1 00:00:01,000 --> 00:00:06,500 ترجمه شده توسطِ -= D & X =- 2 00:02:17,430 --> 00:02:20,040 خودتي ؟ 3 00:02:24,740 --> 00:02:27,740 ! تو زنده اي 4 00:02:30,050 --> 00:02:33,050 . اينهمه مدت زنده بودي 5 00:03:27,100 --> 00:03:32,950 چي ميخواستي بهم بگي ؟ هان ؟ 6 00:03:31,510 --> 00:03:34,410 . که وقتي چيزي تموم ميشه ؛ ديگه تموم شده اس 7 00:03:34,410 --> 00:03:37,110 . منم همينو ميگم ديگه 8 00:03:40,920 --> 00:03:46,120 . پس ؛ بايد همين جا تمومِش کنيم 9 00:03:46,120 --> 00:03:49,330 . و ؛ بيا دوباره همه چيو از نو شروع کنيم 10 00:03:51,030 --> 00:03:53,430 . بيا همينجا تمومش کنيم 11 00:03:53,430 --> 00:03:56,630 . و همه چيو ازنو شروع کنيم 12 00:03:59,740 --> 00:04:06,040 چيو از نو شروع کنيم ؟ 13 00:04:06,040 --> 00:04:09,150 . . اين که 14 00:04:09,850 --> 00:04:13,450 چرا همينطوري پشت سرهم . . بهم زنگ ميزدي ؟ 15 00:04:13,450 --> 00:04:15,150 . من جواب تلفن هاتو ندادم 16 00:04:15,150 --> 00:04:18,260 پس چرا با اينوجود بازم هِي زنگ ميزدي ؟ 17 00:04:18,260 --> 00:04:20,360 و بعدش ؛ چرا پاشدي اومدي استديويِ عکاسيم ؟ يعني اينقدر به کار احتياج داري ؟ 18 00:04:20,360 --> 00:04:23,260 اونم کاري که نميخواستي انجامش بدي ؟ 19 00:04:23,260 --> 00:04:26,160 . . موضوع اينه که 20 00:04:26,660 --> 00:04:30,070 اونطوري که آخرين بار ازهم جدا شديم . . . خوشم نيومد 21 00:04:30,070 --> 00:04:33,970 . درحالي که گفتي " ديگه همه چي تمومِه " ازم جداشدي 22 00:04:33,970 --> 00:04:38,380 . متوجهم 23 00:04:39,280 --> 00:04:41,480 چرا داري لبخند ميزني ؟ 24 00:04:41,480 --> 00:04:46,153 پس معنيش اينه که . نميخواستي تموم بشه 25 00:04:46,153 --> 00:04:47,980 چي ؟ 26 00:04:47,980 --> 00:04:49,690 . متوجهم 27 00:04:49,690 --> 00:04:53,190 ! آخه ديگه کجا ميتوني با پسري مثل من آشنا بشي ؟ 28 00:04:53,190 --> 00:04:57,190 ميفهمم که چرا نميخواستي . منو ازدست بدي 29 00:05:00,300 --> 00:05:04,000 . حرف زدن با تو هيچ فايده اي نداره 30 00:05:05,500 --> 00:05:08,110 . من ديگه ميرم 31 00:05:08,110 --> 00:05:09,110 . نميتوني تنها بري 32 00:05:09,110 --> 00:05:10,210 . من حتي چتر هم همراهم ندارم 33 00:05:10,210 --> 00:05:11,610 . اين ديگه مشکلِ خودته 34 00:05:11,610 --> 00:05:14,310 . به يکي زنگ بزن بياد دنبالت 35 00:05:19,120 --> 00:05:22,320 . باهات خوب رفتار ميکنم 36 00:05:23,920 --> 00:05:29,230 . از حالا به بعد ؛ باهات درست رفتار ميکنم 37 00:05:31,730 --> 00:05:36,630 چرا ؟ 38 00:05:36,630 --> 00:05:39,640 خودت چه فکري ميکني ؟ 39 00:05:43,140 --> 00:05:44,340 . اين زنگِ موبايل خيلي آزار دهنده اس 40 00:05:44,340 --> 00:05:47,340 نميتوني عوضِش کني ؟ 41 00:05:47,340 --> 00:05:51,650 آخه وقتي دارم کار ميکنم نميتونم صدايِ زنگو بشنوم . مگر اينکه زنگي مثل اين باشه که بلند باشه 42 00:05:52,450 --> 00:05:55,650 بله ؛ مامان ؟ 43 00:05:55,650 --> 00:05:58,660 بفرمايين ؛ پدر ؟ 44 00:05:58,660 --> 00:06:04,160 . نگرانش نباشيد - . نگرانش نباشيد - 45 00:06:10,370 --> 00:06:12,570 مطمئني ؟ 46 00:06:12,570 --> 00:06:17,870 اگه يکم ديگه منتظرم بموني . ميتونم بيام 47 00:06:21,080 --> 00:06:25,180 . اتفاقي کسيو ديدم 48 00:06:25,180 --> 00:06:28,590 . باشه . . خونه ميبينمت 49 00:06:32,490 --> 00:06:34,090 . دخترمِه 50 00:06:34,090 --> 00:06:36,890 . دانشگاه ميره 51 00:06:38,800 --> 00:06:41,900 . متوجهم 52 00:06:51,810 --> 00:06:56,210 . اوه . . نه . . خيسِ آب شدي 53 00:07:24,440 --> 00:07:27,240 . خيلي وقت ميشه که نديده بودمت 54 00:07:27,240 --> 00:07:32,450 . واقعا مدت زيادي ميگذره 55 00:07:36,450 --> 00:07:46,682 هميشه فکر ميکردم . که ديگه زنده نيستي 56 00:07:48,270 --> 00:07:53,070 . فکرشو ميکردم که ممکنه اينطور فکر کني 57 00:07:57,070 --> 00:08:01,380 کِي از " آمريکا " برگشتي ؟ 58 00:08:01,380 --> 00:08:04,980 . بيشتر از دَه سالِه 59 00:08:08,690 --> 00:08:12,790 چرا دنبالم نيومدي ؟ 60 00:08:14,690 --> 00:08:19,700 . هميشه فکر ميکردم مُردي 61 00:08:19,700 --> 00:08:23,900 . خيلي برام سخت بود 62 00:08:26,500 --> 00:08:31,710 اگه لااقل ميدونستم که زنده اي . خيلي بهتر ميشد 63 00:08:44,920 --> 00:08:48,830 بعضي وقتا . خبرايِ جديدي ازت ميگرفتم 64 00:08:50,730 --> 00:08:56,430 تو مقاله هاي خبري اي که درباره ي . نمايشگاه هات بودن ميديدمت 65 00:08:56,430 --> 00:09:01,940 . همينطور تصوير خانواده اتو تو مجله ديدم 66 00:09:04,840 --> 00:09:08,950 . و همچنين ميدونستم که با " هِي جونگ " ازدواج کردي 67 00:09:12,250 --> 00:09:17,050 . از ديدنش خوشحال بودم 68 00:09:17,050 --> 00:09:22,860 خوشبخت بنظر ميرسيدي . و همين برام کفايت ميکرد 69 00:09:41,880 --> 00:09:48,390 اوضاع خودت اين مدت چطور بوده ؟ 70 00:09:52,590 --> 00:09:55,690 . . من 71 00:09:58,300 --> 00:10:02,600 . منم تمام اين مدت خوشحال بودم 72 00:10:09,010 --> 00:10:11,810 . امروز دوباره داره بارون مياد 73 00:10:11,810 --> 00:10:13,710 . . فکر کنم هميشه هروقت ميبينمت 74 00:10:13,710 --> 00:10:18,010 . بارون مياد . . 75 00:10:30,030 --> 00:10:33,430 . . متاسفم 76 00:10:36,130 --> 00:10:42,540 . بابت اينکه بهت نگفتم زنده ام . . 77 00:10:48,750 --> 00:10:49,850 موضوع چيه ؟ 78 00:10:49,850 --> 00:10:51,350 اين محله . . چرا اينطوريه ؟ 79 00:10:51,350 --> 00:10:53,350 چرا اينقدر سَربالاييه ؟ 80 00:10:53,350 --> 00:10:57,450 اگه اينقدر ناراحتي ؛ چرا براي ديدنِ خونه دنبالم اومدي ؟ 81 00:10:57,450 --> 00:10:59,860 آخه چطور ميتوني همچين جايي به اين بلندي زندگي کني ؟ 82 00:10:59,860 --> 00:11:02,160 يعني ميخواي هر روز اين مسيرو قدم بزني ؟ 83 00:11:02,160 --> 00:11:04,460 . فکر کنم حسابي صحيح و سالم باشي 84 00:11:04,460 --> 00:11:06,360 چي ؟ 85 00:11:06,360 --> 00:11:09,870 فکر کردي چرا دنبالت اومدم ؟ 86 00:11:09,870 --> 00:11:12,770 بهت که گفتم ؛ . از حالا به بعد باهات خوب رفتار ميکنم 87 00:11:14,870 --> 00:11:17,570 اسمِ اينو " خوب " ميذاري ؟ 