1 00:00:01,000 --> 00:00:03,792 ترجمه شده توسط(ma2010.tofan-2050) aryantranslators.pro 2 00:00:05,839 --> 00:00:07,116 ويکتوريا 3 00:00:07,951 --> 00:00:09,442 ويکتوريا 4 00:00:16,674 --> 00:00:17,884 ويکتوريا 5 00:00:33,219 --> 00:00:34,560 .....ويکتوريا 6 00:00:43,218 --> 00:00:46,059 911...911..... 7 00:00:49,973 --> 00:00:52,671 ....اين... آپارتمان 8 00:00:54,493 --> 00:00:58,531 ...ساختمان 630 9 00:00:59,278 --> 00:01:04,740 405...405... 10 00:01:12,520 --> 00:01:14,063 ولها, يه مشکل بزرگي داريم 11 00:01:27,695 --> 00:01:28,886 چيه؟ 12 00:01:28,887 --> 00:01:33,234 يو اک داره مي ميره اونا مسئول زندگي خودشونن 13 00:01:33,234 --> 00:01:38,083 يو اک آسم داشت ولي تو بدن يو اک,سو نام بود 14 00:01:38,083 --> 00:01:41,393 اون حتي نميدونست يو اک آسم داشت 15 00:01:41,435 --> 00:01:43,954 اگه ما اونو اينجوري ول کنيم اون ميميره 16 00:01:43,955 --> 00:01:45,979 ...ولها 17 00:01:45,980 --> 00:01:47,807 ولها 18 00:03:03,580 --> 00:03:05,749 گو سو نام.گوسونام 19 00:03:05,750 --> 00:03:07,063 گو سو نام.خوبي؟ 20 00:03:07,064 --> 00:03:09,449 گو سو نام....گوسونام 21 00:03:09,450 --> 00:03:12,771 چکار کنيم؟... چکار کنيم؟ گو سو نام.خوبي؟ 22 00:03:12,772 --> 00:03:13,914 گو سو نام 23 00:03:15,119 --> 00:03:17,218 گو سو نام.خوبي؟ 24 00:03:17,219 --> 00:03:19,673 گو سو نام....گوسونام 25 00:03:35,989 --> 00:03:37,859 ...خيلي سنگينه 26 00:03:39,543 --> 00:03:44,207 اين احساس سنگينيه چيه که اينقد آشناست؟ 27 00:03:52,325 --> 00:03:55,848 ببخشيد... آينه دارين؟ 28 00:03:57,000 --> 00:04:00,205 ببنين چطور ميپرسه آينه دارين فکر کنم چيزي واسه نگراني نيست 29 00:04:00,206 --> 00:04:03,195 عجله کن... لطفا بم يه آينه بده ...آينه 30 00:04:03,196 --> 00:04:04,831 ...بيا 31 00:04:06,916 --> 00:04:08,223 ...لطفا 32 00:04:08,224 --> 00:04:09,409 ...لطفا 33 00:04:20,892 --> 00:04:22,842 برگشتم 34 00:04:22,843 --> 00:04:25,664 من..برگشتم 35 00:04:25,665 --> 00:04:29,065 برگشتم.برگشتم 36 00:04:31,647 --> 00:04:32,973 ...من 37 00:06:03,093 --> 00:06:04,506 چي شده؟ 38 00:06:05,286 --> 00:06:09,147 ...داروخانه چي؟داروخانه؟ 39 00:06:09,148 --> 00:06:11,290 باشه...بيا.بلند شو 40 00:06:11,291 --> 00:06:13,107 ....آپارتمان يونبيت,ساختمان603, 405 41 00:06:14,013 --> 00:06:15,673 يه زن اينجاست که غش کرده 42 00:06:16,317 --> 00:06:17,437 بله 43 00:07:24,284 --> 00:07:25,641 ...درد 44 00:07:28,600 --> 00:07:29,923 ويکتوريا 45 00:07:31,827 --> 00:07:33,281 ويکتوريا 46 00:07:39,716 --> 00:07:40,950 ويکتوريا 47 00:08:16,805 --> 00:08:18,502 بچه سقط شده 48 00:08:20,391 --> 00:08:21,542 چي؟ 49 00:08:23,287 --> 00:08:25,691 بچه نفس نميکشه 50 00:08:28,289 --> 00:08:29,899 ...نه.دکتر 51 00:08:32,090 --> 00:08:34,939 لطفا... لطفا دقيقتر نگاه کن 52 00:08:34,940 --> 00:08:39,609 ما بايد صداي ضربان قلبشو بشنويم ولي اون حتي تکون نميخوره 53 00:08:39,610 --> 00:08:40,990 اصلا صدايي نمياد 54 00:08:42,458 --> 00:08:44,215 ...نه.دکتر 55 00:08:44,216 --> 00:08:45,820 ...نه 56 00:08:47,629 --> 00:08:49,313 الان بايد استراحت کنين 57 00:08:49,314 --> 00:08:51,813 بعد از اينکه استراحت کردين ميايم يه نگاه ديگه ميکنيم 58 00:08:55,269 --> 00:08:57,023 ..چکار 59 00:08:57,024 --> 00:09:00,080 اگه اين ميخواست اينجوري تموم ميشد چرا با اولين بار اون حامله شده؟ 60 00:09:29,411 --> 00:09:30,923 ...ببخشيد 61 00:09:30,924 --> 00:09:34,144 حدود يه ساعت پيش يه زني رو با آمبولانس آوردن اينجا.کجاست؟ 62 00:09:34,145 --> 00:09:35,982 اا...اون زن؟ 63 00:09:35,983 --> 00:09:38,204 اقوامشون هستين؟ بله 64 00:09:38,204 --> 00:09:41,148 ...اون زن قلبش ضعيف بود نه؟ 65 00:09:41,148 --> 00:09:42,337 ببخشيد؟ 66 00:09:42,338 --> 00:09:45,066 اگه يکم ديرتر ميوردنش اينجا ميتونست مشکلش بيشتر بشه 67 00:09:45,067 --> 00:09:46,846 تو اتاق دياليزه 68 00:09:47,890 --> 00:09:49,930 وايسا... اون يکي چطور؟ 69 00:09:49,931 --> 00:09:51,831 منظورت چيه اون يکي؟ 70 00:09:52,394 --> 00:09:54,217 اين زنه تنها بود 71 00:09:55,036 --> 00:09:56,955 يعني دوتا نبودن؟ 72 00:09:56,956 --> 00:10:00,920 نه. وقتي آمبولانس اومد من خودم اونو بردم اتاق دياليز 73 00:10:00,921 --> 00:10:03,408 ميتوني بري طبقه دوم اتاق دياليز 74 00:10:17,662 --> 00:10:19,142 ...ويکتوريا 75 00:10:20,210 --> 00:10:21,580 ويکتوريا؟ 76 00:10:22,679 --> 00:10:24,375 چرا تنها اومدي اينجا؟ 77 00:10:26,575 --> 00:10:28,868 يو اک کجا بود؟ 78 00:10:52,363 --> 00:10:53,818 ...مامان 79 00:10:53,819 --> 00:10:56,887 ...يه سوال يو اک اومده خونه؟ 80 00:10:56,888 --> 00:10:59,762 چرا اين موقع روز تو خونه دنبال يو اکي؟ 81 00:10:59,763 --> 00:11:02,238 چرا؟ کارشو ول کرده؟ 82 00:11:03,226 --> 00:11:06,029 بخاطر اينه که نبايد بزاري اون بيرون خونه کار کنه 83 00:11:06,030 --> 00:11:07,694 ..اجازه دادي اون 84 00:11:09,352 --> 00:11:10,639 ...هي 85 00:11:10,640 --> 00:11:11,784 ...مطمئن نيستم 86 00:11:11,784 --> 00:11:15,183 نميدونم بخاطر چي بود ولي اون وسط تميز کردن رفت 87 00:11:15,979 --> 00:11:18,866 ...جدي...اين براي اولين بارمه که ادم بي مسئوليتيو ميبينم 88 00:11:18,867 --> 00:11:20,000 الو؟ 89 00:11:29,910 --> 00:11:31,830 ...آپارتمان يونبيت 90 00:11:33,889 --> 00:11:36,394 ...ساختمان 603 91 00:11:56,873 --> 00:11:58,695 کجايي؟ 