10,010 ...ديدن تو 445 00:40:11,610 --> 00:40:13,540 ....و سقط شدن بچه 446 00:40:15,160 --> 00:40:16,760 همشون تقصير من بودن 447 00:40:21,260 --> 00:40:22,560 خوب که چي؟ 448 00:40:28,090 --> 00:40:29,490 ...ميخوام 449 00:40:32,390 --> 00:40:34,240 ميخوام واسه همه چيز بخشيده شم 450 00:40:35,720 --> 00:40:37,820 و اگه ببخشت چي؟ 451 00:40:40,200 --> 00:40:42,060 ميخواي باش اشتي کني؟ 452 00:40:48,870 --> 00:40:50,790 ...الان 453 00:40:52,350 --> 00:40:54,130 به تنها چيزي که ميتونم فکر کنم,همسرمه 454 00:40:54,130 --> 00:40:56,320 اون تنها کسيه که ميتونم در موردش فکر کنم 455 00:40:56,890 --> 00:40:58,110 ...ولي الان 456 00:41:00,500 --> 00:41:02,380 اون حتي درباره قبول کردنمم فکر نميکنه 457 00:41:05,410 --> 00:41:06,820 ...اگه قبولت کنه 458 00:41:13,410 --> 00:41:15,330 اگه پذيرفتت؟ 459 00:41:21,760 --> 00:41:23,400 باش زندگي ميکنم 460 00:41:30,350 --> 00:41:31,810 ...ويکتوريا 461 00:41:33,200 --> 00:41:34,920 ...تو 462 00:41:35,890 --> 00:41:37,910 بايد همين الان بري 463 00:41:39,460 --> 00:41:42,720 و کارارو براش سختتر نکن 464 00:41:46,990 --> 00:41:48,180 متاسفم 465 00:41:50,510 --> 00:41:51,720 ...واقعا 466 00:41:53,330 --> 00:41:54,970 متاسفم 467 00:42:15,410 --> 00:42:16,790 ...ويکتوريا 468 00:42:22,490 --> 00:42:23,650 متاسفم 469 00:42:48,310 --> 00:42:50,500 بله،ويکتوريام 470 00:42:54,810 --> 00:42:56,240 ...مامان 471 00:42:59,220 --> 00:43:02,070 فردا؟ بله,فردا بيکارم 472 00:43:03,660 --> 00:43:06,860 البته چون ازم خواستين ميام 473 00:43:06,860 --> 00:43:09,080 چيزي ميخواين؟ 474 00:43:12,110 --> 00:43:15,140 درسته, پس فردا ميبينمت 475 00:43:15,740 --> 00:43:18,130 باشه.فردا ميبينمت 476 00:43:21,290 --> 00:43:22,990 چرا اينقدر خوشحال؟ 477 00:43:23,750 --> 00:43:25,990 به ويکتوريا گفتم فردا بياد اينجا 478 00:43:26,600 --> 00:43:29,120 مامان! چرا باش حرف ميزني؟ 479 00:43:29,120 --> 00:43:31,070 نديدي دفعه پيش سو نام ناراحت شد؟ 480 00:43:31,070 --> 00:43:34,340 بش گفتم بياد اينجا ، چون يه دليلي داشتم پس دخالت نکن 481 00:43:34,940 --> 00:43:38,790 ولي به هرحال... چرا اينقدر زود برگشتي الان بايد سر قرار باشي؟ 482 00:43:38,790 --> 00:43:40,660 خيلي پير بود 483 00:43:41,550 --> 00:43:45,390 ...مامان نميدونستي با سو نام تو يه هتل کار ميکنه؟ 484 00:43:46,280 --> 00:43:49,670 اوه ... شنيده بودم که تو يه هتل کار ميکنه ولي تو همون هتلي که سو نام هست کار ميکنه؟ 485 00:43:49,670 --> 00:43:53,650 چطور منو ميفرستي سر قرار وقتي درست نميشناسيشون؟ 