88 00:11:18,780 --> 00:11:20,980 . اشکال نداره لباس هات خيس بشن 89 00:11:20,980 --> 00:11:24,380 . اما لباس هاي من ؛ نبايد خيس بشن 90 00:11:24,380 --> 00:11:26,080 . اين چترِ منِه 91 00:11:26,080 --> 00:11:28,690 . باشه 92 00:11:29,890 --> 00:11:33,190 . از روزهاي باروني متنفرم 93 00:11:33,190 --> 00:11:35,090 . من که ازشون خوشم مياد 94 00:11:35,090 --> 00:11:37,190 چرا ؟ 95 00:11:37,190 --> 00:11:40,100 مامانم ؛ بيشتر از هر روزي ؛ . از روزهاي باروني خوشش مياد 96 00:11:40,100 --> 00:11:44,000 هميشه روزاي باروني . با مادرم ميرفتم بيرون و قدم ميزدم 97 00:11:44,000 --> 00:11:47,900 پس ؛ خاطرات خوب زيادي . از روز هاي باروني دارم 98 00:11:50,710 --> 00:11:56,055 ميگم حالا که فکرِشو ميکنم ؛ يادم اومد که ؛ ببينم ؛ مگه براي پيدا کردن عشق اول مادرت " ژاپن " نرفته بودي ؟ 99 00:11:56,055 --> 00:11:59,420 فکر کردي بخاطر چه کسيه که نتونستم ببينمش ؟ 100 00:11:59,420 --> 00:12:02,920 اصلا پيدا کردنش چه فايده اي داره ؟ 101 00:12:02,920 --> 00:12:07,620 . مامانم مريضِه 102 00:12:07,620 --> 00:12:12,030 . پس ؛ خواستم کاري کنم که يه بار ديگه اون مَردو ببينه 103 00:12:12,130 --> 00:12:17,330 چرا دارم درباره اش با تو حرف ميزنم ؟ ! اين يه رازِه 104 00:12:19,340 --> 00:12:21,440 . اوه . . همينجاس 105 00:12:21,440 --> 00:12:23,840 . هي 106 00:12:36,250 --> 00:12:39,160 . . پس 107 00:12:41,260 --> 00:12:44,960 دوباره ميبينمت ؟ 108 00:12:52,470 --> 00:12:58,180 . خيلي خوشحال شدم که دوباره ديدمت 109 00:13:00,280 --> 00:13:07,280 آخه يعني واقعا مگه ميشه که دوباره همديگه رو نبينيم ؟ 110 00:13:07,280 --> 00:13:16,590 ببين ؛ هم تو خوشبختي و هم من ؛ . همينو که ديدم ؛ برام کفايت ميکنه 111 00:14:39,280 --> 00:14:41,480 حالتون خوبه ؟ 112 00:14:42,180 --> 00:14:46,780 آره ؛ نميدونم چي شد که يه دفعه اي . چشم هام خسته و اشک آلود شدن 113 00:14:46,780 --> 00:14:49,690 وقتي وارد داروخونه شدين ؛ . بنظر ميرسيد که هيچ کجا رو نميبينين 114 00:14:49,690 --> 00:14:51,690 . واقعا شوکه شده بودم 115 00:14:51,690 --> 00:14:58,205 ميدونين که اين قطره ي چشم فقط بصورت موقتي خستگي چشمو برطرف ميکنه ؟ 116 00:14:59,000 --> 00:15:03,200 . الان خوبم . داروهامو خونه جاگذاشتم 117 00:15:22,920 --> 00:15:24,220 . بياين تو 118 00:15:24,220 --> 00:15:28,830 گرچه ظاهرخوبي نداره ؛ . اما ميتونين با آرامش اينجا زندگي کنين ؛ جايِ خوبيه 119 00:15:28,830 --> 00:15:31,430 . دارم ميبينم 120 00:15:31,430 --> 00:15:33,030 چطوره ؟ 121 00:15:33,030 --> 00:15:35,830 هان ؟ 122 00:15:35,830 --> 00:15:38,640 خوشت نمياد ؟ 123 00:15:38,640 --> 00:15:41,540 جايِ ديگه اي هم داين ؟ 124 00:15:41,540 --> 00:15:44,440 . بيا بريم نشونت بدم 125 00:15:44,440 --> 00:15:46,340 . بيا . . يه نگاهي بنداز 126 00:15:46,340 --> 00:15:49,450 . کوچيکه . . اما تميزه 127 00:15:49,450 --> 00:15:52,050 . راحت ميتوني بيرونو هم تماشا کني چطوره ؟ 128 00:15:52,050 --> 00:15:56,550 . اوه ! و. . بيا يه نگاهي به اينجا بنداز . همه چي داره 129 00:15:56,550 --> 00:16:00,260 . هم سينکِ ظرفشويي داره و هم دستشويي 130 00:16:01,860 --> 00:16:03,160 . شيرِ آبِش خوب و سالم بنظر ميرسه 131 00:16:03,160 --> 00:16:04,460 . خيلي سالمه 132 00:16:04,460 --> 00:16:05,560 وضعيتِ گرمايِشيش چطوره ؟ 133 00:16:05,560 --> 00:16:08,970 . واقعا گرمه . تازه يه عالمه هم نورِ خورشيد وارد اتاق ميشه 134 00:16:08,970 --> 00:16:12,570 چرا اينقدر کوچيکه ؟ 135 00:16:12,570 --> 00:16:18,070 . درسته . . يکم براي دونفر کوچيکه 136 00:16:18,070 --> 00:16:19,580 ببينم ؛ شمادوتا ؛ تازه عروس و دامادين ؟ 137 00:16:19,580 --> 00:16:21,780 ! نـــه 138 00:16:21,780 --> 00:16:22,780 . ما ازدواج نکرديم 139 00:16:22,780 --> 00:16:25,080 پس ؛ ميخواين باهمديگه زندگي کنين ؟ 140 00:16:25,080 --> 00:16:26,254 چي ؟ 141 00:16:31,490 --> 00:16:33,190 هي . . ميگم چرا راه پله اش اينقدر باريکه ؟ 142 00:16:33,190 --> 00:16:35,290 . آخ . . که تو چقدر حرف ميزني 143 00:16:37,790 --> 00:16:39,300 صاحب خونه کجاس ؟ 144 00:16:39,800 --> 00:16:41,200 . گفت خودم يه نگاهي به اتاق بندازم 145 00:16:44,100 --> 00:16:45,800 اين جا ديگه چجور جاييه ؟ 146 00:16:50,510 --> 00:16:53,710 اين چيه ؟ . عجب عکسِ مزخرفي 147 00:17:17,630 --> 00:17:19,740 . به قيمتِش ؛ ميرزِه 148 00:17:20,440 --> 00:17:22,340 آخه کجاش خوبه ؟ 149 00:17:22,940 --> 00:17:24,240 . هي . . بيا بريم 150 00:17:30,450 --> 00:17:32,150 پس چرا دنبالم اومدي ؟ 151 00:17:32,850 --> 00:17:34,550 خب ؛ پسرا ميتونن بيان و . دخالت کنن و ببينن اوضاع از چه قراره 152 00:17:34,550 --> 00:17:36,450 آخه يه دختر چطور ميتونه تو همچين جايي زندگي کنه ؟ 153 00:17:36,950 --> 00:17:38,360 خب آخه اگه اينجا نيام چيکار کنم ؟ 154 00:17:38,360 --> 00:17:41,560 . نتونستم کار پيدا کنم . . تازه ؛ حتي اگه خونه هم پيدا کنم 155 00:17:41,560 --> 00:17:44,560 درحال حاضر . . . بيشتر از اينا درتوانم نيست که هزينه کنم 156 00:17:45,360 --> 00:17:46,991 . خب ؛ من برات يه جاي خوب پيدا ميکنم 157 00:17:47,260 --> 00:17:48,370 چي ؟ 158 00:17:48,370 --> 00:17:49,670 . گفتم ؛ من برات يه جاي خوب پيدا ميکنم 159 00:17:50,070 --> 00:17:53,270 . برات کار پيدا ميکنم . همينطورم يه خونه ي خوب 160 00:17:53,270 --> 00:17:56,770 . اينقدر چرت و پرت واسه خودت نباف 161 00:18:00,580 --> 00:18:02,480 . گفتم اينکارو ميکنم ؛ پس ميکنم 162 00:18:02,480 --> 00:18:04,080 چرا ؟ 163 00:18:04,080 --> 00:18:06,954 چونکه بهت گفته بودم که . ميخوام باهات خوب باشم 164 00:18:06,954 --> 00:18:11,390 . تو هم خيلي عجيب غريبي ها ببينم ؛ امروز چِت شده ؟ 165 00:18:11,390 --> 00:18:16,590 . حتي گفتي ميخواي همه چيو از نو شروع کني . حتي گفتي ميخواي باهام خوب باشي 166 00:18:17,190 --> 00:18:20,400 حالا هم که ميخواي برام کار ؛ . و حتي يه خونه ي خوب پيدا کني 167 00:18:20,800 --> 00:18:22,000 مگه تو احمقي ؟ 