92 00:12:03,404 --> 00:12:06,753 فقط...کجايي؟ 93 00:12:25,374 --> 00:12:26,579 ...راهب 94 00:12:29,917 --> 00:12:31,236 ...جين هوو 95 00:12:36,394 --> 00:12:38,148 جين هوو 96 00:12:38,793 --> 00:12:40,252 بابا 97 00:12:43,844 --> 00:12:45,470 واو...جين هووي من 98 00:12:46,043 --> 00:12:47,777 خوبي؟ بله 99 00:12:47,778 --> 00:12:49,605 به حرفاي راهب گوش ميدي؟ بله 100 00:12:49,606 --> 00:12:51,865 ولي...چرا فقط الان اومدي پيشم؟ 101 00:12:51,866 --> 00:12:53,538 يکم گرفتار بودم 102 00:12:53,539 --> 00:12:55,436 اينجايي 103 00:13:00,782 --> 00:13:02,338 خوب شدي؟ 104 00:13:02,339 --> 00:13:06,370 البته.خوبم چند روزه گذشته رو کوهنوردي ميکردم 105 00:13:07,528 --> 00:13:11,028 مسئول يه هتل شدم.به خاطراين واقعا سرم شلوغه 106 00:13:11,028 --> 00:13:12,492 بيا بريم 107 00:13:13,731 --> 00:13:16,904 نميدونم چرا ...آب و هوا اينقدر بيرحمه 108 00:13:16,904 --> 00:13:18,729 الان همه جا يخ زده 109 00:13:20,026 --> 00:13:24,060 حتي نتونستم تغيير رنگ برگا رو احساس کنم از بس سريع اتفاق افتاد 110 00:13:28,081 --> 00:13:29,530 واو 111 00:13:33,973 --> 00:13:35,387 ضربه خورد 112 00:13:35,388 --> 00:13:37,229 باشه...بيا غذا بخوريم.جين هو 113 00:13:45,361 --> 00:13:49,107 اگه ابرا از سر راه برن کنار اينجا يه منظره قشنگيه 114 00:13:49,789 --> 00:13:53,423 يعني اينکه از فکر کردن دست بردارين 115 00:13:54,525 --> 00:13:56,032 اون زنو ديدم 116 00:14:01,284 --> 00:14:05,078 فکر کردم داشتين ازش دوري ميکردي ....پس 117 00:14:05,079 --> 00:14:06,872 پس بلاخره ديديش؟ 118 00:14:08,494 --> 00:14:12,600 ...خودش اومد پيشت يا تو رفتي ديديش؟ 119 00:14:12,601 --> 00:14:14,303 شانسکي ديدمش 120 00:14:15,040 --> 00:14:16,656 اين واقعا شگفت انگيزه 121 00:14:16,657 --> 00:14:19,234 هيچيزي تو دنيا به عنوان شانس ملاقات وجود نداره 122 00:14:19,235 --> 00:14:25,029 آمدن ميتونه به رفتن تبديل بشه و ديدار مي تونه به خداحافظي تبديل بشه 123 00:14:25,029 --> 00:14:29,554 پس...بايد فقط به سمت عقيدمون حرکت کنيم 124 00:14:32,166 --> 00:14:34,036 اون جداشده و الان تنها زندگي مي کنه 125 00:14:43,050 --> 00:14:44,145 بيا بخوريم 126 00:15:13,148 --> 00:15:16,794 پدر... منم ميخواهم برم مهد کودک 127 00:15:18,045 --> 00:15:19,906 مهد کودک؟ بله 128 00:15:19,907 --> 00:15:22,492 همه بچه هايي که تو کوه ها زندگي مي کنند هم به مهد کودک ميرن 129 00:15:22,493 --> 00:15:26,440 منم مي خواهم با دوستام به پيک نيک برم 130 00:15:27,032 --> 00:15:29,190 باشه .... پس جين هوي منم بايد بره مهد کودک 131 00:15:29,191 --> 00:15:30,622 ميفرستمت اونجا 132 00:15:30,623 --> 00:15:32,888 واي!خيلي هيجان زدم خيلي هيجان زده اي؟ 133 00:15:54,198 --> 00:15:55,304 ويکتوريا؟ 134 00:15:56,520 --> 00:15:57,724 بلاخره بهوش آومدي؟ 135 00:15:59,818 --> 00:16:02,630 ...خانم... تو چطور 136 00:16:02,631 --> 00:16:05,116 من ديگه يو اک نيستم من برگشتم 137 00:16:05,954 --> 00:16:09,921 ولي.ويکتوريا...وقتي آوردنت اينجا,چرا تنها اومدي بيمارستان؟ 138 00:16:09,921 --> 00:16:11,061 همسرم کجاست؟ 139 00:16:11,062 --> 00:16:13,264 همه چيز مثل قبل عادي شده؟؟ 140 00:16:14,327 --> 00:16:15,522 واقعا تو سو نامي؟ 141 00:16:15,523 --> 00:16:18,748 يو اک چطوره؟ چرا تنها اومدي اينجا؟ 142 00:16:20,124 --> 00:16:23,582 چرا...درباره يو اک ازم ميپرسي؟ 143 00:16:25,574 --> 00:16:26,866 ...ببين دارم ميگم 144 00:16:27,363 --> 00:16:31,134 درست قبل از اينکه روحمون عوض بشه,من رفتم آپارتمانت 145 00:16:33,844 --> 00:16:35,817 بخاطر اينکه نگران من بودي اومدي؟ 146 00:16:37,358 --> 00:16:40,368 سو نام ...هي...هي...نه 147 00:16:42,614 --> 00:16:44,019 ...پس 148 00:16:44,498 --> 00:16:47,981 وقتي تو بدن زنم بودم تقريبا داشتم ميمردم چون نميتونستم نفس بکشم 149 00:16:52,826 --> 00:16:54,877 ولي يو اک ناپديد شده 150 00:16:54,878 --> 00:16:56,900 باشه؟باشه؟ 151 00:16:56,901 --> 00:16:58,085 هيچي يادت نمياد؟ 152 00:16:59,841 --> 00:17:01,901 ...واقعا مطمئن نيستم 153 00:17:02,531 --> 00:17:04,194 هيچي يادم نمياد 154 00:17:05,230 --> 00:17:09,074 حتي نميدونم چطور اينجام 155 00:17:24,018 --> 00:17:25,292 ..ستاره ي من 156 00:17:27,966 --> 00:17:29,211 ...درسته 157 00:17:29,212 --> 00:17:31,525 بايد بيمارستانارو بگردم OB/GYN 158 00:17:36,612 --> 00:17:38,053 بله 159 00:17:43,140 --> 00:17:45,247 چرا...تنها اومدي؟ 160 00:17:46,126 --> 00:17:48,515 يو اک الان تو هتل نيست 161 00:17:48,516 --> 00:17:50,140 ناپديد شده 162 00:17:51,687 --> 00:17:52,906 ناپديد شده؟ 163 00:17:55,105 --> 00:17:57,317 اين چيزيه که مسئولش بايد بگه؟ 164 00:17:57,318 --> 00:18:01,829 صبح زود...يه تماس فوري داشت و رفت 165 00:18:02,409 --> 00:18:06,045 بخاطر اين...به تلفنش جواب نميداد و هنوز نتونستم باش تماس بگيرم 166 00:18:07,953 --> 00:18:09,421 شوهر سابقش؟ 167 00:18:09,863 --> 00:18:11,243 شوهر سابقش کيه؟ 168 00:18:11,244 --> 00:18:12,555 اين همون آدمست 169 00:18:15,070 --> 00:18:16,839 فهميدم.ميتوني بري 170 00:18:16,840 --> 00:18:17,846 بله 171 00:18:48,440 --> 00:18:49,589 بله 172 00:18:58,727 --> 00:19:02,867 نا يو اک الان تو هتل نيست 173 00:19:05,435 --> 00:19:07,322 شنيدم که يه تماس فوري داشت و رفت 174 00:19:07,323 --> 00:19:09,770 بخاطر همين...نتونستيم پيداش کنيم 175 00:19:12,054 --> 00:19:14,483 ...