1 00:00:01,055 --> 00:00:04,400 معمولا وقتي پسري مثلِ من . . بگه اين اولين باريِ ، که همچين احساسي بهش دست داده 2 00:00:04,400 --> 00:00:06,900 . بيشترِ دخترا گولِشو ميخورن 3 00:00:07,501 --> 00:00:14,001 ترجمه شده توسطِ -= D & X =- 4 00:00:14,910 --> 00:00:20,920 مادرم هرگز تاحالا نتونسته تو کُلِ زندگيش . اولين عشق زندگيشو فراموش کنه 5 00:00:20,920 --> 00:00:26,620 اما ، مادرم ميگه همون خاطرات به تنهايي . اونو خوشحال ميکنن 6 00:00:28,630 --> 00:00:31,330 . منم دوست دارم اينطوري عاشق بشم 7 00:00:38,640 --> 00:00:44,240 ، يه ثانيه . . دو ثانيه . . سه ثانيه 8 00:00:46,640 --> 00:00:48,550 همينطوري بود ؟ 9 00:00:54,450 --> 00:00:58,460 چي شده ؟ مگه همينطوري اينکارو نميکني ؟ 10 00:01:04,560 --> 00:01:06,160 داري چيکار ميکني ؟ 11 00:01:06,160 --> 00:01:07,760 ، همينطور بمون 12 00:01:08,570 --> 00:01:10,370 . يه لحظه همينطور بمون 13 00:01:11,570 --> 00:01:13,870 داري چيکار ميکني ؟ مگه ديوونه شدي ؟ 14 00:01:22,380 --> 00:01:25,880 . تاحالا هرگز همچين حسي رو نداشتم 15 00:01:31,190 --> 00:01:33,990 . گولِتو خوردم 16 00:01:55,210 --> 00:01:57,110 ! " جوون " 17 00:01:59,120 --> 00:02:01,320 شماها اينجا چيکار ميکنيد ؟ 18 00:02:06,120 --> 00:02:08,430 ، ها نا " که خودش بهمون زنگ زده بود " . گفت که داره برميگرده 19 00:02:08,430 --> 00:02:10,430 ، خيلي وقت پيش زنگ زده بود . تا الان بايد ميرسيد 20 00:02:10,430 --> 00:02:12,230 . تو حتي نميدوني اون کجاست 21 00:02:12,230 --> 00:02:15,130 . حتي ماشينَم نداري - . تو همينجا بمون - 22 00:02:15,130 --> 00:02:17,330 . باشه . . فکرکنم اينطوري بهتر باشه 23 00:02:17,330 --> 00:02:20,140 من فقط دست و پاگيرِتونَم . . مگه نه ؟ 24 00:02:20,140 --> 00:02:22,140 . زود برميگردم 25 00:02:22,740 --> 00:02:26,140 ! مراقب باش 26 00:03:37,710 --> 00:03:40,220 . حتي يه کلمه ام حرف نزن 27 00:03:46,320 --> 00:03:48,230 . . خب 28 00:03:48,230 --> 00:03:50,830 وقتي اردک يخ ميزنه به چي تبديل ميشه ؟ . . 29 00:03:50,830 --> 00:03:52,630 ! خفه شو 30 00:03:53,330 --> 00:03:55,630 تلفنمو آوردي ؟ - . آره - 31 00:03:58,540 --> 00:04:01,740 ، راستي . . پروفسور " سو " زنگ زده بود 32 00:04:01,740 --> 00:04:04,886 . گفت درحالِ حاضر تو "هوکايدو"ـئه 33 00:04:04,886 --> 00:04:05,981 حالا که چي ؟ 34 00:04:05,981 --> 00:04:08,950 گفت اگه وقت داري . . دوست داره که . باهم شام بخوريد 35 00:04:09,950 --> 00:04:11,650 . اصلا وقت ندارم 36 00:04:11,650 --> 00:04:14,750 ! اما . . اتفاقا هردوتاتون تو يه جاييدا 37 00:04:14,750 --> 00:04:16,250 . گفتم که فراموشش کن 38 00:04:46,580 --> 00:04:48,590 . به زودي لباساتو برات ميارن 39 00:04:48,590 --> 00:04:50,490 . فقط يه لحظه صبر کن 40 00:04:54,490 --> 00:04:58,300 ، اينقدر آستيناشو نکِش پايين ميدوني چقدر پولِشو دادم ؟ 