168 00:18:23,300 --> 00:18:25,500 من آدم مهميم . و سرم هم خيلي شلوغه 169 00:18:25,500 --> 00:18:29,224 هنوز نميدوني چرا دارم دنبالت ميام ؟ 170 00:18:31,923 --> 00:18:34,097 کيه ؟ 171 00:18:36,628 --> 00:18:38,537 . " تائه سونگ " 172 00:18:39,159 --> 00:18:40,920 . چيزي نيست 173 00:18:43,220 --> 00:18:46,120 تماسِش برات خاصِه هان ؟ 174 00:18:46,120 --> 00:18:47,320 ببينم ؛ شما دوتا باهمديگه قرار ميگذارين ؟ 175 00:18:47,320 --> 00:18:48,930 . نه 176 00:18:51,930 --> 00:18:54,330 . نميتوني اينطوري تلفنمو قطع کني 177 00:18:55,130 --> 00:18:57,130 چي ؟ ! برات قطع کردم ديگه 178 00:18:59,240 --> 00:19:01,215 ببينم ؛ پسرِه ولِت کرده ؟ 179 00:19:01,215 --> 00:19:03,640 ! آره . . پسرِه ولِت کرده 180 00:19:03,640 --> 00:19:05,940 آخه چطور ميشه همچين پسري ولِت کنه ؟ 181 00:19:05,940 --> 00:19:09,150 پس درواقعا مشکلت . اينه که يه پسري ولِت کرده 182 00:19:12,850 --> 00:19:16,150 ازت خواستم دوباره همه چيو ازنو شروع کنيم ؛ درسته ؟ . بهت گفتم که ديگه باهات خوب رفتار ميکنم 183 00:19:16,150 --> 00:19:18,560 . معنيش اينه که بهت علاقمند شدم 184 00:19:19,360 --> 00:19:21,460 . خيلي وقته بهت علاقمند شدم 185 00:19:21,460 --> 00:19:25,060 . بعداز اينکه برگشتم کُره خيلي بهت فکر ميکردم . حتي وقتي هم که دوباره ديدمت ؛ بازم همونطور بود 186 00:19:25,060 --> 00:19:26,560 . و حالا . . نميتونم بهت فکر نکنم 187 00:19:28,870 --> 00:19:31,570 اونوقت . . چرا ؟ 188 00:19:32,070 --> 00:19:35,170 ! چراشو ديگه خودم هم نميدونم 189 00:19:36,870 --> 00:19:39,980 پس ؛ ميخوام تا وقتي جوابِ اينکه چرا . بهت علاقمند شده امو پيدا کنم ؛ پيشِت بمونم 190 00:19:39,980 --> 00:19:41,650 چي ؟ 191 00:19:42,519 --> 00:19:45,780 فکر نکنم بتونم تو پيدا کردن خونه . کمکت کنم 192 00:19:45,780 --> 00:19:47,180 . پس ؛ ديگه ميرم 193 00:19:47,180 --> 00:19:49,590 . روزِ عکسبرداري ميبينمت . ديرنکني ها 194 00:19:50,690 --> 00:19:52,290 عکس برداري " ؟ " 195 00:20:04,400 --> 00:20:05,900 . خوب بود 196 00:20:51,350 --> 00:20:52,150 چيه ؟ 197 00:20:54,650 --> 00:20:58,515 از پيشخدمت خونه خواستم وسايلمو جمع کنه . و بفرسته اينجا 198 00:20:58,760 --> 00:20:59,960 ميخواي بيرون از خونه زندگي کني ؟ 199 00:21:01,160 --> 00:21:05,108 به مادرم گفتم بخاطر اينکه براي کار . سرم شلوغه ؛ يه مدتي اينجا ميمونم 200 00:21:07,060 --> 00:21:09,570 منتها درواقع فقط ميخواستم يکم تنها باشم . تا درمورد يه چيزايي خوب فکر کنم 201 00:21:10,070 --> 00:21:12,570 بنظرت اصلا بايد کامل از خونه بيام بيرون و يه جايِ مستقل بگيرم ؟ 202 00:21:12,570 --> 00:21:14,670 . مادرت بهت اجازه ي اينکارو نميده 203 00:21:18,180 --> 00:21:20,022 ببينم ؛ مشکلي پيش اومده ؟ 204 00:21:20,022 --> 00:21:24,080 . مادرم ؛ ميخواد با پدرم آشتي کنه 205 00:21:28,490 --> 00:21:30,990 وقتي طلاق گرفتن . من خارج مشغول تحصيل بودم 206 00:21:30,990 --> 00:21:36,290 اگه دوباره آشتي کنن ؛ بايد از اون خونه . بيام بيرون و ديگه هيچ وقت برنگردم 207 00:21:36,890 --> 00:21:39,900 . اين چيزيه که بينِ خودشونه . نبايد ارتباطي به تو داشته باشه و رو زندگيت اثر بذاره 208 00:21:43,400 --> 00:21:45,300 خواهرت از " آمريکا " برگشته ؟ 209 00:21:46,000 --> 00:21:48,410 . هنوز نه 210 00:21:48,410 --> 00:21:50,310 . هفته ي آينده برميگرده 211 00:21:50,310 --> 00:21:52,910 . بهش نگو اينجا زندگي ميکنم 212 00:21:52,910 --> 00:21:57,170 چرا ؟ ميترسي بخواد بياد اينجا پيشِت زندگي کنه ؟ 213 00:21:57,170 --> 00:21:59,094 . آره 214 00:22:12,930 --> 00:22:15,730 هي . . ميشه اين اتاقو اجاره کنم ؟ - واسه چي ؟ - 215 00:22:15,730 --> 00:22:17,630 . بهرحال ازش استفاده نميکني 216 00:22:17,630 --> 00:22:19,140 براي کي ميخواي ؟ 217 00:22:35,650 --> 00:22:37,350 . تمام مدت ؛ بهت فکر ميکردم 218 00:22:37,750 --> 00:22:41,160 از وقتي به کُره برگشتم ؛ . و بعد از اينکه دوباره ديدمت ؛ از فکرم بيرون نميري 219 00:22:41,160 --> 00:22:42,660 . حتي همين الانم دارم بهت فکر ميکنم 220 00:22:42,660 --> 00:22:43,860 اونوقت . . چرا ؟ 221 00:22:43,860 --> 00:22:47,260 تا وقتي جوابِشو پيدا کنم . پيشِت ميمونم 222 00:22:47,260 --> 00:22:49,270 ببينم ؛ اشتباهي متوجه منظورش شدم ؛ 223 00:22:49,270 --> 00:22:52,570 يا اينکه پسره پاک زده بود به سرِش ؟ . . 224 00:22:56,170 --> 00:22:57,270 يعني اون . . ؟ 225 00:23:00,280 --> 00:23:01,780 . غيرممکنه 226 00:23:01,780 --> 00:23:04,480 . لابد دوباره ميخواد دستَم بندازه 227 00:23:06,480 --> 00:23:09,990 بايد اون شغلو قبول کنم ؟ 228 00:23:14,765 --> 00:23:16,060 . " تائه سونگ " 229 00:23:23,600 --> 00:23:28,210 ! احمق فقط ميخواي حالمو بپرسي ؟ 230 00:23:30,210 --> 00:23:33,210 . اما من نميخوام باهات حرف بزنم 231 00:23:33,510 --> 00:23:36,910 لابد بعدشم ميخواي بگم " سخت کار کن " ؛ آره ؟ 232 00:24:30,870 --> 00:24:34,052 اين همه راهو اينجا اومدي چيکار داري ؟ 233 00:24:34,052 --> 00:24:37,661 بخاطر بارون ؛ درست قبل از عمل . داشتم به تو فکر ميکردم 234 00:24:37,270 --> 00:24:40,480 قبلاها ؛ وقتي بارون ميومد . خيلي مشروب باهمديگه ميخورديم 235 00:24:42,680 --> 00:24:43,780 هي . . چي شده ؟ 236 00:24:46,080 --> 00:24:47,980 هي . . مشکلي پيش اومده ؟ 237 00:24:53,590 --> 00:24:55,190 . يون هي " رو ديدم " 238 00:24:56,190 --> 00:24:58,400 کيو ؟ 239 00:24:58,400 --> 00:25:03,000 . يون هي " هنوز زنده اس " 240 00:25:04,900 --> 00:25:05,700 چي ؟ 241 00:25:11,810 --> 00:25:14,710 متوجهم ؛ حالا چطوري شده ؟ چيکارا کرده ؟ 242 00:25:20,820 --> 00:25:22,728 هنوز خوشگله ؟ 243 00:25:34,430 --> 00:25:35,930 . خوشحال بنظر ميرسيد 244 00:25:37,230 --> 00:25:43,740 نتونستم چيزي ازش بپرسم . و بايد ميذاشتم بره 245 00:26:23,980 --> 00:26:25,180 . مامان 246 00:26:26,880 --> 00:26:29,190 ! " ها نا " . بيا اينجا 247 00:26:35,490 --> 00:26:38,224 . هوا هنوز سردِه چرا اين بيرون نشستين ؟ 