يه سوال ميدوني چه اتفاقي افتاده؟ 176 00:19:15,405 --> 00:19:16,367 نه.نميدونم 177 00:19:19,840 --> 00:19:21,479 ...ولي 178 00:19:26,091 --> 00:19:28,859 نه.چيزي نيست چک ميکنم ببينم چه اتفاقي افتاده 179 00:19:30,185 --> 00:19:31,533 باشه.ممنون 180 00:19:33,645 --> 00:19:37,048 ...هي گو سو نام همين الان بيا دفترم 181 00:19:37,049 --> 00:19:39,032 الان وقت ندارم بيام ببينمت فعلا گرفتارم 182 00:19:39,032 --> 00:19:41,297 درمورد همسرته.سريع حرکت کن بيا 183 00:19:41,993 --> 00:19:43,149 چي داري ميگي؟ 184 00:19:43,150 --> 00:19:46,861 همسرت.خدمتکار اتاق نا يو اک 185 00:19:47,383 --> 00:19:49,260 پس عجله کن و سريع خودتو برسون اينجا 186 00:20:13,119 --> 00:20:15,357 همسرم کجاست؟هان؟ 187 00:20:15,357 --> 00:20:16,462 ...هي 188 00:20:17,490 --> 00:20:21,463 فکر کردي چطور فهميدم خدمتکار نا يو اک همسرسابقته؟ 189 00:20:29,796 --> 00:20:30,829 اين چيه؟ 190 00:20:30,830 --> 00:20:36,221 از اونجا که مدير کل از نا يو اک محافظت مي کرد.بعضي از مسائل رو بررسي کردم 191 00:20:36,874 --> 00:20:39,200 وقتي اونا بچه بودن با هم تو سئوولدا بزرگ شدن 192 00:20:39,953 --> 00:20:42,876 ...اين اتفاق بخاطر اين افتاده چون اونا تو يه شهر باهم بزرگ شدن.ولي 193 00:20:42,877 --> 00:20:46,373 وقتي که دنبالشون بودم.به طورتصادفي به چيز بزرگي برخورد کردم 194 00:20:46,970 --> 00:20:51,692 ....فکر کردم که مدير کل يه راز کوچولويي داره به چي فکر ميکني؟ 195 00:20:52,422 --> 00:20:54,271 ....هرچند که ميخواهي 196 00:20:55,004 --> 00:20:56,554 همسرم کجاست؟ 197 00:20:56,555 --> 00:20:58,234 همسرم کجاست؟ 198 00:20:58,728 --> 00:21:01,250 اين چيزيه که من بايد بگم نا يو اک الان کجاست؟ 199 00:21:01,251 --> 00:21:03,924 مدير کل دنبالش مي گرده ولي اون ناپديد شده 200 00:21:03,924 --> 00:21:05,484 مطمئنم ميدوني کجاست؟ 201 00:21:11,208 --> 00:21:12,576 نميدوني؟ 202 00:21:13,218 --> 00:21:14,250 ...هي 203 00:21:16,456 --> 00:21:17,539 ..گو سو نام 204 00:21:27,100 --> 00:21:28,374 ...کي چان 205 00:21:28,960 --> 00:21:30,474 هنوز خبري از مامانت نشده؟ 206 00:21:30,475 --> 00:21:31,827 نه.چيزي نشنيدم 207 00:21:33,164 --> 00:21:36,745 يو اک جايي تو اين دنيا داره بره که تو تمام روزو داري دنبالش ميگردي؟ 208 00:21:36,746 --> 00:21:38,437 مطمئنم که اونا دعوا کردن 209 00:21:38,438 --> 00:21:41,226 فقط بشون بگو چه اتفاقي افتاده 210 00:21:41,227 --> 00:21:42,603 بزار اونا هم بدونن چي شده 211 00:21:52,451 --> 00:21:54,006 ...وايسا 212 00:21:56,395 --> 00:21:59,521 چطوريه که يه روز آروم و بي سر و صدا تو اين خونه نيست؟ 213 00:21:59,522 --> 00:22:03,261 فکر کنم چند روز پيش بعد از حامله شدن يو اک اونا با هم بودن 214 00:22:03,262 --> 00:22:06,125 مطمئنم يو اک باز کاري کرده که سو نام ناراحت شده 215 00:23:10,516 --> 00:23:13,239 بيا اين همشه ممنون 216 00:23:31,627 --> 00:23:32,881 ...بخشيد 217 00:23:32,882 --> 00:23:35,787 ميخواستم ببينم يه نفر اينجا بستريه يا نه؟ 218 00:23:35,788 --> 00:23:40,029 ...اسمش...ويکتوريا کيم 219 00:23:40,030 --> 00:23:41,627 ويکتوريا کيم؟ 220 00:23:42,113 --> 00:23:43,411 لطفا.يه لحظه 221 00:23:46,348 --> 00:23:48,221 تو اتاقه 708 بستريه 222 00:23:53,066 --> 00:23:54,638 ممنون 223 00:25:06,955 --> 00:25:09,843 ..اگه يه نفر که حاملست تمام شبو بيرون بمونه 224 00:25:09,843 --> 00:25:13,589 بايد حداقل يه بهونه اي براي اينکه چي شده بياره 225 00:25:14,369 --> 00:25:17,031 حتي ديگه از مادر شوهرشم تشکر نميکنه 226 00:25:17,032 --> 00:25:19,872 هيچ کس مثل اون بي ادب نيست 227 00:25:21,573 --> 00:25:25,102 مامان... ولي فکر نميکني که يو اک يکم عجيب غريب شده؟ 228 00:25:25,860 --> 00:25:28,003 مثل کسي ميمونه که ميخواهد خودشو بکشه 229 00:25:28,003 --> 00:25:31,363 فکر نميکني حامله شدن زني که تمام شبو بيرون ميمونه مسخرست؟ 230 00:25:31,364 --> 00:25:34,405 دارم ميگم. يه مشکلي داره 231 00:25:35,220 --> 00:25:38,055 اينا همش بخاطره اينه که اون حيله گره 232 00:25:48,946 --> 00:25:52,036 يو اک...بنظر نميرسه داري ميري هتل کار کني 233 00:25:52,036 --> 00:25:53,053 کجا ميخواهي بري؟ 234 00:25:54,752 --> 00:25:56,700 نميبيني چمدونشو برداشته؟ 235 00:25:56,701 --> 00:25:58,539 فکر کنم ميخواهد جابجا بشه 236 00:26:00,458 --> 00:26:01,869 بله.مامان 237 00:26:02,538 --> 00:26:05,820 من...الان از اين خونه ميرم 238 00:26:05,821 --> 00:26:10,198 اوه... فکر کنم دوره اصلاح بايد تا حالا تموم ميشد؟ 239 00:26:12,859 --> 00:26:16,474 ...راستش.ما 240 00:26:18,816 --> 00:26:22,119 ما قبلا برگه هاي طلاق رو امضا کرده بوديم.خيلي وقته تموم شده 241 00:26:24,524 --> 00:26:28,677 ما مجبور شديم بتون بگيم که بايد صبر کنيم تا دوره اصلاح تموم شه 242 00:26:32,039 --> 00:26:34,758 ...بخاطر اينکه من بايد اين مدت اينجا بودم 243 00:26:36,729 --> 00:26:39,053 چون ما تو يه پيش آمد خاصي بوديم 244 00:26:43,042 --> 00:26:44,892 چرا دروغ گفتي؟ 245 00:26:44,893 --> 00:26:47,230 پس چرا حامله شدي؟ 246 00:26:48,636 --> 00:26:50,330 چه پيش آمدي؟ 247 00:26:57,196 --> 00:26:58,982 چطور ميتوني بخندي؟ 248 00:26:59,907 --> 00:27:01,666 ميخواهي با بچه اي که تو راه داري چکار کني؟ 249 00:27:02,981 --> 00:27:06,264 چي... ميخواهي بري پايين تو جاده يه چيز ديگه بگي و برگردي اينجا؟ 250 00:27:06,265 --> 00:27:08,511 فکر نميکني من ميدونم چطور شري تو شکمته؟ 