486 00:43:54,840 --> 00:43:56,190 دختر بالغي هستي 487 00:43:56,190 --> 00:43:58,530 قبلا يبار ازدواج کردي 488 00:43:58,540 --> 00:44:01,100 قانوني نيست که قبلي که به اين سن برسم ازدواج کنم 489 00:44:01,100 --> 00:44:04,480 اينقدر عجيب غريبه که هنوز اردواج نکرده 490 00:44:04,490 --> 00:44:06,950 تو اولين نگاهم ميفهميدي که يه مشکلي داره 491 00:44:08,270 --> 00:44:11,690 از برادرت دربارش بپرس و فقط دوبار ديگه باش برو بيرون 492 00:44:12,290 --> 00:44:13,820 نه 493 00:44:15,080 --> 00:44:16,390 گستاخ 494 00:44:22,880 --> 00:44:24,260 کار سختيه؟ 495 00:44:25,940 --> 00:44:28,310 ...بله, بله, مدير کل خيلي ممنونم 496 00:44:33,490 --> 00:44:35,130 ...بيا 497 00:44:35,550 --> 00:44:37,100 فردا بريم موسيقي ببينيم 498 00:44:38,700 --> 00:44:40,970 ....هيون وو, وقت ندارم 499 00:44:40,970 --> 00:44:42,680 اگه نياي منم نميتونم برم اونو ببينم 500 00:44:46,770 --> 00:44:47,950 دير نکن 501 00:45:19,050 --> 00:45:20,690 معلم خصوصيع کي چان 502 00:45:27,200 --> 00:45:29,880 سلام, استاد 503 00:45:30,840 --> 00:45:32,300 ...بله 504 00:45:32,870 --> 00:45:35,950 ...متاسفم, اول بايد بگم 505 00:45:40,290 --> 00:45:41,620 چي؟ 506 00:45:43,770 --> 00:45:45,360 کي چان چيکارکرده؟ 507 00:46:02,140 --> 00:46:04,360 ...استاد 508 00:46:04,740 --> 00:46:08,770 اين... کارنامه کي چانه؟ 509 00:46:08,770 --> 00:46:10,140 بله 510 00:46:10,430 --> 00:46:13,290 فکر کنم بدون اينکه اول اونارو بخونه جواب داده 511 00:46:13,290 --> 00:46:18,570 حتي اگه کي چان اصلا درس نخونده باشه نبايد 15 ميگرفت 512 00:46:22,940 --> 00:46:24,760 متاسفم, استاد 513 00:46:26,880 --> 00:46:29,520 ...به هرحال تو خونه مشکليه؟ 514 00:46:31,970 --> 00:46:34,380 ....نمراهاش مشکلي نيست 515 00:46:34,380 --> 00:46:38,240 ولي کي چان اخيرا خيلي سرکش شده 516 00:46:42,830 --> 00:46:47,500 اوم... ميتونه نشونه بلوغش باشه؟ 517 00:46:47,500 --> 00:46:50,130 ميتونه نشونه رفتنش به ...نوجواني باشه 518 00:46:51,080 --> 00:46:53,170 ولي خيلي سرکش شده 519 00:46:53,940 --> 00:46:56,250 ...ممکنه ما دير فهميده باشيم 520 00:46:56,250 --> 00:47:00,590 ولي ميخواستم بدونم تست اي.دي.اچ.دي رو انجام داده 521 00:47:03,080 --> 00:47:06,200 تست اي.دي.اچ.دي؟ 522 00:47:20,470 --> 00:47:23,800 مامان... چرا گريه ميکني؟ 523 00:47:27,050 --> 00:47:28,830 کي اينجا گريه ميکنه؟ 524 00:47:30,400 --> 00:47:33,600 مامان... چرا بم نگفتي؟ 525 00:47:34,940 --> 00:47:36,260 چيو؟ 526 00:47:36,260 --> 00:47:38,660 درمورد طلاقتون 527 00:47:41,240 --> 00:47:44,080 وقتي مادربزرگ ميگفت شنيدم 528 00:47:47,930 --> 00:47:49,430 چيکارکردي؟ 529 00:47:51,180 --> 00:47:52,650 ...کي چان 530 00:47:53,460 --> 00:47:56,910 من... متاسفم 531 00:47:57,770 --> 00:48:03,210 ....همش تقصيرمنه. اين چون اوضاع سختي داشتم 532 00:48:03,880 --> 00:48:05,290 ...