248 00:26:40,600 --> 00:26:42,200 چي داشتين ميخوندين ؟ 249 00:26:42,900 --> 00:26:44,500 . دفترچه ي خاطراتِ قديميمِه 250 00:26:48,710 --> 00:26:51,710 ببينم ؛ مريض بودي ؟ 251 00:26:51,710 --> 00:26:54,510 بخاطر اينکه حالت خوب نبود ؛ نخواستي منو ببيني ؟ 252 00:26:55,310 --> 00:26:56,710 . نه 253 00:26:56,710 --> 00:26:57,910 واقعا ؟ 254 00:26:57,910 --> 00:26:59,120 . واقعا 255 00:27:02,420 --> 00:27:04,620 تنهايي رفتي اتاق ها رو ديدي ؟ 256 00:27:05,120 --> 00:27:07,820 . نه . تنها نبودم 257 00:27:08,630 --> 00:27:09,730 . . فقط 258 00:27:10,130 --> 00:27:11,730 با کي رفتي ؟ 259 00:27:11,730 --> 00:27:14,530 . تائه سونگ " که " جيجو"ـئه " 260 00:27:14,530 --> 00:27:18,540 . دوستم نيست 261 00:27:18,540 --> 00:27:21,140 . يکي هست 262 00:27:21,140 --> 00:27:24,140 کيه ؟ پسره ؟ 263 00:27:24,540 --> 00:27:27,340 . . پسره 264 00:27:27,340 --> 00:27:28,350 . . اما . . 265 00:27:30,250 --> 00:27:32,950 . دوست و رفيق و اين حرفام نيست . . 266 00:27:32,950 --> 00:27:37,150 . اصلا يه وقت فکراي ناجور نکنيا 267 00:27:37,150 --> 00:27:40,777 . نميدونم چطور بگم . خيلي عجيب و غريبه 268 00:27:41,260 --> 00:27:42,360 کيه ؟ 269 00:27:42,360 --> 00:27:44,060 . ميخوام بدونم 270 00:27:49,770 --> 00:27:54,570 . اميدوارم فقط بتونم مدت بيشتري دووم بيارم 271 00:27:55,570 --> 00:27:58,280 . ميخوام عروس شدنِتو ببينم 272 00:27:58,280 --> 00:28:00,780 . ميخوام باغي که درست ميکنيو ببينم 273 00:28:01,180 --> 00:28:02,980 . ميخوام همه اشونو ببينم 274 00:28:03,880 --> 00:28:05,480 . اين حرفو نگو 275 00:28:07,180 --> 00:28:11,890 . نميخوام بارِ زندگيت باشم 276 00:28:11,890 --> 00:28:13,190 ! مامان 277 00:28:15,490 --> 00:28:17,490 . خيلي خب 278 00:28:17,490 --> 00:28:20,400 . ديگه چيزي نميگم . ديگه نميگم 279 00:28:23,000 --> 00:28:24,500 . تمومش ميکنم 280 00:30:52,150 --> 00:30:53,450 . . من 281 00:30:53,450 --> 00:30:56,350 . نميتونم کاريو که ازم خواستي انجام بدم 282 00:30:57,250 --> 00:31:00,847 ممکنه حرفم خودخواهانه بنظر برسه . اما بايد اينو بهت بگم 283 00:31:01,160 --> 00:31:02,760 . درزندگي ؛ خوشبخت نبودم 284 00:31:03,060 --> 00:31:06,718 . بدون تو ؛ هميشه غمگين بودم . . چونکه تو کنارم نبودي 285 00:31:09,170 --> 00:31:13,831 . غمگين و بدبخت بودم . . 286 00:31:14,270 --> 00:31:23,958 حس ميکنم زمان ؛ بعداز اون روزي که . کنارساحل باهمديگه قديم زديم ؛ متوقف شده 287 00:31:29,790 --> 00:31:33,590 . من و " هِي جونگ " ؛ خيلي وقته ازهمديگه جدا شديم 288 00:31:35,690 --> 00:31:37,790 . نتونستم خوشبختش کنم 289 00:31:38,500 --> 00:31:40,300 . فقط قلبِشو شکستم 290 00:31:41,900 --> 00:31:44,000 . اطرافيامو ؛ ناراحت کردم 291 00:31:44,700 --> 00:31:46,500 . خودم هم ناراحت بودم 292 00:31:47,900 --> 00:31:50,010 . . بدون تو 293 00:31:53,110 --> 00:31:56,146 . خيلي عوض شدم . . 294 00:31:58,420 --> 00:32:00,160 . نه 295 00:32:00,740 --> 00:32:02,820 . . براي من 296 00:32:03,320 --> 00:32:05,320 . هنوزم همون آدمي . . 297 00:32:06,320 --> 00:32:09,797 . نميخوام ديگه هيچ وقت دوباره ازدستِت بدم 298 00:32:10,940 --> 00:32:14,530 . نميتونم دوباره اينطوري از دستِت بدم 299 00:32:17,730 --> 00:32:19,440 . کمکم کن 300 00:32:30,050 --> 00:32:31,060 . . من 301 00:32:33,350 --> 00:32:39,060 . لياقتِتو ندارم . . 302 00:32:41,860 --> 00:32:44,430 . متاسفم 303 00:32:44,960 --> 00:32:49,870 . من ؛عاشق شوهر و دخترم هستم 304 00:32:51,170 --> 00:32:54,570 . هميشه نهايتِ تلاشمو کردم که خوشحال باش 305 00:32:57,670 --> 00:33:02,680 . ميخوام همينطوري زندگي کنم 306 00:33:03,780 --> 00:33:09,690 . اينطوري ؛ فقط باعث ناراحتيت ميشم 307 00:33:15,690 --> 00:33:17,665 . متاسفم 308 00:33:25,600 --> 00:33:27,500 . نگو متاسفي 309 00:33:29,710 --> 00:33:37,510 . واقعا نميخوام همچين حرفيو ازت بشنوم 310 00:34:09,750 --> 00:34:14,450 الان چطور ميتونم باهات باشم ؟ 311 00:34:26,460 --> 00:34:28,870 ! ديگه وقتي برامون نمونده 312 00:34:28,870 --> 00:34:31,270 هراتفاقي بيفته ؛ بايستي که . تا شنبه تحويلِش بدي 313 00:34:31,270 --> 00:34:32,470 باشه ؟ 314 00:34:32,470 --> 00:34:34,470 . اطاعت ميشه - . پس موفق باشي - 315 00:34:53,390 --> 00:34:56,990 . اون خانم ؛ تو باغِ پناهگاهِ " جوو هوآنگ " کار ميکنه 316 00:34:56,990 --> 00:34:59,800 . شوهرش ؛ خيلي وقت پيش از دنيا رفته 317 00:35:22,720 --> 00:35:24,620 . . شماره اي که با آن تماس گرفته ايد 318 00:35:31,930 --> 00:35:33,630 . . شماره اي که با آن تماس گرفته ايد 319 00:36:33,190 --> 00:36:36,895 هي . . " اين ها " کجا رفته ؟ 320 00:36:38,500 --> 00:36:40,442 . نميدونم 321 00:36:41,200 --> 00:36:44,400 . شنيدم يه جايي رفته تعطيلات 322 00:36:48,000 --> 00:36:49,510 تو هم نتونستي باهاش تماس بگيري ؟ 323 00:36:49,510 --> 00:36:52,810 . نه ؛ آخه سرم شلوغ بود 324 00:36:52,810 --> 00:36:55,210 . يه چند روزي نتونستم باهاش تماس بگيرم 325 00:36:58,220 --> 00:37:01,520 . جوون " از اينجا رفته يه جايِ ديگه زندگي کنه " . اونم گم شده و نميدونم کجاس 326 00:37:02,520 --> 00:37:05,420 بخاطر اينه که زيادي عجولي ؛ . صبر کن ؛ خودش مياد 327 00:37:06,420 --> 00:37:08,520 . يه ليوان ديگه برام بريز 328 00:37:09,230 --> 00:37:10,889 . نه 329 00:37:11,630 --> 00:37:13,230 چرا داري مشروب ميخوري ؟ 330 00:37:13,230 --> 00:37:15,530 متوجه شدم که اين اواخر . خيلي تو مشروب خوري زياده روي ميکني 331 00:37:15,930 --> 00:37:18,240 . . ببينم ؛ بخاطر اينه که " جوون " و " اين ها " ؛ 332 00:37:18,240 --> 00:37:20,340 . يون هي " بيوه اس " 333 00:37:23,540 --> 00:37:25,571 . خودم درباره اش تحقيق کردم 334 00:37:25,571 --> 00:37:28,550 چرا درباره اش تحقيق کردي ؟ 