251 00:27:10,308 --> 00:27:12,974 اينجوري نيست...اين اتفاق نمي افته 252 00:27:14,560 --> 00:27:16,940 ...همونجوز که ميخواستين 253 00:27:19,624 --> 00:27:23,346 بچه رو سقط کردم 254 00:27:24,820 --> 00:27:26,137 چي؟ 255 00:27:28,326 --> 00:27:29,682 ...يو اک 256 00:27:32,175 --> 00:27:34,308 ...مامان. من 257 00:27:34,309 --> 00:27:39,626 متاسفم...بخاطر اينکه تمام اين مدت درست بتون خدمت نکردم 258 00:27:41,809 --> 00:27:44,422 لطفا مراقب سلامتيتون باشين 259 00:27:47,393 --> 00:27:50,923 اميدوارم بزودي يه مرد خوب براي خودت پيدا کني 260 00:28:01,699 --> 00:28:03,108 ...يو اک 261 00:28:03,109 --> 00:28:04,593 واقعا داري ميري؟ 262 00:28:05,045 --> 00:28:06,851 کجا ميخواهي بري؟ 263 00:28:14,825 --> 00:28:16,339 سو نام. کجايي؟ 264 00:28:16,340 --> 00:28:18,469 يو اک چمدونشو برداشت و رفت 265 00:28:20,758 --> 00:28:21,905 چي؟ 266 00:28:22,413 --> 00:28:23,743 منظورت چيه اون رفت؟ 267 00:28:24,959 --> 00:28:26,781 بايد نگهش ميداشتي 268 00:28:29,447 --> 00:28:30,989 گفت کجا ميره؟ 269 00:28:34,693 --> 00:28:35,858 ....باشه 270 00:28:56,607 --> 00:28:57,818 مامان 271 00:29:02,611 --> 00:29:04,632 ديشب کجا بودي؟ 272 00:29:04,633 --> 00:29:07,248 مامان...بابا همه جارو دنبالت گذشت 273 00:29:09,301 --> 00:29:15,151 جديدا من زياد بت توجه نکردم.نه؟ 274 00:29:15,152 --> 00:29:18,243 چکار ميکني؟ عجيب و غريب شدين 275 00:29:18,243 --> 00:29:20,367 اينجوري بهتره.اينجوري که بم کمتر توجه ميکنين 276 00:29:21,669 --> 00:29:23,235 اينجوري بهتره؟ 277 00:29:23,651 --> 00:29:25,117 ميدونستم 278 00:29:25,789 --> 00:29:29,715 بخاطر اين...فکر کردم برم 279 00:29:29,716 --> 00:29:31,291 اينجوري خوب ميشي؟ 280 00:29:31,292 --> 00:29:33,243 بيخيال...ميدوني که اين درست نيست 281 00:29:36,375 --> 00:29:38,184 جدي ميگي؟ 282 00:29:38,699 --> 00:29:40,453 ميخواهي جايي بري؟ 283 00:29:44,194 --> 00:29:45,384 بله 284 00:29:46,367 --> 00:29:50,895 من...يکم مريضم 285 00:29:50,896 --> 00:29:55,666 بخاطر اين...براي يه مدتي ميخواهم برم پيش مادربزرگت استراحت کنم 286 00:29:57,200 --> 00:29:58,480 ...گو کي چان 287 00:29:59,404 --> 00:30:03,390 ميتوني وقتي من رفتم براي يه چيزايي بم قول بدي؟ 288 00:30:04,050 --> 00:30:06,975 باشه...ديگه گيم نت نميرم 289 00:30:11,297 --> 00:30:13,426 ....اين بخاطر بازي کردن نيست 290 00:30:13,870 --> 00:30:15,777 بلکه بخاطر دود سيگاره 291 00:30:17,108 --> 00:30:19,424 ميدوني اون چقد براي سلامتيت بده؟ 292 00:30:20,051 --> 00:30:21,862 باعث ميشه ديگه رشد نکني 293 00:30:21,863 --> 00:30:23,534 باشه 294 00:30:27,170 --> 00:30:29,442 پسرم...بيا بغلم 295 00:30:37,568 --> 00:30:40,281 مامان...واقعا مريضي؟ 296 00:30:41,202 --> 00:30:44,066 نه...من خوبم 297 00:30:44,067 --> 00:30:45,734 نگران نباش.باشه؟ 298 00:30:46,259 --> 00:30:47,613 پس اين چيه؟ 299 00:30:47,614 --> 00:30:49,392 داري گريه ميکني چون نگران مني؟ 300 00:30:49,393 --> 00:30:51,848 مامان.نگران من نباش 301 00:30:53,294 --> 00:30:54,765 باشه 302 00:30:58,418 --> 00:31:01,888 هوا سرده.برو داخل,باشه؟ 303 00:31:01,923 --> 00:31:03,751 بيا,برو 304 00:31:04,627 --> 00:31:06,252 سفر خوبي داشته باشي.باشه؟ 305 00:31:08,781 --> 00:31:10,655 سخت درس بخون.باشه؟ باشه 306 00:31:15,300 --> 00:31:16,504 خداحافظ 307 00:31:48,527 --> 00:31:51,224 اون نيومد سرکار؟ نه نيومد 308 00:31:51,224 --> 00:31:55,098 اون زنگ زد که حالش خوب نيست و يه مدتي رو ميره استراحت کنه 309 00:31:55,099 --> 00:31:56,751 منظورت چيه.اون خوب نيست؟ 310 00:31:56,752 --> 00:31:58,476 کجا و چطور اون مريض شده؟ 311 00:31:59,300 --> 00:32:02,482 ...واقعا نميدونم با خودش حرف زدي؟ 312 00:32:02,483 --> 00:32:05,641 ....نه.با شوهر سابقش 313 00:32:07,336 --> 00:32:09,870 با تلفن باش حرف زدم 314 00:32:12,561 --> 00:32:16,438 ديدن که اون براي چند روز تعطيلي اجازه ميخواسته بنظر ميرسه که زود برميگرده 315 00:32:18,256 --> 00:32:20,204 فهميدم ميتوني بري 316 00:32:20,205 --> 00:32:21,382 بله 317 00:32:33,255 --> 00:32:35,182 نا يو اک 318 00:32:38,778 --> 00:32:45,743 تلفن مشترک مورد نظر شما خاموش است.لطفا پيام بزاريد 319 00:33:34,698 --> 00:33:37,277 بيا حرف بزنيم من چيزي واسه گفتن ندارم 320 00:33:38,485 --> 00:33:40,663 فقط يه لحظه...فقط يه لحظه بم وقت بده 321 00:33:40,664 --> 00:33:42,583 ...حرف زدن 322 00:33:44,047 --> 00:33:45,759 همه چي تموم شد 323 00:33:52,289 --> 00:33:53,649 باشه 324 00:33:54,907 --> 00:33:56,564 باشه,پس فقط يه لحظه بم وقت بده 325 00:33:56,565 --> 00:33:57,833 باشه؟ 326 00:34:09,315 --> 00:34:10,899 ...بچمون 327 00:34:12,826 --> 00:34:14,071 خوبه؟ 328 00:34:33,939 --> 00:34:35,297 چه اتفاقي افتاده؟ 329 00:34:38,253 --> 00:34:40,505 ...تو 330 00:34:42,230 --> 00:34:43,681 کشتيش 331 00:34:55,772 --> 00:34:59,379 کي گفته که ما همه چي رو فراموش کنيم و فقط به بچه فکر کنيم؟ 332 00:35:00,333 --> 00:35:02,848 ..ديگه دعوايي نداريم 333 00:35:03,247 --> 00:35:05,679 و مطمئن باش که بچه خوب و سالم به دنيا مياد 334 00:35:05,680 --> 00:35:08,435 کي پيشنهاد داده که ما بايد قرارداد بنويسيم و امضاش کنيم؟ 335 00:35:09,406 --> 00:35:11,981 درسته,بايد مثل يه مرد رو حرفت باشي 336 00:35:12,463 --> 00:35:14,405 ...حتي اگه آسمان هم از وسط نصف بشه 337 00:35:14,771 --> 00:35:17,503 بخاطر بچمون بايد سر قولت باشي 338 00:35:22,038 --> 00:35:23,425 ...