41 00:04:59,300 --> 00:05:00,800 ! معلومه که نميدوني 42 00:05:00,800 --> 00:05:02,700 ! خيلي خب ديگه 43 00:05:02,700 --> 00:05:05,800 ، لباسام بخاطرِ تو بود که خيس شد . و اونوقت نشستي اينجا و بخاطرِ لباست هِي نِق ميزني 44 00:05:09,010 --> 00:05:12,310 ، از اينکه اينجوري وايسادم اصلا حسِ خوبي ندارم . بگير بشين 45 00:05:12,310 --> 00:05:14,710 ببينم . . نکنه دوباره ميخواي اين اتاقو درب و داغون کني ؟ 46 00:05:14,710 --> 00:05:16,510 . . از کِي تاحالا 47 00:05:18,620 --> 00:05:20,320 . حتي نميخوام باهات حرف بزنم 48 00:05:25,820 --> 00:05:27,220 سردته ؟ 49 00:05:36,220 --> 00:05:37,240 . . راستي 50 00:05:39,340 --> 00:05:41,540 برايِ چي اونکارو کردي ؟ . . 51 00:05:43,340 --> 00:05:45,040 کدوم کارو ؟ 52 00:05:45,040 --> 00:05:47,950 ! همون کارَرو ديگه 53 00:05:49,350 --> 00:05:51,350 چي ميگي ؟ 54 00:05:52,950 --> 00:05:54,850 . من که هيچي يادم نمياد 55 00:05:59,660 --> 00:06:01,560 ! خداي من 56 00:06:04,560 --> 00:06:05,860 ديگه چي ميخواي بگي ؟ 57 00:06:05,860 --> 00:06:09,070 نميشه حداقل يه کلمه بگي " متاسفم " ؟ 58 00:06:11,370 --> 00:06:15,170 . اگه نشد درستش کني ، برات يه جديدشو ميخرم - ! واقعا که - 59 00:06:20,680 --> 00:06:22,880 . منتظرِ يه تماس بودم 60 00:06:24,180 --> 00:06:28,190 حالا اين کي هست که اينقدر منتظرِ تماسِشي ؟ 61 00:06:30,290 --> 00:06:32,190 . اولين عشقِ مادرم 62 00:06:35,190 --> 00:06:37,290 ، بهت گفته بودم که 63 00:06:37,690 --> 00:06:41,900 همون مَردي که فقط با خاطراتِش . دلِ مامانمو شاد نگه داشته 64 00:06:41,900 --> 00:06:45,800 ، شنيده بودم که ميخواد به " هوکايدو " بياد 65 00:06:47,400 --> 00:06:50,110 . ميخواستم ببينمش 66 00:06:52,010 --> 00:06:54,810 ! اولين عشق بره به جهنم 67 00:06:54,810 --> 00:06:56,710 . متنفرم از آدمايي که نميتونن بيخيالِ اين چيزا باشن 68 00:06:56,710 --> 00:06:58,720 وقتي همديگه رو ديديد . . ميخواي درباره يِ چي باهاش حرف بزني ؟ 69 00:06:58,720 --> 00:07:00,520 ، اينکه بگي : مامانم نتوسته فراموشت کنه 70 00:07:00,520 --> 00:07:02,720 خواهش ميکنم يه بارِ ديگه بيا و . مامانمو ببين 71 00:07:02,720 --> 00:07:04,620 همينارو ميخواي بهش بگي ؟ 72 00:07:04,620 --> 00:07:05,920 چي گفتي ؟ 73 00:07:05,920 --> 00:07:07,720 . . اصلا نميتونم درک کنم که چرا اين آدما 74 00:07:07,720 --> 00:07:09,530 . اينقدر گيرِ گذشته اشونَن . . 75 00:07:09,530 --> 00:07:12,630 موضوع چسبيدن به گذشته نيست ، موضوع اينه که . آدما خاطراتِ گذشته رو تو ذهنشون بخاطر ميسپُرن 76 00:07:12,630 --> 00:07:14,330 ، پس بهترِ فقط خودتو درگيرِ اين چيزا بکني 77 00:07:14,330 --> 00:07:16,730 آخه چرا بقيه رو قاطيِ اينکارات ميکني ؟ 