335 00:37:29,950 --> 00:37:33,250 واقعا نميخواي به " اين ها " بگي که " يون هي " زنده اس ؟ 336 00:37:33,250 --> 00:37:35,050 ! بهش نميگم 337 00:37:35,050 --> 00:37:37,650 پس من چي ؟ 338 00:37:38,050 --> 00:37:41,360 ميخواي به بهترين دوستم دروغ بگم ؟ اونم بخصوص درباره ي " يون هي " ؟ 339 00:37:41,860 --> 00:37:43,860 ! اين کارو بخاطرم بکن 340 00:37:44,960 --> 00:37:51,270 اگه بهش بگو اون زن ؛ زنده اس ! اونوقت براي هميشه ترکم ميکنه 341 00:37:53,770 --> 00:37:55,434 ! يه نوشيدني برام بريز 342 00:37:55,434 --> 00:37:58,780 . فقط يه ليوان . نگران نباش 343 00:37:58,780 --> 00:38:00,859 . دوباره نميخورم 344 00:38:01,380 --> 00:38:04,080 . ديگه هيچ کاري که اون ( اين ها ) خوشش نيادو نميکنم 345 00:38:04,080 --> 00:38:05,780 . تمام سعيمو ميکنم 346 00:38:16,590 --> 00:38:18,900 ! " يوون جوو " ! چرا اينقدر لِفتِش دادي ؟ 347 00:38:18,900 --> 00:38:20,500 ! دارم ميام 348 00:38:44,520 --> 00:38:45,720 . اين اواخر همه اش به تو فکر ميکردم 349 00:38:45,720 --> 00:38:48,930 تا وقتي بفهمم که چرا اينقدر بهت علاقمند شدم ! پيشِت ميمونم 350 00:38:53,630 --> 00:38:55,730 انعطاف پذير باش ؛ الان ميتوني صاف بايستي ؟ 351 00:38:56,330 --> 00:38:57,430 . عجيبه 352 00:38:57,930 --> 00:39:01,340 . اينجا نميتونم عکس بگيرم 353 00:39:01,340 --> 00:39:03,740 چي شده ؟ اين همه سروصدا واسه چيه ؟ 354 00:39:08,650 --> 00:39:10,539 . براي عکسبرداري آماده شو 355 00:39:34,670 --> 00:39:35,770 . لبخند بزن 356 00:39:40,180 --> 00:39:42,680 . لب هاتو شل کن . بزور لبخند نزن 357 00:39:44,180 --> 00:39:45,480 به اين ميگي لبخند زدن ؟ 358 00:39:49,190 --> 00:39:50,890 ! اينجا رو نگاه کن 359 00:39:50,890 --> 00:39:52,790 . . لبخند بزن . . يک . . دو 360 00:39:52,790 --> 00:39:55,390 ! بزرگتر ! بازتر 361 00:40:12,310 --> 00:40:14,010 . فکر نکن 362 00:40:14,010 --> 00:40:17,010 . فقط با موسيقي همراه شو 363 00:40:27,720 --> 00:40:29,230 . يه بار ديگه . طبيعي باش 364 00:40:41,440 --> 00:40:42,440 . وايسا 365 00:40:47,140 --> 00:40:50,950 ببينم ؛ از انتخاب و پوشيدن همچين لباسي چه هدفي داري چيو ميخواي با پوشيدنِش نشون بدي ؟ 366 00:40:50,950 --> 00:40:52,771 چي ؟ 367 00:40:52,771 --> 00:40:55,050 . ها نا " حرفه اي نيست " 368 00:40:55,050 --> 00:40:59,134 آخه چطور ميتونم با مُدلي که حتي لباس پوشيدنم بلد نيست کار کنم ؟ 369 00:41:04,560 --> 00:41:07,560 . مجله ها رو بيار 370 00:41:13,670 --> 00:41:14,770 داري چيکار ميکني ؟ 371 00:41:16,070 --> 00:41:17,934 نميخواي يکيشونو انتخاب کني ؟ 372 00:41:18,180 --> 00:41:20,980 ميخواي خودم انتخاب کنم ؟ 373 00:41:20,980 --> 00:41:24,080 . ناسلامتي قراره خودت لباسو بپوشي . پس ؛ خودتم بايد انتخابش کني 374 00:41:24,080 --> 00:41:27,780 بايد لباسيو بپوشي که منم موافق باشم که . براي گرفتن عکسِ درست و حسابي ؛ خوبه 375 00:41:38,400 --> 00:41:39,200 اين ؟ 376 00:41:39,200 --> 00:41:41,300 . نه . . اونو نميخوام 377 00:41:43,800 --> 00:41:45,600 . درست مثل اين باشه 378 00:41:45,600 --> 00:41:47,800 مثل اين ؟ اونم همين الان ؟ 379 00:41:48,310 --> 00:41:49,410 . امروز عصر دوباره شروع ميکنيم 380 00:41:49,410 --> 00:41:52,010 . باشه . پس ؛ بعداز ناهار ادامه ميديم 381 00:41:54,010 --> 00:41:57,410 . متاسفم . مثل اينکه بخاطر من بيش از معمول معطل شديد 382 00:41:57,410 --> 00:41:59,320 . اشکالي نداره . اين بارِ اولتِه 383 00:41:59,320 --> 00:42:02,320 . يجورايي مجبور شدي اينکارو بکني . همينطورم خب ؛ حرفه اي نيستي 384 00:42:04,620 --> 00:42:08,020 بنظرت " جوون " امروز سرحال بنظر نميرسه ؟ 385 00:42:08,020 --> 00:42:10,498 . خيلي سخت تلاش ميکنه که يه وقت اخم نکنه 386 00:42:23,440 --> 00:42:25,640 ! بي عيب و نقصه ! زيباست 387 00:42:26,240 --> 00:42:28,040 تو لباسي که انتخاب کردي . کاملا متفاوتي 388 00:42:28,040 --> 00:42:30,150 . عاليه - ! خفه - 389 00:42:31,650 --> 00:42:32,850 لباس اندازه اس ؟ 390 00:42:34,050 --> 00:42:34,850 . آره 391 00:42:38,760 --> 00:42:41,060 اوهوي ؟ . فقط به من نگاه کن 392 00:42:42,060 --> 00:42:45,060 . فقط اونجا وايسا و منو نگاه کن 393 00:42:46,360 --> 00:42:48,770 . اينجا رو نگاه کن . آروم باش 394 00:42:49,170 --> 00:42:50,070 . . يک . . دو 395 00:42:51,870 --> 00:42:53,270 . فوق العاده اس 396 00:42:53,270 --> 00:42:54,970 . ها نا " ؛ تو واقعا خوشگلي " 397 00:42:55,570 --> 00:42:58,280 ! واو . . اون دختر فوق العاده اس 398 00:43:00,080 --> 00:43:03,080 . وايسا . همگي بيرون 399 00:43:03,080 --> 00:43:04,480 چي ؟ 400 00:43:04,980 --> 00:43:07,780 . ميخوام موقع عکس گرفتن فقط خودمون دوتا باشيم . شماها برين بيرون 401 00:43:08,590 --> 00:43:11,890 . اوه . . باشه 402 00:43:12,690 --> 00:43:13,790 . بياين بريم بيرون 403 00:43:18,700 --> 00:43:21,700 چرا ميخواي تنها باشيم ؟ 404 00:43:21,700 --> 00:43:24,700 اينطوري بهتره ؛ نه ؟ . فقط منم ؛ کسي که باهاش راحتي 405 00:43:25,600 --> 00:43:27,700 راحت " ؟ " 406 00:43:30,610 --> 00:43:32,110 چرا اون لباسو انتخاب کردي ؟ 407 00:43:33,610 --> 00:43:35,410 . آخه هم قشنگ بود و هم اينکه خيلي تو چشم نبود 408 00:43:35,710 --> 00:43:38,120 . بزودي هم که بهار ميرسه 409 00:43:38,120 --> 00:43:41,320 . از گل هايي که روشن خوشم اومد 410 00:43:42,220 --> 00:43:44,320 يعني اينقدر به گل علاقه داري ؟ 411 00:43:44,620 --> 00:43:46,520 . گل ها قشنگن 412 00:43:46,520 --> 00:43:48,630 . نميدوني چقدر زيبان 413 00:43:50,430 --> 00:43:51,530 . بعدي 414 00:43:56,830 --> 00:43:57,971 دوباره ؟ 415 00:44:05,940 --> 00:44:07,829 اين يکي لباسو چرا انتخاب کردي ؟ 416 00:44:08,750 --> 00:44:10,950 . از رنگِش خوشم اومد 417 00:44:10,950 --> 00:44:12,450 بنظرت عجيب غريبه ؟ 