مامان 533 00:48:06,410 --> 00:48:11,330 من طرف توام، حتي اگه جدا بشي نميتوني هنوز بامون زندگي کني؟ 534 00:48:12,130 --> 00:48:14,550 حتي به مادربزرگم گفتم 535 00:48:15,420 --> 00:48:17,610 بش گفتم بدون تو هيچي ارزش نداره 536 00:48:21,110 --> 00:48:23,750 پسرم, حتي ميدوني چه جوري ميشه طرف من باشي 537 00:48:24,440 --> 00:48:26,080 داري بزرگ ميشي 538 00:48:28,100 --> 00:48:29,380 ...کي چان 539 00:48:29,840 --> 00:48:34,130 اما هنوز... بايد به حرفاي مادربزرگت گوش کني، باشه؟ 540 00:48:34,790 --> 00:48:38,620 ميدوني چقدر مادربزرگت دوست داره؛ درسته؟ 541 00:48:39,130 --> 00:48:43,420 نبايد باش دعوا يا بحث کني، باشه؟ 542 00:48:44,310 --> 00:48:47,140 چون وجود اون بت معني ميداد الکي اينجوري نشدم 543 00:48:48,720 --> 00:48:50,260 ...گوش کن 544 00:48:57,290 --> 00:48:59,090 چرا يه تيکه ديگه نميخوري؟ 545 00:49:03,870 --> 00:49:05,590 ...مامان 546 00:49:06,080 --> 00:49:09,100 من... تنهام 547 00:49:17,030 --> 00:49:18,530 احساس تنهايي ميکني؟ 548 00:49:21,500 --> 00:49:26,750 کي چان... ميدوني تنهايي چيه؟ 549 00:49:28,240 --> 00:49:30,790 ...تنهاييو دوست ندارم 550 00:49:31,120 --> 00:49:34,270 و تو قلبم احساس سردي ميکنم 551 00:49:38,140 --> 00:49:39,700 اما الان اينجور احساسي ندارم 552 00:49:39,700 --> 00:49:42,160 ...ميگم تاحالا فقط يبار همچين حسي داشتم 553 00:50:12,200 --> 00:50:13,390 عزيزم 554 00:50:14,100 --> 00:50:15,290 عزيزم 555 00:50:21,350 --> 00:50:24,040 چيه؟ اتفاقي افتاده؟ 556 00:50:26,180 --> 00:50:28,070 خودتو يه پدر ميدوني؟ 557 00:50:28,570 --> 00:50:31,770 ...حتي به بچت توجهي ميکني؟ 558 00:50:33,080 --> 00:50:35,790 چي؟ کي چان خوبه 559 00:50:36,350 --> 00:50:38,080 کي چان خوبه؟ 560 00:50:39,030 --> 00:50:42,930 الان دارم از ملاقات با معلم کي چان ميام 561 00:50:43,460 --> 00:50:46,270 ميدوني ميانگين نمرات ميان دوره کي چان چند بوده؟ 562 00:50:46,700 --> 00:50:50,150 به طور متوسط ... 27 درصد 563 00:50:50,150 --> 00:50:52,180 چي؟ 27درصد 564 00:50:52,180 --> 00:50:53,830 مگه همچين نمره اي هم هست؟ 565 00:50:54,920 --> 00:50:59,160 هيچ سوالي رو حل نکرده فقط همه چيو حدسي جواب داده 566 00:51:00,990 --> 00:51:02,770 ...کثافت 567 00:51:02,770 --> 00:51:06,630 ....البته اونا گفتن ميتونه با مطالعه نمراتشو ببره بالا،اما 568 00:51:07,090 --> 00:51:11,370 گفت کي چان بايد تست آي.دي.اچ.دي بده 569 00:51:11,910 --> 00:51:14,170 آي.دي.اچ.دي؟ چي هست؟ 570 00:51:15,130 --> 00:51:17,840 ...يه موضوع روانشناسيه 571 00:51:18,600 --> 00:51:24,370 اما اون ميگه که کارا و رفتاراي عجيب و غريب ازش مي بينه 572 00:51:26,630 --> 00:51:28,800 بيخيال ... امکان نداره 573 00:51:29,780 --> 00:51:31,100 همش چرنده 574 00:51:32,880 --> 00:51:34,200 ...