ولي 339 00:35:24,783 --> 00:35:27,384 دوباره رفتي پيش دختر مورد علاقت 340 00:35:29,009 --> 00:35:31,341 ...عزيزم,بخاطر اين رفتم پيش ويکتوريا که 341 00:35:31,342 --> 00:35:33,361 برام مهم ني بهونت چيه 342 00:35:33,959 --> 00:35:35,122 ...چون 343 00:35:36,536 --> 00:35:38,377 ...حتي يه لحظه فکر کردي بچمون مرده 344 00:35:39,810 --> 00:35:42,145 ...اگه اون لحظه روحامون عوض نميشد 345 00:35:43,219 --> 00:35:44,794 منم ممکن بود بميرم 346 00:35:46,995 --> 00:35:49,692 آسمي که داشتم ....بعداز اينکه ازدواج کردم از بين رفت 347 00:35:50,689 --> 00:35:53,901 وقتي ديدم يه رابطه داري دوباره برگشت 348 00:35:55,886 --> 00:35:57,564 ...و حتي ديروز 349 00:35:57,960 --> 00:36:00,732 ...اگه من منتظر ميموندم تا آمبولانس بيا 350 00:36:01,290 --> 00:36:03,805 ممکن بود قبل از اينکه بياد بميرم 351 00:36:06,018 --> 00:36:08,675 و ازم ميخواهي ببخشمت؟ 352 00:36:11,302 --> 00:36:13,909 اگه تو بودي فکر ميکني ميتونستي منو ببخشي؟ 353 00:36:18,387 --> 00:36:20,738 متاسفم,من اشتباه کردم ...من آدم بديم 354 00:36:20,738 --> 00:36:21,966 ديگه از اين چيزا بم نگو 355 00:36:22,584 --> 00:36:24,586 خسته شدم از اين کلمات 356 00:36:26,390 --> 00:36:28,878 حتي خيانتم يه حدي داره 357 00:36:28,879 --> 00:36:33,510 ...ولي از زندگي گذشته تا الان فکر کنم خيانت کردن عادته 358 00:36:40,271 --> 00:36:41,429 ...گفتي 359 00:36:42,107 --> 00:36:44,756 ....اگه کي چان رو باردار نبودم 360 00:36:44,757 --> 00:36:48,434 ممکن بود يکي بهتر از منو ملاقت کني و با رفتارت اينو بم ثابت کردي.درسته؟ 361 00:36:50,895 --> 00:36:53,201 ...مادرتو نميدونم 362 00:36:53,202 --> 00:36:55,768 ولي نميدونستم تو هم يجور ديگه درمورد من فکر ميکني 363 00:36:56,779 --> 00:36:58,864 ميدوني شنيدنش برام دلخراش بود؟ 364 00:37:01,469 --> 00:37:03,561 ولي هنوز ميبخشمت 365 00:37:05,259 --> 00:37:07,685 بخاطر اينکه بنظر ميرسيد قبلش صادق بودي 366 00:37:09,759 --> 00:37:11,181 صادق بودم 367 00:37:11,866 --> 00:37:14,346 حتي ميدوني معني صداقت چيه؟ 368 00:37:15,655 --> 00:37:20,403 زندگي من تو اين سالها صرف بخشيدن تو شد 369 00:37:21,039 --> 00:37:22,573 هميشه پشيمان بودم 370 00:37:22,995 --> 00:37:24,683 چرا با من اينکارو کردي؟ 371 00:37:26,357 --> 00:37:27,831 ..ميتوني 372 00:37:28,663 --> 00:37:30,658 هيچوقت نميبخشمت 373 00:37:33,852 --> 00:37:36,857 ميدوني...ديروز چطور بودم؟ 374 00:37:41,355 --> 00:37:43,067 ...ميخواستم همه چيو فراموش کنم 375 00:37:44,763 --> 00:37:46,588 و بميرم 376 00:37:48,583 --> 00:37:50,217 ...وحتي الان 377 00:37:50,945 --> 00:37:52,813 دارم ميرسم طوري که ميتونم زنده بمونم 378 00:37:53,807 --> 00:37:55,143 پس جلومو نگير 379 00:37:59,328 --> 00:38:00,421 ...يو اک 380 00:38:10,441 --> 00:38:12,348 ...به ويکتوريا بگو 381 00:38:13,651 --> 00:38:15,403 آپارتمانو خالي کنه 382 00:38:18,143 --> 00:38:19,401 مواظب باش 383 00:39:06,477 --> 00:39:07,916 سلام 384 00:39:09,905 --> 00:39:11,270 شما کي هستين؟ 385 00:39:11,271 --> 00:39:13,951 ...يه سوال داشتم نا يو اک اينجا زندگي ميکنه؟ 386 00:39:14,585 --> 00:39:15,921 ...نا يو اک 387 00:39:17,489 --> 00:39:20,511 ...بله.اينجاست ولي چرا دنبالشين؟ 388 00:39:20,926 --> 00:39:23,621 نميتونستم صبر کن تا بياد پس اومدم دنبالش بگردم 389 00:39:25,803 --> 00:39:31,149 ولي...چطور يکي اونو ميشناسه که بياد تو خونش دنبالش بگرده؟ 390 00:39:32,555 --> 00:39:33,735 ...خوب 391 00:39:34,307 --> 00:39:35,743 من با اون تو شهرشون بزرگ شدم 392 00:39:36,479 --> 00:39:38,333 با هم بزرگ شدن؟ 393 00:39:38,334 --> 00:39:41,480 ميدونستم عجيبه که اون تمام شبو بيرون ميمونه و با چمدونش از اينجا رفت 394 00:39:41,480 --> 00:39:42,591 پس اين همون مرده؟ 395 00:39:43,398 --> 00:39:45,917 اوه...پسر بيچارم 396 00:39:45,918 --> 00:39:48,419 يه سوال...الان خونش اينجاست؟ 397 00:39:48,420 --> 00:39:50,767 فکر ميکني کي هستي که مياي اينجا و دنبالش ميگردي؟ 398 00:39:50,768 --> 00:39:52,709 ها؟ ببخشيد؟ 399 00:39:52,710 --> 00:39:56,391 مهم نيست اين چه سالي و چه روزيه نميدوني هر آدمي مياد اينجا؟ 400 00:39:56,392 --> 00:39:59,049 ها؟ کثافت خوشحالم که اينجايي 401 00:39:59,050 --> 00:40:04,749 ميدوني بخاطر تو چه اتفاقي براي خانوادم افتاده؟ 402 00:40:00,750 --> 00:40:04,410 منظورتون چيه. خانوم؟ 403 00:40:04,411 --> 00:40:06,642 برو بيرون!چطور جرات کردي بياي اينجا؟ برو بيرون 404 00:40:06,753 --> 00:40:08,476 برو 405 00:40:11,689 --> 00:40:13,037 ...باور نکردنيه 406 00:40:22,873 --> 00:40:24,791 مامان 407 00:40:26,523 --> 00:40:28,223 مامان 408 00:40:32,403 --> 00:40:33,783 ...مامان 409 00:40:36,165 --> 00:40:37,793 ...مامان 410 00:40:41,728 --> 00:40:43,186 ...مامان 411 00:41:30,981 --> 00:41:32,735 الان شما دوتا رسما جدا شدين 412 00:41:58,653 --> 00:41:59,801 سرطان معده 413 00:42:00,399 --> 00:42:02,526 مثل ديوونه ها از دلم واست تنگ شده 414 00:42:03,779 --> 00:42:05,569 ولي نميتونم بيام پيشت 415 00:42:20,198 --> 00:42:22,311 مامان 416 00:42:23,679 --> 00:42:24,911 کي اونجا ايستاده؟ 417 00:42:24,912 --> 00:42:26,635 اون يو اک منه 418 00:42:29,153 --> 00:42:30,741 مامان 419 00:42:31,719 --> 00:42:33,524 سلام 420 00:42:33,525 --> 00:42:35,091 اينجا چکار ميکني؟ 