418 00:44:14,150 --> 00:44:15,250 . نه ؛ عجيب غريب نيست 419 00:44:16,650 --> 00:44:18,050 . اين لباس خيلي تو چشمِه 420 00:44:19,060 --> 00:44:19,960 . ازش خوشم اومد 421 00:44:19,960 --> 00:44:21,060 . به همين سادگي 422 00:44:27,160 --> 00:44:28,470 . تمومه 423 00:44:28,770 --> 00:44:29,870 واقعا ؟ 424 00:44:30,470 --> 00:44:31,770 ! کارمون تمومه 425 00:44:33,370 --> 00:44:35,370 ! سريع بود 426 00:44:36,270 --> 00:44:37,770 ! تو هم خوب واردي ها 427 00:44:38,070 --> 00:44:42,180 جدي ؟ ! کارم درسته 428 00:44:44,080 --> 00:44:46,880 . خوشحالم که زود تموم شد 429 00:44:47,680 --> 00:44:50,390 . فکر نکنم بتونم دوباره اينکارو بکنم 430 00:44:51,790 --> 00:44:52,990 . . تو 431 00:44:54,690 --> 00:44:55,990 ! واقعا خوشگلي . . 432 00:45:01,000 --> 00:45:02,800 . . صورتِ شوکه شده 433 00:45:08,810 --> 00:45:10,110 . واو . . واقعا خوب درمياد . . 434 00:45:11,810 --> 00:45:12,910 . عکس هاي خوبي از کار دراومدن 435 00:45:13,610 --> 00:45:15,510 ! " عکس هاي خوبين " جوون 436 00:45:16,510 --> 00:45:19,520 اين ؛ واقعا خودم هستم ؟ 437 00:45:20,020 --> 00:45:21,120 مگه بهت نگفته بودم ؟ 438 00:45:21,120 --> 00:45:22,920 . . بخاطر همينه که 439 00:45:23,520 --> 00:45:25,243 . کارم گرونقيمتِه . . . 440 00:45:25,243 --> 00:45:27,220 . بايد احساس افتخار کني که باهام کار کردي 441 00:45:28,830 --> 00:45:31,730 . اون تو کارِش خيلي واردِه 442 00:45:31,730 --> 00:45:34,430 اگه شخصيتِش هم يکم بهتر ميشد ؛ . ديگه حرف نداشت 443 00:45:34,430 --> 00:45:35,736 تو هم همينو ميگي ؟ 444 00:45:59,160 --> 00:46:00,676 کارت تموم شد ؟ 445 00:46:02,160 --> 00:46:03,760 پولِتو گرفتي ؟ 446 00:46:05,560 --> 00:46:08,060 . بله 447 00:46:08,370 --> 00:46:09,970 ديگه چيه ؟ 448 00:46:09,970 --> 00:46:12,070 نه رنگ ها و نه بافت هاي لباس . هيچ کدوم به همديگه نميان 449 00:46:12,070 --> 00:46:13,570 اين کيفِت چرا اينقدر گنده اس ؟ 450 00:46:13,970 --> 00:46:15,570 . امروز ؛ خوب لباساييو انتخاب کردي 451 00:46:15,770 --> 00:46:18,780 پس چرا خودت اونطوري لباس نميپوشي ؟ . اون استايل خوبي برات بود 452 00:46:18,980 --> 00:46:21,880 يکي از همون سِت ها رو ؛ به خرجِ من . انتخاب کن 453 00:46:22,080 --> 00:46:24,880 . نه ؛ منم سبکِ خاص خودمو دارم 454 00:46:25,480 --> 00:46:29,190 . تو اون لباس ها ؛ خيلي راحت نيستم - . خب ؛ مُدِه ديگه - 455 00:46:29,290 --> 00:46:30,690 ! بسه ! کافيه 456 00:46:31,190 --> 00:46:32,990 . من از لباس هاي راحت خوشم مياد 457 00:46:33,190 --> 00:46:36,390 ها نا گ ؛ کارهاي باغباني انجام ميده ؛ " . خب ؛ البته که بايد لباس هاي راحت تنِش کنه 458 00:46:36,590 --> 00:46:39,500 چي ؟ از اون لباس ها خوشت مياد ؟ 459 00:46:39,700 --> 00:46:41,500 بذار يه عکس ازش بگيرم . و نشونت بدم چقدر ضايعه اس 460 00:46:56,310 --> 00:46:57,810 چي شده ؟ 461 00:47:00,120 --> 00:47:01,520 چيه ؟ 462 00:47:01,720 --> 00:47:06,220 فکر نکنم مجبور باشم که ! عکس بگيرم که نشونت بدم 463 00:47:07,320 --> 00:47:10,430 . بهرحال ممنونم 464 00:47:11,030 --> 00:47:13,030 . تجربه ي پُرمعنا و پُر ارزشي بود 465 00:47:13,330 --> 00:47:15,930 ديگه کارِ مُدل شدنو انجام نميدي ؟ 466 00:47:16,630 --> 00:47:19,840 . اينطور که خيلي مزخرفه . آخه معنيش اين ميشه که ديگه نميبينمت 467 00:47:21,940 --> 00:47:23,740 . فکر کنم همينطور باشه 468 00:47:26,340 --> 00:47:31,050 . معذرت ميخوام که اينقدر اينجا رو بهم ريختم 469 00:47:31,950 --> 00:47:35,150 . اگه يه بار شد ؛ دوباره همديگه رو ميبينيم 470 00:47:35,550 --> 00:47:41,560 . خوبِه ديگه ؛ حالا يا دوباره ميبينيمت يا نميبينيم 471 00:47:43,560 --> 00:47:45,160 . باشه خب 472 00:48:14,090 --> 00:48:15,490 چيه ؟ 473 00:48:16,990 --> 00:48:18,900 . فکر کنم يه چيزيو يادم رفته 474 00:48:19,000 --> 00:48:22,500 يادته آخرين بار چي بهت گفتم ؟ 475 00:48:23,000 --> 00:48:24,600 . آهان . . اونا رو ميگي 476 00:48:25,900 --> 00:48:27,900 همون که گفتي پيشم ميموني ؟ 477 00:48:29,710 --> 00:48:32,710 . . پس . . اون . . 478 00:48:37,910 --> 00:48:42,720 ميخواي حرفاييو که شنيدمو فراموش کنم ؟ 479 00:48:43,920 --> 00:48:48,730 . نگران نباش . بهرحال همچينا هم بهش اميدي نداشتم 480 00:48:49,030 --> 00:48:51,830 . نگران نباش . همه ي حرفاتو فراموش ميکنم 481 00:48:57,930 --> 00:49:00,740 ! باشه ! خيلي خب 482 00:49:01,040 --> 00:49:02,195 هان ؟ 483 00:49:02,195 --> 00:49:06,140 ! فراموشش کن . همه ي حرفامو فراموش کن 484 00:49:06,740 --> 00:49:08,350 ! " جوون " 485 00:49:08,550 --> 00:49:09,850 چيه ؟ 486 00:49:10,550 --> 00:49:12,050 هان ؟ تو کِي اومدي ؟ 487 00:49:12,150 --> 00:49:15,250 ! جوون " جونم " 488 00:49:15,650 --> 00:49:18,460 از اينکه سه ماه بود نديده بودمت ! داشتم ميمُردم 489 00:49:18,660 --> 00:49:20,260 . تقريبا نشناختمت 490 00:49:20,760 --> 00:49:23,260 . حتي خوشگل تر هم شدي 491 00:49:23,960 --> 00:49:27,360 . از اينکه دوباره ميبينمت خوشحالم - . پس من ديگه رفتم ؛ خدانگهدار - 492 00:49:29,870 --> 00:49:33,470 حالا اينطورم نبود که بخوام بعدا . دوباره ببينمش 493 00:49:35,470 --> 00:49:36,670 . هيچي 494 00:49:39,180 --> 00:49:42,280 ! سلام بچه ها 495 00:49:43,480 --> 00:49:45,280 بدون اينکه اول بري خونه مستقيم اومدي اينجا ؟ 496 00:49:45,480 --> 00:49:48,190 . آره ديگه ميشه از طرفم به مامان و بابا خبر بدي که اومدم ؟ 497 00:49:50,590 --> 00:49:53,690 ! " جوون " . بيا بريم يه جايي غذايي چيزي بخوريم 498 00:49:53,690 --> 00:49:56,990 . نه ؛ تمام روز کار کردم . ميرم استراحت کنم 499 00:49:57,890 --> 00:50:00,100 خونه نميري ؟ چرا بجاي خونه ؛ داري ميري بالا ؟ 500 00:50:00,100 --> 00:50:01,900 . . اوه . . آره خب . . " جوون " ؛ 501 00:50:06,100 --> 00:50:09,610 جوون " اومده اينجا زندگي کنه ؟ " 502 00:50:11,110 --> 00:50:12,810 . پس فکر کنم منم ميام همينجا زندگي کنم 503 00:50:12,810 --> 00:50:14,510 يه اتاق باقي مونده ؛ درسته ؟ 