به غير از خودم 575 00:51:34,200 --> 00:51:38,970 و مادر و خواهرت نميخوام کي چان هم شوکه بشه 576 00:51:38,970 --> 00:51:41,440 پس فکر کردم برات بهتره تو خونه کمکش کني 577 00:51:41,440 --> 00:51:43,430 اينجوري ميتونم سرپرستي کي چانو بت بدم 578 00:51:43,430 --> 00:51:49,090 ...اما... من کي چانو امروز ديدم فکر کنم اين کار درستيه 579 00:51:49,570 --> 00:51:50,870 فقط بخاطر آدماي زيادي که اطرافمونن 580 00:51:50,870 --> 00:51:53,020 اينجوري نيست که اين بچه بدون مراقبه 581 00:51:53,600 --> 00:51:56,530 کي چان... من مواظبشم 582 00:52:00,170 --> 00:52:02,300 بنابراين تو بايد برگردي خونه 583 00:52:03,080 --> 00:52:05,190 اين بهتره 584 00:52:05,200 --> 00:52:07,220 ...اينو قبلا گفتي 585 00:52:07,220 --> 00:52:10,860 اينکارا فقط يک دهم از کاري که براي مهموناي هتل انجام ميدم؟ 586 00:52:11,450 --> 00:52:14,840 ...از اين به بعد، تو واقعاً مثل يه مهمان ويژه اي 587 00:52:14,840 --> 00:52:18,290 ....واقعا بهتره، پس فقط برگرد خونه 588 00:52:19,440 --> 00:52:24,520 ...همونطور که هميشه بم ميگفتي ديگه چرت نگو 589 00:52:26,090 --> 00:52:28,330 فقط فکر کن درباره کي چان چکار ميتونيم بکنيم 590 00:52:33,950 --> 00:52:35,080 عزيزم 591 00:52:38,160 --> 00:52:41,540 ...جدي، گو سو نام چيزي نيست ولي جديدا برات سخت شده 592 00:52:42,680 --> 00:52:44,500 کي چان,کثافت 593 00:53:05,110 --> 00:53:06,240 بله؟ 594 00:53:40,450 --> 00:53:42,830 مديرکانگ .... مديرکانگ 595 00:53:46,360 --> 00:53:47,590 ترسونديم 596 00:53:47,970 --> 00:53:50,620 اين ليست برنامه ريزي براي کاراي شبانه اين هفته کارکنانه 597 00:53:53,220 --> 00:53:55,180 باشه. ميتوني بري 598 00:54:10,360 --> 00:54:11,400 ...نه 599 00:54:11,780 --> 00:54:14,480 مجبورم تحمل کنم 600 00:54:15,450 --> 00:54:18,280 نه. نميتونم اينکارو کنم ... نه 601 00:54:18,310 --> 00:54:19,780 مجبورم تحمل کنم 602 00:54:24,100 --> 00:54:26,500 الان 33 ساعت و 25 دقيقه از قرارمون گذشته 603 00:54:26,500 --> 00:54:28,130 ....الان 604 00:54:28,130 --> 00:54:29,990 کم کم شروع ميكنه به خاطرم شگفت زده ميشه 605 00:54:29,990 --> 00:54:33,750 بايد وقتي منو بيشتر از الان خواست از شرش خلاص شم 606 00:54:37,260 --> 00:54:38,700 ....دلتنگشم 607 00:54:38,700 --> 00:54:40,270 كاش ميتونستم ببينمش 608 00:54:45,400 --> 00:54:46,570 خيلي شيرينه 609 00:54:54,350 --> 00:54:55,370 كي ميتونه باشه؟ 610 00:54:57,050 --> 00:54:58,720 سلام 611 00:54:58,720 --> 00:55:01,340 اه ... يجوري مياد تو انگار خونه ي خودت 612 00:55:01,340 --> 00:55:04,860 مامان ازم خواست بيام ميدونم 613 00:55:04,860 --> 00:55:06,390 مامان 614 00:55:07,000 --> 00:55:09,810 مامان..... من اينجام 615 00:55:11,130 --> 00:55:12,680 بيا تو سلام 616 00:55:12,680 --> 00:55:15,710 شيرينيايي كه گفتي دوست داري برات اوردم 617 00:55:15,710 --> 00:55:17,550 اه.... مجبور نبودي اينكارو بكني 618 00:55:17,560 --> 00:55:20,170 چرا نميشينيم؟ برو يكم از اينارو تو بشقاب بزار و بيار 619 00:55:25,680 --> 00:55:29,050 اما.... چيزي هست كه بخواي درموردش بام صحبت كني مامان؟ 620 00:55:30,490 --> 00:55:33,610 زنگ زدم بياي خونه چون احساس نا اميدي ميكنم 621 00:55:34,660 --> 00:55:37,680 چه رابطه اي بين تو و پسرمه؟ 622 00:55:39,130 --> 00:55:40,930 شنيدي دفعه ي قبلي که اينجا بودي، درسته؟ 623 00:55:41,410 --> 00:55:44,120 پسرم گفت شما دوتا هيچ رابطه اي با هم ندارين 624 00:55:45,790 --> 00:55:49,480 ...اون احساس گناه بخاطر يو اک ميکنه 625 00:55:50,630 --> 00:55:56,240 به خاطر همين.... فكرميكنم باز ميخواد باش آشتي کنه 626 00:55:58,480 --> 00:56:00,100 سونام اينو بت گفت؟ 627 00:56:02,170 --> 00:56:03,370 بله 628 00:56:03,960 --> 00:56:05,350 نه امکان نداره 629 00:56:06,020 --> 00:56:09,900 يه روز يه مرد اومد خونه دنبال يو اك 630 00:56:09,900 --> 00:56:11,620 چطوري ميتونم اونو بيارم خونه وقتي يه همچين کاري کرده 631 00:56:11,620 --> 00:56:13,020 مامان، جدي ميگي؟ 632 00:56:13,030 --> 00:56:15,690 با شيلنگ بش اب پاشيدم و از خونه بيرونش كردم 633 00:56:20,190 --> 00:56:21,950 ...مامان 634 00:56:23,150 --> 00:56:25,240 لطفا كمكم كن 635 00:56:25,950 --> 00:56:29,340 باشه،کمکت ميکنم.نگران نباش 636 00:56:30,370 --> 00:56:31,830 من اومدم 637 00:56:31,830 --> 00:56:34,720 كي چان بيا اينجا 638 00:56:39,010 --> 00:56:42,250 كي چان سلام كن ايشون همكار و دوست پدرتن 639 00:56:42,250 --> 00:56:43,890 سلام 640 00:56:43,890 --> 00:56:47,990 سلام اسمت چيه؟ گو كي چانم 641 00:56:47,990 --> 00:56:49,260 گو كي چان؟ 642 00:56:50,800 --> 00:56:52,550 خيلي با مزه اي 643 00:56:52,560 --> 00:56:55,160 خب...همه بم ميگن 644 00:56:57,120 --> 00:57:00,280 كي چان...راستي موتور سيكلت دوست داري؟ 645 00:57:00,280 --> 00:57:02,470 بله عاشقشم 646 00:57:02,470 --> 00:57:04,560 دوست داري؟ بله 647 00:57:15,820 --> 00:57:18,740 كي چان... ميخواي يكم خوش بگذروني؟ بله 648 00:57:19,180 --> 00:57:21,130 نميترسي؟ نه 649 00:57:21,130 --> 00:57:23,450 محكم بگيرم.باشه؟ باشه 650 00:58:09,550 --> 00:58:12,210 بايد يه كارايي انجام بدم بعدش مستقيم ميريم تئاتر 651 00:58:12,210 --> 00:58:15,110 هيجان زده ام، دير نكن، باشه؟ 652 00:58:33,500 --> 00:58:35,620 كي چان سردته؟ نه 653 00:58:55,040 --> 00:58:56,910 ويكتوريا 654 00:59:11,270 --> 00:59:13,610 ويكتوريا، چيه؟ سرکارم 655 00:59:15,510 --> 00:59:16,670 چي؟ 656 00:59:17,340 --> 00:59:18,510 كجايي الان؟ 