421 00:42:35,092 --> 00:42:36,515 اتفاقي افتاده؟ 422 00:42:37,555 --> 00:42:39,989 مامان,بايد اتفاقي برام بيوفته تا بيام ببينمت؟ 423 00:42:41,077 --> 00:42:43,283 اومدم چون دلم برات تنگ شده بود 424 00:42:43,284 --> 00:42:45,238 بيش از سه ساله که نيومدي منو ببيني 425 00:42:45,239 --> 00:42:48,195 و من فقط چند روزيه که از سئول برگشتم پس چرا الان اومدي اينجا؟ 426 00:42:48,196 --> 00:42:50,388 سريع باش بم بگو چه اتفاقي افتاده 427 00:42:51,474 --> 00:42:55,533 وقتي شما سئول بودي من يکم باتون بي ادب بودم 428 00:42:55,534 --> 00:42:58,606 پس...اومدم اينجا چون احساس بدي داشتم 429 00:42:59,130 --> 00:43:03,497 بله...وقتي اخيرا من تو سئول بودم مثل دخترم رفتار نميکردي 430 00:43:03,498 --> 00:43:04,917 چرا الان اينجوري شدي؟ 431 00:43:04,918 --> 00:43:06,925 نميدونم 432 00:43:06,926 --> 00:43:10,530 ميدوني که اينجور چيزا ميتونه يبار براي آدم اتفاق بيوفته 433 00:43:10,531 --> 00:43:13,932 مطمئنم خسته اي,پس بزار کارمونو تمام کنيم و بريم خونه 434 00:43:14,409 --> 00:43:17,123 باشه,پس.همگي خداحافظ 435 00:43:18,409 --> 00:43:20,063 مامان,بيا چندتاشو براي نهار بخوريم 436 00:43:20,064 --> 00:43:23,600 بدشون به من.لباست خراب ميشه خوبه.فقط ولش کن 437 00:43:23,601 --> 00:43:26,769 تو لباساي گرون قيمت پوشيدي بيخيال.مامان 438 00:43:31,031 --> 00:43:32,214 ...ببخشيد 439 00:43:32,874 --> 00:43:35,124 شماها همه دارين تو ساعت کاري چکار ميکنين؟ 440 00:43:35,125 --> 00:43:37,065 ...گو سو نام عجله کن و بيا بشين اينجا 441 00:43:38,737 --> 00:43:40,788 چي ميشه اگه يکي ببينتتون؟ 442 00:43:40,789 --> 00:43:43,417 سريع باشين تميزش کنين.سريع چرا اينجوري شدي؟ 443 00:43:43,418 --> 00:43:45,794 وقتي تو کسي هستي که ميتوني وقت استراحت بمون بدي؟ 444 00:43:46,179 --> 00:43:47,213 من؟ 445 00:43:48,027 --> 00:43:50,839 نه اين کاملا خلافه عجله کنيد تميزش کنين 446 00:43:50,840 --> 00:43:52,232 سريع...تميزش کنين 447 00:43:54,602 --> 00:43:56,453 فکرتون براي روز مديريتتون اينه؟ 448 00:43:56,454 --> 00:43:59,086 بخاطر اينه که يبار تو يه مدت طولاني ميخواهي مثل قوانين مديريتي عمل کني؟ 449 00:44:00,002 --> 00:44:03,376 مدير گو...وقت زيادي نگذشته پس بياين و بخورين 450 00:44:09,418 --> 00:44:12,630 باشه,باشه...بياين برگرديم به کار بله 451 00:44:12,631 --> 00:44:14,260 موفق باشين موفق باشين 452 00:44:16,671 --> 00:44:18,802 بياين خوش بگزرونيم و از کارمون لذت ببريم 453 00:44:18,803 --> 00:44:19,961 بله 454 00:44:28,324 --> 00:44:30,958 سو نام,چکار ميکني؟ بيا تو اينا بمون کمک بده 455 00:44:34,690 --> 00:44:35,888 بله.بله 456 00:44:39,624 --> 00:44:41,400 چرا امروز اينقد دست پا چلوفتي شدي؟ 457 00:44:41,401 --> 00:44:42,795 چيز عجيب غريبي خوردي؟ 458 00:44:42,796 --> 00:44:45,432 نه.ميتوني يکم آرومتر کار کني؟ 459 00:44:47,298 --> 00:44:49,136 مثل وقتي که مدير بودي رفتار ميکني 460 00:44:49,137 --> 00:44:51,176 اينجوري نباش و مثل قبلا که معمولي رقتار ميکردي,رفتار کن 461 00:44:51,177 --> 00:44:53,750 بيا...چرا واسمون يه آهنگ نميخوني؟ 462 00:44:54,637 --> 00:44:55,962 نميتونم بخونم 463 00:44:55,963 --> 00:44:57,429 بيا کار کنيم.بيا فقط کار کنيم 464 00:44:57,430 --> 00:44:58,456 چرا اينجوري شدي؟ 465 00:44:58,456 --> 00:45:00,669 تو روزاي ديگه اولين نفري بودي که تمايل داشتي بخوني 466 00:45:01,453 --> 00:45:03,053 من؟اين کارو کردم؟ 467 00:45:03,054 --> 00:45:04,738 تو واقعا عجيب غريب شدي 468 00:45:08,027 --> 00:45:15,437 ...آواز بخون.آواز بخون.آواز بخون 469 00:45:15,438 --> 00:45:17,822 ...بخون.بخون ...بله باشه 470 00:45:17,823 --> 00:45:19,872 باشه,پس يه آهنگ ميخونم 471 00:45:44,942 --> 00:45:46,726 بايد ادامه بدم؟ 472 00:46:21,952 --> 00:46:23,443 ...مامان 473 00:46:48,176 --> 00:46:50,702 ..دعا ميکنم.دعا ميکنم 474 00:46:50,703 --> 00:46:55,502 لطفا اجازه بده بچش صحيح و سالم به دنيا بياد 475 00:46:55,994 --> 00:46:58,352 ...دعا ميکنم.دعا ميکنم 476 00:46:58,922 --> 00:47:05,124 لطفا اجازه بده دامادم موفق باشه و براي دخترم,سالم باقي بمونه 477 00:47:06,089 --> 00:47:11,191 يو اک من سالم بمونه تا بچه اي که تو شکمشه سالم باشه 478 00:47:12,176 --> 00:47:16,120 پس تو ده ماه آينده هيچ مشکلي پيش نياد 479 00:47:16,120 --> 00:47:20,902 و براي اينکه با خيال راحت بچشو به دنيا بياره لطفا مراقبش باش 480 00:47:20,903 --> 00:47:23,116 ...دعا ميکنم.دعا ميکنم 481 00:47:35,247 --> 00:47:38,213 ...مامان بيدار شدي؟ 482 00:47:38,813 --> 00:47:42,476 اگه اين همه خسته اي پس چرا اومدي اينجا؟ 483 00:47:48,865 --> 00:47:50,507 چرا گريه ميکني؟ 484 00:47:50,508 --> 00:47:52,795 درمورد چيزي نگراني؟ 485 00:47:56,032 --> 00:47:59,275 اگه درمورد چيزي نگران نيستي پس چرا هنوز داري گريه ميکني؟ 486 00:47:59,276 --> 00:48:01,105 پس همين الان تمومش کن 487 00:48:01,931 --> 00:48:04,658 اگه يه زن زياد اشک بريزه زندگيشو سختتر ميکنه 488 00:48:06,498 --> 00:48:09,033 بايد گرسنه باشي...بيا بريم بخوريم 489 00:48:09,478 --> 00:48:11,103 بيا بريم...بيا بريم 490 00:48:29,584 --> 00:48:32,654 اوه...سوپ جلبک دريايي سرد شده ميرم دوباره گرمش کنم 491 00:48:32,655 --> 00:48:34,268 ...مامان 492 00:48:34,802 --> 00:48:36,683 خوبه.بيا فقط بخوريم 493 00:48:37,121 --> 00:48:38,413 فکر کردي فقط خودت ميخوري؟ 494 00:48:38,413 --> 00:48:41,672 بچه اي که تو شکمته هم ميخوره پس بايد وقتي گرمه بخوري 495 00:49:06,272 --> 00:49:07,700 ....