504 00:50:14,510 --> 00:50:17,810 . نه ؛ نه ؛ نه . اون اتاقو قبلا اجاره داديم رفته 505 00:50:19,320 --> 00:50:21,220 . داري دروغ ميگي 506 00:50:25,620 --> 00:50:26,620 . معذرت ميخوام 507 00:50:36,530 --> 00:50:38,030 . پول درآوردم 508 00:50:38,030 --> 00:50:40,340 . عکس هاي خوبي انداختم 509 00:50:41,140 --> 00:50:42,840 . خوبه 510 00:51:12,270 --> 00:51:13,870 من چِم شده ؟ 511 00:51:48,000 --> 00:51:49,510 ! آقا 512 00:51:51,210 --> 00:51:53,110 ! آقا 513 00:51:57,010 --> 00:51:58,620 ! آقا 514 00:52:00,620 --> 00:52:02,620 اون دوباره فرار کرده ؟ 515 00:52:03,620 --> 00:52:05,820 . امروز بايد فشار خونِشو بگيرم 516 00:52:23,640 --> 00:52:25,640 شما حالتون خوبه ؟ 517 00:52:28,150 --> 00:52:30,150 . بنشينيد و يکم استراحت کنيد 518 00:52:34,450 --> 00:52:36,050 حالتون خوبه ؟ 519 00:52:36,650 --> 00:52:41,260 با اين عجله کجا داشتين ميرفتين ؟ - . جايي نميرفتم - 520 00:52:41,260 --> 00:52:46,560 يکي هست که همه اشم مزاحمم ميشه . و درِ خونه ام مياد 521 00:52:46,560 --> 00:52:50,170 ! تو ! تو - ! آقا - 522 00:52:50,170 --> 00:52:53,470 ! نه . نميخوام 523 00:52:53,470 --> 00:52:55,870 . الان انتخاب ديگه اي ندارين . تکون نخورين 524 00:52:55,870 --> 00:52:59,280 ! چيزي نيست . حتي درد هم نداره 525 00:52:59,280 --> 00:53:04,580 ! تو خيلي آدم سمِجي هستي آخه اين همه راهو تا اينجا اومدي ؟ 526 00:53:05,480 --> 00:53:07,880 . برام نگهِش دار - . باشه - 527 00:53:09,490 --> 00:53:11,590 ببينم ؛ باهمديگه بودين ؟ 528 00:53:11,590 --> 00:53:14,690 . اينطوري نيست - ! آره ؛ باهمديگه براتون نقشه کِشيده بوديم - 529 00:53:24,800 --> 00:53:27,500 ! ترسونديما از کجا اومدي ؟ 530 00:53:28,310 --> 00:53:29,810 يکم آبجو ميخوري ؟ 531 00:53:29,810 --> 00:53:33,110 . . آره ! خوشحال ميشم که - از نوشيدن خوشت مياد ؟ - 532 00:53:33,110 --> 00:53:35,710 . فقط يکم - . پس بايد موقع شراب خوري ؛ باهمديگه باشيم - 533 00:53:35,710 --> 00:53:37,110 بايد ؟ 534 00:53:37,810 --> 00:53:40,520 . برات بازش ميکنم - . ممنون - 535 00:53:43,420 --> 00:53:44,920 . بابت امروز خيلي ازت ممنونم 536 00:53:44,920 --> 00:53:47,020 . هرچي ميخواي بگو برات انجام ميدم 537 00:53:51,130 --> 00:53:54,030 . نه ؛ همين کافيه 538 00:53:54,030 --> 00:53:55,430 . به سلامتي 539 00:54:01,540 --> 00:54:03,340 . . اون پيرمرد 540 00:54:03,340 --> 00:54:06,340 . زنِش بخاطر فشار خونِ بالا از دنيا رفته . . 541 00:54:06,340 --> 00:54:09,250 پس بخاطر همين ؛ هيچ وقت نميذاره . فشارِ خونِشو بگيرم 542 00:54:09,250 --> 00:54:11,250 . کارمو خيلي سخت ميکنه 543 00:54:11,250 --> 00:54:13,050 . نميدونستم اونجا درمانگاهِه 544 00:54:13,050 --> 00:54:14,950 . همينطور اينو هم نميدونستم که شما دکترين 545 00:54:14,950 --> 00:54:16,550 . موضوع همينه ديگه 546 00:54:17,350 --> 00:54:21,060 فکر کنم باغِ اونجا رو اگه يکم روش کار کنم . خيلي زيبا ميشه 547 00:54:21,060 --> 00:54:23,160 باغِ سفيدِ"ـمونو ميگي ؟ " 548 00:54:23,160 --> 00:54:25,360 اسمِشو " باغ سفيد " گذاشتيد ؟ 549 00:54:25,360 --> 00:54:28,370 . فکر کنم واقعا يه باغِ به سبک انگليسيِه 550 00:54:28,370 --> 00:54:30,670 . بخاطر همينه که اون همه گل سوسن اونجا ديدم 551 00:54:31,670 --> 00:54:37,570 تويِ اين سبکِ باغباني ؛ گل هاي سوسن هميشه . در مرکز قرار ميگيرن چونکه اول باز ميشن 552 00:54:37,570 --> 00:54:39,680 . حتي موقع زمستون هم هنوز زنده ان 553 00:54:39,680 --> 00:54:41,080 واقعا ؟ 554 00:54:41,080 --> 00:54:42,280 ميخواي ببيني ؟ 555 00:54:47,780 --> 00:54:52,490 . نگاه کن . فکر کنم اينجا ؛ بخشِ مخصوص گل ها بوده 556 00:54:52,490 --> 00:54:55,090 . . پس ؛ بايد اينجا رو چمن کاري کنيم 557 00:54:55,090 --> 00:54:58,900 . و درمرکزِش هم سوسن بکاريم . . 558 00:54:58,900 --> 00:55:01,500 ! آره ! اينجا هم گل رُز ميذاريم که محشر ميشه 559 00:55:01,500 --> 00:55:05,922 . تو شب هاي تابستوني خيلي زيبا ميشن 560 00:55:06,600 --> 00:55:08,000 . . و 561 00:55:09,410 --> 00:55:11,910 . ببخشيد 562 00:55:12,310 --> 00:55:15,110 وقتي به باغبوني ميرسه . خيلي هيجانزده ميشم 563 00:55:18,120 --> 00:55:19,720 . خيلي قشنگن 564 00:55:19,720 --> 00:55:22,220 خونه ات همين طرفاس ؟ 565 00:55:22,620 --> 00:55:25,920 . داشتم دنبال اتاق ميگشتم 566 00:55:28,130 --> 00:55:30,030 . پس بخاطر همينه که ميخواست اتاقمو اجاره کنه 567 00:55:30,630 --> 00:55:32,630 چي ؟ - حالا اتاق پيدا کردي ؟ - 568 00:55:33,430 --> 00:55:35,330 . هنوز که نه 569 00:55:35,330 --> 00:55:37,330 . بايد خيلي زود يه اتاق پيدا کنم 570 00:55:37,330 --> 00:55:38,940 . همينطور کارم بايد بگيرم 571 00:55:38,940 --> 00:55:42,040 ميخواي برايِ من کار کني ؟ - چي ؟ - 572 00:55:42,040 --> 00:55:43,940 ! کار 573 00:55:43,940 --> 00:55:46,889 . حتي اگه بخواي ؛ ميتونم اتاقم برات پيدا کنم 574 00:55:46,889 --> 00:55:47,993 چي ؟ 575 00:55:52,250 --> 00:55:53,850 داري چيکار ميکني ؟ 576 00:56:21,880 --> 00:56:23,480 . تحملِشو ندارم 577 00:56:28,890 --> 00:56:30,690 . بايد خيلي استرس زده باشم 578 00:56:55,410 --> 00:56:57,110 خونه اي ؟ 579 00:57:01,220 --> 00:57:05,020 . شنيدم داري مياي . پس ؛ مستقيم اومدم خونه 580 00:57:05,020 --> 00:57:08,430 . ميخواستم باهات شام بخورم 581 00:57:11,230 --> 00:57:13,430 . بايد قبلِش زنگ ميزدي 582 00:57:13,430 --> 00:57:16,730 . من ؛ خيلي خسته ام 583 00:57:19,740 --> 00:57:22,740 پس بيا يه غذايِ خوبي بخوريم . و درباره ي موضوعات خوب حرف بزنيم 584 00:57:22,740 --> 00:57:25,840 . دست و صورتِتو بشور و بيا پايين . غذا تقريبا آماده شده 585 00:57:32,050 --> 00:57:33,450 . " متشکرم سرآشپز " کيم 586 00:57:33,450 --> 00:57:35,650 . خواهش ميکنم خانم 587 00:57:38,160 --> 00:57:42,360 . خيلي وقته که اينطوري باهات غذا نخورده بودم 588 00:57:45,360 --> 00:57:47,260 . . بيا يه نوشيدني 589 00:57:47,960 --> 00:57:51,470 . به سلامتي تو و خودم و " جوون " بخوريم . . 