657 00:59:32,420 --> 00:59:34,210 سونام 658 00:59:39,880 --> 00:59:41,200 چي؟ 659 00:59:42,390 --> 00:59:43,950 كجايي؟ 660 00:59:43,950 --> 00:59:45,560 چرا ميپرسي؟ 661 00:59:47,280 --> 00:59:48,820 كي چان صدمه ديده؟ 662 00:59:51,540 --> 00:59:52,840 چي ميگي؟ 663 00:59:53,340 --> 00:59:55,140 كي چان چطوري آسيب ديده؟ 664 00:59:56,150 --> 00:59:57,430 نميدونم 665 00:59:57,440 --> 01:00:00,560 فكركنم وقتي ويكتوريا بش سواري ميداد تصادف كردن 666 01:00:02,740 --> 01:00:04,040 كجاست؟ 667 01:00:04,050 --> 01:00:05,620 بيا اورژانس بيمارستان هانكوك 668 01:00:06,450 --> 01:00:08,810 اقا... دور بزن 669 01:00:08,810 --> 01:00:10,880 لطفا منو ببر به اورژانس بيمارستان هانكوك 670 01:00:51,460 --> 01:00:54,650 تقصير تو عزيزم...عزيزم 671 01:00:54,650 --> 01:00:56,690 چيكار ميكني؟ !تو 672 01:00:57,980 --> 01:00:59,740 كي چان خوبه ...نگران نباش 673 01:01:10,040 --> 01:01:11,340 گو كي چان 674 01:01:12,130 --> 01:01:13,380 كي چان 675 01:01:15,430 --> 01:01:17,430 گو كي چان كي چان 676 01:01:25,610 --> 01:01:27,170 مامان 677 01:01:31,150 --> 01:01:32,790 مامان 678 01:01:32,790 --> 01:01:37,140 كجات صدمه ديده؟ خوبي؟ بله خوبم 679 01:01:40,750 --> 01:01:43,200 مامان درد ميكنه..درد ميكنه 680 01:01:44,660 --> 01:01:45,850 درد داري؟ 681 01:01:46,460 --> 01:01:48,960 خوبم نگران نباش 682 01:01:51,440 --> 01:01:52,780 كي چان 683 01:02:01,330 --> 01:02:04,160 چجور ادمي هستي؟ 684 01:02:04,760 --> 01:02:06,500 منم عصبانيم بزار واسه بعدا 685 01:02:06,500 --> 01:02:07,800 چرا عصباني اي؟ 686 01:02:07,800 --> 01:02:09,840 وقتي تنها كسيم كه عقلمو از دست دادم 687 01:02:09,840 --> 01:02:12,110 نميدونستم ويكتوريا ميخواد اونو با موتور ببره بيرون 688 01:02:13,570 --> 01:02:15,990 من كي چانو ميبرم 689 01:02:16,560 --> 01:02:18,550 ميدوني الان عقلتو از دست دادي؟ 690 01:02:19,180 --> 01:02:21,210 قول ميدم اين اتفاق دوباره نيوفته 691 01:02:22,590 --> 01:02:24,050 يکاري ميکنم که پيشرفت کنه 692 01:02:24,050 --> 01:02:26,430 بيا بيشتر از اين اينجوري مبارزه نكنيم جفتمون خسته ميشيم 693 01:02:26,430 --> 01:02:29,510 معلمش ميخواد ازش تست اي.دي.اچ.دي بگيره 694 01:02:29,510 --> 01:02:32,340 چقدر بايد آيندش خراب بشه تا بش توجه کني؟ 695 01:02:32,950 --> 01:02:34,740 كي مياد از كي چان مراقبت کنه وقتي سر كاري؟ 696 01:02:34,740 --> 01:02:36,240 من كمكش ميكنم 697 01:02:48,900 --> 01:02:50,620 اين يه مسئله خانوادگيه 698 01:02:55,640 --> 01:02:57,090 اين مشكل زن منه 699 01:03:04,380 --> 01:03:25,580 (angel-z.tofan-2050.msadegh58.asalsusan.spring51.negar mirzaee) :کاري از گروه مترجمين آريايي aryan-translators.pro m.basket2010@yahoo.com