مدير گو 496 00:49:07,701 --> 00:49:09,566 چرا تا حالا به سر موقعيتتون برنگشتين؟ 497 00:49:10,826 --> 00:49:12,014 ها؟ 498 00:49:12,987 --> 00:49:16,470 من بلاخره دوباره سلامتيمو بدست ميارم بايد آروم برگردم به عقب 499 00:49:18,775 --> 00:49:20,175 سلام 500 00:49:21,823 --> 00:49:23,180 دوتا ديگه از همين.لطفا 501 00:49:26,454 --> 00:49:29,829 هي...اگه از هتل بمون زنگ بزني سو نام نميتوني مارو ببينه 502 00:49:33,071 --> 00:49:34,443 ...ا سوک 503 00:49:34,743 --> 00:49:36,461 من الان گو سو نامم 504 00:49:37,346 --> 00:49:41,443 هي...احساس ميکني اين شوخيه وقتي تو بدن شوهرتي 505 00:49:42,318 --> 00:49:43,583 ...ا سوک 506 00:49:43,584 --> 00:49:45,465 من واقعا برگشتم جاي خودم 507 00:49:48,496 --> 00:49:51,250 بيخيال,دروغ نگو,يو اک تقريبا گولم زدي 508 00:49:52,083 --> 00:49:56,456 اداره مشکلات تناسلي .....فوريه 2006 تو بانکوک,و خانومي 509 00:49:59,571 --> 00:50:01,095 ...سو نام 510 00:50:01,096 --> 00:50:03,572 اين سو نامه.اين سو نامه ...مطمئنم.برو اونور,سو نام 511 00:50:03,573 --> 00:50:04,779 ...سو...سو نام 512 00:50:05,040 --> 00:50:08,916 الان...الان برگشتين سر جاي خودتون؟ 513 00:50:08,917 --> 00:50:11,266 روحت برگشت به جاي اصلي خودش؟ 514 00:50:11,877 --> 00:50:13,948 بله...ما عوض شديم 515 00:50:15,308 --> 00:50:17,234 هي...تبريک ميگم 516 00:50:17,929 --> 00:50:20,302 يکم گيج شدم چرا قبلا جاتونو عوض نکردين؟ 517 00:50:20,302 --> 00:50:22,700 بايد يکم بيشتر همينجوري ميموندي يا کلا همينجوري زندگي ميکردي 518 00:50:22,700 --> 00:50:23,874 واقعا مسخرست 519 00:50:24,370 --> 00:50:28,894 اين عاليه!خيلي ناراحت بودم که وقتي داشتم بات حرف ميزدم صورتت مثل صورت سو نام بود 520 00:50:29,553 --> 00:50:31,525 ولي...يو اک کجاست؟ 521 00:50:32,052 --> 00:50:33,977 نميخواهي بش زنگ بزني چون ممکنه کارکنان ببينن؟ 522 00:50:33,978 --> 00:50:35,941 هممون داريم اينجا مينوشيم 523 00:50:35,942 --> 00:50:37,999 اين جشن نوشيدنه 524 00:50:38,000 --> 00:50:39,417 اسمشو چي ميزاري؟ 525 00:50:39,417 --> 00:50:42,337 بخاطر اينکه روح ها برگشتن اسمشو ميزاري جشن خوش آمدگويي به خونه؟ 526 00:50:42,337 --> 00:50:45,337 روحتون عوض شده يا بدنتون عوض شده؟ نميدونم.به هرحال,عوض شده 527 00:50:45,337 --> 00:50:46,951 تبريگ ميگم.چکار ميکني؟ بياين به سلامتي...به سلامتي 528 00:50:46,952 --> 00:50:49,311 تبريک ميگم.عوض شدي به سلامتي 529 00:50:56,131 --> 00:50:58,878 ولي...چرا قيافت اين شکليه؟ 530 00:50:59,359 --> 00:51:00,819 نگران چيزي هستي؟ 531 00:51:00,820 --> 00:51:02,460 الان بايد نگران چي باشه؟ 532 00:51:02,461 --> 00:51:06,665 ميدوني...بعد لذت بردن زماني که تو بدن يه زن بود 533 00:51:06,665 --> 00:51:10,505 ...و يه دفه اي عوض شد اين ميتونه وحشت زدت کنه 534 00:51:10,505 --> 00:51:13,970 ...وقتي اين اتفاق ميوفته,اون شخص شروع ميکنه به احساس وحشت کردن و عصباني شدن 535 00:51:13,971 --> 00:51:15,381 بسه,بسه 536 00:51:17,271 --> 00:51:18,779 ...يو اک 537 00:51:20,470 --> 00:51:21,971 از پيشم رفت 538 00:51:22,704 --> 00:51:24,741 وايسا...درباره چي حرف ميزني؟ 539 00:51:25,072 --> 00:51:27,790 من فکر کردم کارا بينتون خوب پيش ميره,بعد از پيدا شدن,اون حامله شد 540 00:51:28,305 --> 00:51:30,344 ...با اون برگه هاي طلاقي که قبلا امضا کرده بودين 541 00:51:30,345 --> 00:51:32,665 حدس ميزنم اون چمدونشو برداشته و رفته تا ذهنش نرمال بشه 542 00:51:34,070 --> 00:51:35,463 بچه رو ميخواهين چکار کنين؟ 543 00:51:37,121 --> 00:51:39,831 بچه سقط شد بخاطر اشتباهي که من کردم 544 00:51:40,240 --> 00:51:42,259 چي؟سقط شد؟ چي؟سقط شد؟ 545 00:51:44,559 --> 00:51:46,087 چي؟ 546 00:51:46,088 --> 00:51:47,444 اشتباه؟ 547 00:51:47,773 --> 00:51:49,268 واقعا فکر ميکني اين قابل قبوله؟ 548 00:51:49,850 --> 00:51:52,342 بچتون از بين رفته بخاطر تو 549 00:51:54,520 --> 00:51:56,497 پس يو اک الان کجاست؟ 550 00:51:59,054 --> 00:52:00,432 رفت خونه مادرش 551 00:52:00,433 --> 00:52:04,373 پس همين الان بايد بري دنبالش چطور ميتوني بشيني اينجا بنوشي؟ 552 00:52:07,089 --> 00:52:08,701 چه اشتباهي کردي؟ 553 00:52:12,896 --> 00:52:15,343 ...ويکتوريا تو خطر بود 554 00:52:15,868 --> 00:52:17,014 چي؟ چي؟ 555 00:52:17,015 --> 00:52:18,695 ويکتوريا؟ ويکتوريا؟ 556 00:52:20,661 --> 00:52:22,905 عزيزم...بيا بريم 557 00:52:22,906 --> 00:52:24,891 حتي ارزششو نداره ديگه به حرفاش گوش بديم 558 00:52:28,313 --> 00:52:30,881 هي...کسي مثل تو بايد فقط تنها زندگي کنه 559 00:52:47,077 --> 00:52:50,561 ...اين جلبک دريايي نه تنها فقط براي زن حامله خوبه 560 00:52:50,562 --> 00:52:54,065 بلکه براي حالت تهوع و بچشم خوبه 561 00:52:54,066 --> 00:52:57,301 اگه چند قطره ليمو هم توش بريزي ديگه بوي ماهي نميده و مزش هم بهتر ميشه 562 00:53:00,651 --> 00:53:03,088 بيا,چند تا از اين صدفاي آبالونم بخور 563 00:53:03,089 --> 00:53:05,203 واقعا بت انرژي ميده 564 00:53:08,818 --> 00:53:13,374 وقتي جديدا سئول بودم فهميدم که سو نام خيلي عوض شده 565 00:53:13,375 --> 00:53:17,327 هميشه کنارم بود دقيقا مثل تو رفتار ميکرد 566 00:53:19,061 --> 00:53:20,406 ...مامان 567 00:53:21,098 --> 00:53:22,765 همش الکي بود 568 00:53:22,766 --> 00:53:24,620 هميچين حرفي نزن 569 00:53:24,621 --> 00:53:27,646 مهم نيست چقدر ساختگي بود مهم اينه که يه آدم بايد اونجوري باشه 570 00:53:28,031 --> 00:53:31,476 ...