590 00:58:04,880 --> 00:58:09,290 راستي ! " ماي هو " قراره که . مُدلِ نمايشِ مُدِمون باشه 591 00:58:09,990 --> 00:58:11,990 . خيلي ممنونِش شدم 592 00:58:11,990 --> 00:58:14,590 . از " ماي هو " خوشم مياد . واقعا دختر خوبيه 593 00:58:14,590 --> 00:58:16,590 تو نظرت چيه ؟ 594 00:58:18,400 --> 00:58:19,800 بعنوانِ همسرِ آينده ي " جوون " ؟ 595 00:58:19,800 --> 00:58:21,300 بد نيست . . درسته ؟ 596 00:58:21,700 --> 00:58:24,100 نيازي نيست به سابقه ي آشنايي . با خانواده اشون اشاره کني 597 00:58:24,100 --> 00:58:26,700 . اون براي " جوون " همسر فوق العاده ايه 598 00:58:26,700 --> 00:58:30,810 . من نميدونم چي بگم . بنظرم اين نظرِ " جوونِ"ـه که اهميت داره 599 00:58:30,810 --> 00:58:32,610 . نبايد مشکلي باشه 600 00:58:35,410 --> 00:58:37,810 . جوون " از اينجا رفته " 601 00:58:38,720 --> 00:58:40,720 . ازم متنفره 602 00:58:42,220 --> 00:58:46,620 براي اون ؛ من فقط کسيم که . به تو چسبيده ام و ولِت نميکنم 603 00:58:46,620 --> 00:58:49,230 ميتوني باهاش حرف بزني ؟ 604 00:58:49,230 --> 00:58:57,299 اگه بهش بگي ميخواي دوباره باهمديگه باشيم ؛ . فکر کنم " جوون " براحتي قبول ميکنه 605 00:58:59,940 --> 00:59:02,340 اينکارو ميکني ؟ 606 00:59:03,540 --> 00:59:05,540 . " هِي جونگ " 607 00:59:08,040 --> 00:59:11,150 . نميتونم دوباره باهات زندگي کنم 608 00:59:12,650 --> 00:59:14,650 . خودت اينو ميدوني 609 00:59:14,650 --> 00:59:17,450 . ما باهمديگه خوشبخت نبوديم 610 00:59:20,260 --> 00:59:22,760 . متاسف بودم که نتونستم خوشبختِت کنم 611 00:59:22,760 --> 00:59:25,960 . و حالا هم اينو ميدونم 612 00:59:27,160 --> 00:59:30,370 . فکر ميکردم دارم تلاشمو ميکنم 613 00:59:31,670 --> 00:59:34,470 . اما الان ميدونم . . که تلاشي نميکردم 614 00:59:35,870 --> 00:59:37,970 منظورت چيه ؟ 615 00:59:37,970 --> 00:59:39,980 . . عشق 616 00:59:41,980 --> 00:59:45,380 چيزي نيست که با سخت تلاش کردن براي . عاشق شدن بدست بياد بلکه بايد ساده باشه 617 00:59:46,380 --> 00:59:49,790 . متوجه شدم که باعث شدم خيلي تنها بشي 618 00:59:49,790 --> 00:59:55,490 . پس . . هميشه برات متاسفم بودم 619 00:59:57,290 --> 01:00:00,300 داري درباره ي چي حرف ميزني ؟ 620 01:00:03,400 --> 01:00:05,900 . . من 621 01:00:07,200 --> 01:00:09,310 . يون هي " رو ديدم " . . . 622 01:00:11,810 --> 01:00:16,610 . يون هي " هنوز زنده اس " 623 01:00:19,420 --> 01:00:21,720 چطور متوجه شدي ؟ 624 01:00:22,820 --> 01:00:24,920 چانگ مو " بهت گفته ؟ " 625 01:00:26,620 --> 01:00:28,630 چانگ مو " ؟ " 626 01:00:32,130 --> 01:00:34,430 مگه تو از قبل ميدونستي ؟ 627 01:00:36,530 --> 01:00:39,040 يون هي " رو ديدي ؟ " اونوقت چي ؟ 628 01:00:41,240 --> 01:00:47,416 پس ؛ حالا که " يون هي " رو ديدي ميگي که زنديگت با من ؛ فقط پر از تنهايي بوده ؟ 629 01:00:47,140 --> 01:00:50,550 ! " هِي جونگ " - پس ميگي دوباره ميخواي ببينيش ؟ - 630 01:00:52,750 --> 01:00:55,250 ! خداي من . باورم نميشه 631 01:00:56,350 --> 01:00:58,460 . دارم ميبينم 632 01:00:58,460 --> 01:01:00,260 . حالا ديگه طلاق گرفتي . يون هي " هم که تنهاس " 633 01:01:00,260 --> 01:01:03,360 . پس ديگه چيزي مانعِ بهم رسيدنِتون نميشه 634 01:01:05,860 --> 01:01:07,560 چي ؟ 635 01:01:09,470 --> 01:01:11,970 کي تنهاس ؟ 636 01:01:14,470 --> 01:01:16,470 يون هي " مجرده ؟ " 637 01:01:38,700 --> 01:01:39,900 . " جوون " 638 01:01:40,600 --> 01:01:42,600 ميشه از اتاق بالا استفاده کنم ؟ 639 01:01:42,600 --> 01:01:45,100 چي ؟ - . آخه مستاجر دارم - 640 01:01:45,100 --> 01:01:46,500 چي ؟ 641 01:01:48,710 --> 01:01:51,710 اين چيه ؟ اينجا ؛ ساختمون خودمونه ؟ 642 01:01:51,710 --> 01:01:54,210 کي اينو کِشيده ؟ 643 01:01:57,910 --> 01:02:00,220 . . قرارداد 644 01:02:00,720 --> 01:02:03,420 جونگ ها نا " ؟ " 645 01:02:03,420 --> 01:02:05,420 . اون ؛ اتاقو اجاره کرده 646 01:02:05,420 --> 01:02:08,230 . قراره کارشو به عنوان باغبان هم شروع کنه 647 01:02:08,230 --> 01:02:10,130 . . اما ؛ درست قبل از امضا کردن قرارداد 648 01:02:10,130 --> 01:02:13,130 . گفت بخاطر تو نميتونه اونکارو بکنه . . - چي ؟ - 649 01:02:13,630 --> 01:02:16,030 . من نميتونم بهش رسيدگي کنم 650 01:02:55,370 --> 01:02:57,770 چرا اينهمه راهو تا اينجا اومده ؟ 651 01:03:23,800 --> 01:03:28,610 . نگران نباش . قرار نيست بيام اونجا زندگي کنم 652 01:03:30,910 --> 01:03:32,910 چي ؟ 653 01:03:32,910 --> 01:03:35,310 . گفتم ؛ نميخوام بيام اونجا 654 01:03:35,310 --> 01:03:37,410 حالا چرا فکر ميکني که خوشم نمياد اونجا بياي ؟ 655 01:03:37,410 --> 01:03:40,220 . . من فقط 656 01:03:46,620 --> 01:03:50,430 ! گوش کن . فقط يه بار ميگم 657 01:03:52,240 --> 01:03:54,616 . . فکر کنم . . من 658 01:03:54,835 --> 01:03:56,837 . فکر کنم . . ازت خوشم مياد . . 659 01:04:05,940 --> 01:04:08,150 . " ها نا " 660 01:04:14,487 --> 01:04:25,487 ترجمه شده توسطِ -= D & X =- 661 01:04:40,780 --> 01:04:43,180 ! واو . ايشون باغبانمون هستن که از امروز کارشونو شروع ميکنن 662 01:04:43,180 --> 01:04:45,180 . " جانگ ها نا " - . اميدوارم بخوبي باهات کار کنم - 663 01:04:45,180 --> 01:04:48,590 . تو فقط برام خاطره اي 664 01:04:48,590 --> 01:04:49,790 کيه ؟ 665 01:04:49,790 --> 01:04:51,090 . . اين - اولين عشقِ مادرت ؟ - 666 01:04:51,090 --> 01:04:53,590 کسيه که مادرم تمام زندگيش . ميخواسته ببيندش 667 01:04:54,790 --> 01:04:57,190 چيه ؟ - . بايد بينِ خودتون حلِش کنيد تا باهمديگه زندگي کنيم - 668 01:04:57,190 --> 01:04:59,900 چيه ؟ 669 01:05:03,500 --> 01:05:07,000 من خوشگلم . . هان ؟ 670 01:05:10,710 --> 01:05:16,310 اميدوارم مادرت و عشق اولش . به همديگه برسن