يه عروس حيله گر بهتر يه عروس احمقه 571 00:53:31,477 --> 00:53:33,657 و مثل همين هم براي داماد هست 572 00:53:33,957 --> 00:53:36,689 من از داماد خنگ هم خوشم نمياد 573 00:53:37,291 --> 00:53:39,082 ...حتي اگه حيله گر باشه 574 00:53:39,082 --> 00:53:42,959 بايد بدوني که بهتر يکيه که خنگه مثل سو نام خودمون 575 00:53:43,611 --> 00:53:45,803 بت بگم اون خنگ نيست 576 00:53:47,275 --> 00:53:51,045 ...باشه...باشه الان فهميدم چرا اومدي اينجا 577 00:53:51,046 --> 00:53:53,037 اومدي اينجا بخاطر اينکه شما دوتا دعوا داشتين.نه؟ 578 00:53:54,370 --> 00:53:56,342 گستاخ 579 00:53:56,343 --> 00:53:59,068 ...آنها ميگن دعوا دو عاشق مثل بريدن با چاقو 580 00:53:59,069 --> 00:54:01,600 چطور ميتوني فرار کني بياي اينجا بخاطر اينکه دعوا کردين؟ 581 00:54:01,950 --> 00:54:03,232 ...مامان 582 00:54:03,233 --> 00:54:04,350 ...من 583 00:54:09,858 --> 00:54:11,452 ..چرا گستاخ 584 00:54:13,176 --> 00:54:15,328 يه اتفاق ديگه اي افتاده؟ 585 00:54:47,382 --> 00:54:48,742 گوشيش نيست داره زنگ ميخوره؟ 586 00:54:57,032 --> 00:54:58,493 الو 587 00:54:59,920 --> 00:55:01,516 سو نام.تويي؟ 588 00:55:03,421 --> 00:55:04,902 ...بله بله 589 00:55:05,510 --> 00:55:06,654 يو اک؟ 590 00:55:07,112 --> 00:55:09,027 فهميدم يه لحظه صبر کن.باشه؟ 591 00:55:12,956 --> 00:55:14,330 ...يو اک 592 00:55:15,357 --> 00:55:16,944 يو اک 593 00:55:18,006 --> 00:55:19,798 کجا رفته؟ 594 00:55:21,236 --> 00:55:24,600 فکر کنم رفته ساحل يکم هوا بخوره 595 00:55:26,712 --> 00:55:30,624 ولي...تو و يو اک دعوا کردين؟ 596 00:55:33,916 --> 00:55:37,722 منظورت چيه,دعوا نکردين؟ بنظر ميرسه که شما دوتا دعوا کردين 597 00:55:37,723 --> 00:55:39,944 راستشو بگو 598 00:55:44,210 --> 00:55:45,562 ...راستش 599 00:55:48,233 --> 00:55:49,934 ما جدا شديم 600 00:55:54,268 --> 00:55:55,732 متاسفم,مادر زن 601 00:55:56,558 --> 00:55:59,348 اين...اين درست نيست.مگه نه؟ 602 00:56:00,528 --> 00:56:04,553 ....با اينکه الان حاملست شما دوتا نميتونين از هم جدا بشين 603 00:56:04,554 --> 00:56:06,039 بچه رو ميخواهين چکار کنين؟ 604 00:56:08,274 --> 00:56:09,602 متاسفم 605 00:56:10,478 --> 00:56:11,904 خيلي متاسفم 606 00:56:12,868 --> 00:56:16,725 بس کن هي نگو متاسفي فقط بيا اينجا و اونو با خودت ببر 607 00:56:16,726 --> 00:56:18,809 شما بايد درمورد بچه هم فکر کنين باشه؟ 608 00:56:24,071 --> 00:56:25,280 ...بچه 609 00:56:27,797 --> 00:56:29,423 سقط شده 610 00:56:33,393 --> 00:56:36,385 همش...تقصيره منه 611 00:56:39,209 --> 00:56:40,592 متاسفم مادر زن 612 00:56:41,543 --> 00:56:43,186 خيلي متاسفم 1 00:56:44,543 --> 00:57:10,186 ترجمه شده توسط(ma2010.tofan-2050) aryantranslators.pro 613 00:57:24,047 --> 00:57:26,001 گستاخ...هنوز خابيدي؟ 614 00:57:26,002 --> 00:57:27,145 سريع باش بلند شو 615 00:57:27,931 --> 00:57:31,289 ...مامان سريع باش بلند شو 616 00:57:31,795 --> 00:57:35,081 وقتي ذهنت مشغول باشه بايد خودتو مشغول نگه داري 617 00:57:38,521 --> 00:57:40,969 کي گفته ذهنم مشغوله؟ 618 00:57:41,427 --> 00:57:46,451 تو کسي هستي که ذهنمو مشغول ميکني حرف زدنتو تموم کن وهمين الان بيا بيرون 619 00:57:46,452 --> 00:57:49,099 تا جزر و مد نيست بايد بريم صدف صيد کنيم 620 00:57:51,263 --> 00:57:53,137 بريم صدف صيد کنيم؟ 621 00:57:55,508 --> 00:57:57,669 نميتونم يکم بيشتر استراحت کنم؟ 622 00:58:15,727 --> 00:58:17,842 آخرين تماس-سو نام 623 00:58:32,152 --> 00:58:33,639 ...مامان 624 00:58:33,640 --> 00:58:37,714 ...همين الان بت گفتم ولي من نميتونم هر روز صبح اينکارو بکنم 625 00:58:38,782 --> 00:58:40,302 پس من بايد اينکارو بکنم؟ 626 00:58:40,303 --> 00:58:43,757 يا سونم بايد اينکارو کنه؟ يا کي چان؟ 627 00:58:43,792 --> 00:58:48,156 بايد نوبتي اينکارو بکنيم جدي ميگم,خيلي زجر آوره 628 00:58:48,156 --> 00:58:50,058 سو نام عجله کن و مراقبش باش 629 00:58:52,010 --> 00:58:53,278 ...هي 630 00:58:53,642 --> 00:58:54,788 مراقب چي باشم؟ 631 00:58:54,789 --> 00:58:56,144 ها؟ 632 00:58:56,896 --> 00:58:59,273 يو اک فقط آشپز اين خونه بود؟ 633 00:59:00,540 --> 00:59:02,498 البته,زن خونه بايد آشپزي کنه پس بايد مطالعه کنه؟ 634 00:59:02,499 --> 00:59:03,668 چي گفتي؟ 635 00:59:09,986 --> 00:59:11,489 ...چي 636 00:59:12,278 --> 00:59:16,763 اوه...نگاه کن اين خانواده فقط بخاطر يه زنه مجرد به چه وضعي افتاده 637 00:59:16,764 --> 00:59:18,582 ديگه هرگز اونو به اين خونه نيار 638 00:59:19,340 --> 00:59:20,923 ...مادربزرگ 639 00:59:20,924 --> 00:59:23,032 مامان گفت يه چند رو ديگه برميگرده 640 00:59:23,832 --> 00:59:25,397 برگرده کجا؟ 641 00:59:25,398 --> 00:59:29,082 ...مادر بزرگ چرا اينقد از مامان من متنفري؟ 642 00:59:32,838 --> 00:59:34,094 ...بخاطر اينکه 643 00:59:41,312 --> 00:59:43,901 اون حتي امروزم سرکارش نيومده 644 00:59:53,960 --> 00:59:56,237 اين هنوز لکه داره.دوباره بشورش بله 645 01:02:28,301 --> 01:02:43,509 ترجمه شده توسط(ma2010.tofan-2050) aryantranslators.pro 646 01:02:53,921 --> 01:02:57,100 پشت صحنه 647 01:03:03,643 --> 01:03:05,127 عزيزم 648 01:03:11,647 --> 01:03:13,790 راهتو گم کردي...باورت نميکنم 649 01:03:13,791 --> 01:03:15,885 راهمو گم کردم؟ فشارش بده...دکمه رو فشار بده 650 01:03:33,953 --> 01:03:36,706 بايد تو يه ليوان سروش کنين