78 00:07:18,040 --> 00:07:20,840 نکنه خاطره يِ بدي از اولين عشقِت داري ؟ 79 00:07:20,840 --> 00:07:26,540 يا . . داستانِ اولين عشقِ پدرت که ميگفتي . . واقعا حقيقتي چيزي داره ؟ 80 00:07:48,570 --> 00:07:50,370 . متاسفم از اينکه اينقدر منتظرتون گذاشتيم 81 00:07:51,770 --> 00:07:53,370 . عصرِ خوبي داشته باشيد 82 00:07:59,880 --> 00:08:03,180 ، گفته بودي ديرِت شده . اينارو بپوش و برو 83 00:08:20,200 --> 00:08:24,000 ، يه ثانيه . . دو ثانيه 84 00:08:26,100 --> 00:08:27,910 همينطوري بود ؟ 85 00:08:44,120 --> 00:08:45,620 . خداحافظ 86 00:08:46,220 --> 00:08:47,720 . من ميبرمت 87 00:08:50,230 --> 00:08:51,830 . خودم ميرم 88 00:08:51,830 --> 00:08:55,030 . نميخوام بخاطرِ شکستنِ يه گوشي ازم شکايت کني 89 00:09:00,640 --> 00:09:03,140 آخه کي سرِ همچين چيزي شکايت ميکنه ؟ 90 00:09:09,550 --> 00:09:13,950 ببخشيد . . اما ، فکرنکنم که بتونيم . تا امشب تعميرش کنيم 91 00:09:13,950 --> 00:09:17,250 چطور ميتونيم باهاتون تماس بگيريم ؟ 92 00:09:17,250 --> 00:09:18,860 چي ؟ 93 00:09:20,360 --> 00:09:26,260 ، تويِ هتلِ " بارُن " اقامت دارم 94 00:09:26,660 --> 00:09:30,070 . لطفا با اين شماره تماس بگيريد 95 00:09:30,070 --> 00:09:32,070 . باشه 96 00:09:42,080 --> 00:09:44,580 حتي بهم نگفته که قرارِ عکسبرداريمون چطور باشه ؟ 97 00:09:44,580 --> 00:09:46,680 دوباره کجا غيبش زد ؟ 98 00:09:46,680 --> 00:09:49,790 ، نميدونيم که قرارِ کجا عکسبرداري کنيم . پس . . بهترِ اولش همه چيزو جمع کنيم 99 00:09:49,790 --> 00:09:51,790 . . هِي ، يکي بياد اينارو 100 00:09:52,390 --> 00:09:54,390 . ممنون 101 00:09:54,390 --> 00:09:57,290 کره اي هستيد . . درسته ؟ - . بله - 102 00:09:57,290 --> 00:09:59,300 شما کي هستيد ؟ 103 00:10:01,700 --> 00:10:03,900 . فقط يه ساعت طول ميکِشه 104 00:10:03,900 --> 00:10:07,810 ، قرارِ بعداز ظهر بهم زنگ بزنن . پس . . مشکلي برام پيش نمياد 105 00:10:07,810 --> 00:10:09,710 . . پس ، ما 106 00:10:09,710 --> 00:10:11,910 . سردمه 107 00:10:11,910 --> 00:10:13,710 رستورانِ خوبي اينجاها سراغ داري ؟ 108 00:10:13,710 --> 00:10:17,210 چي ؟ - . غذارو ميگم ديگه . . بريم يه چيزي بخوريم - 109 00:10:17,210 --> 00:10:18,620 چي چي ميگي ؟ 110 00:10:18,620 --> 00:10:20,520 . . شايد چون يه کمي خُلي خوب يادت نياد که 111 00:10:20,520 --> 00:10:22,520 . از ديشب تاحالا هيچي نخورديم . . 112 00:10:23,120 --> 00:10:24,820 . من گرسنه ام نيست 113 00:10:31,930 --> 00:10:33,630 ، اينقدر بهم زُل نزن 114 00:10:33,630 --> 00:10:35,930 . تقصيرِ من نيست که معده ات قار و قور کرد 115 00:10:35,930 --> 00:10:39,040 چرا دوتا غذا سفارش دادي ؟ . من که هيچي نميخورم 116 00:10:39,040 --> 00:10:42,140 ، اگه گوشيمو نميزدي خراب کني . اونوقت . . هيچکدومِ اين اتفاقا نيفتاده بود 117 00:10:42,140 --> 00:10:45,540 ، اگه تو پا نميشدي به اتاقم تو هتل بيايي . اينطوري نميشد 118 00:10:45,540 --> 00:10:48,350 . اگه تلفنمو گروگان نميگرفتي . . اينطوري نميشد 119 00:10:48,350 --> 00:10:51,350 ، اگه خوب از تلفنت مراقبت ميکردي 120 00:10:54,750 --> 00:10:57,350 اونوقت هيچکدومِ اين اتفاقا نميفتاد . . مگه نه ؟ 121 00:11:06,960 --> 00:11:10,580 ، " اگه دوباره غذا خواستيد ، فقط کافيه بگيد " رو رورورو . از غذاتون لذت ببريد 122 00:11:10,570 --> 00:11:11,770 . خيلي خب 123 00:11:13,670 --> 00:11:14,970 چي گفت ؟ 124 00:11:15,770 --> 00:11:19,580 . " گفت اگه بازم غذا خواستيم . . بگيم " رو رورورو 125 00:11:19,980 --> 00:11:21,980 . اين مسخره بازيا چيه ديگه 126 00:11:22,380 --> 00:11:23,880 گفتي نميخواي بخوري ديگه ، نه ؟ 127 00:12:01,920 --> 00:12:03,242 خب . . چيه ؟ 128 00:12:04,620 --> 00:12:05,820 چي . . چيه ؟ 129 00:12:05,820 --> 00:12:06,920 . اسمت 130 00:12:07,930 --> 00:12:09,530 واسه چي اسمم برات مهمه ؟ 131 00:12:09,530 --> 00:12:12,430 . اسمايِ همديگه رو ندونيم . . بهتره 132 00:12:19,740 --> 00:12:22,440 ، منم ميخواستم همينو بگي . " رو رورورو " 133 00:12:23,340 --> 00:12:26,040 رو رورورو " ؟ " 134 00:12:26,040 --> 00:12:28,150 . " آره ، درست شنيدي . . " رو رورورو 135 00:12:28,450 --> 00:12:30,350 کي بهت اجازه داده که اين اسمو روم بذاري ؟ 136 00:12:30,350 --> 00:12:32,550 ، همينِ که هست . " رو رورورو " 137 00:12:33,950 --> 00:12:35,950 ، نميشنوي چي ميگم رو رورورو " ؟ " 138 00:12:35,950 --> 00:12:38,160 . " ببين داري چطوري غذا ميخوري . . " رورورو 139 00:12:38,660 --> 00:12:40,860 نميتوني صدامو بشنوي . . " رورورو " ؟ 140 00:12:41,160 --> 00:12:42,760 ! " اينجارو نگاه کن . . " رورورو 141 00:12:42,760 --> 00:12:43,960 ! " رورورو " 142 00:12:49,070 --> 00:12:51,570 . اينجا ، هرکجا که ميري برف مياد 143 00:12:56,023 --> 00:12:57,680 ، ببين چي ميگم 144 00:12:57,680 --> 00:12:59,980 چي ميگي . . " رورورو " ؟ 145 00:13:00,680 --> 00:13:02,280 ! واقعا که 146 00:13:03,280 --> 00:13:05,280 . بهترِ مسيرمونو از هم جدا کنيم 147 00:13:07,680 --> 00:13:09,690 ماشينت اونجاست ديگه . . آره ؟ 148 00:13:10,190 --> 00:13:12,590 . بايد يه کمي بيشتر اينجا بمونم 149 00:13:12,590 --> 00:13:15,090 . خودم ميتونم تنهايي منتظر بمونم 150 00:13:15,290 --> 00:13:18,400 ، البته که ميتوني برايِ چي بايد بخوام پيشت اينجا بمونم ؟ 151 00:13:19,400 --> 00:13:22,400 ! باشه ! . . برو ديگه 152 00:13:28,210 --> 00:13:31,010 . خيلي خب ، من رفتم 153 00:13:32,110 --> 00:13:33,810 . " خداحافظ . . " رورورو 154 00:14:46,380 --> 00:14:48,990 ، حتي فرصتِ خوبي داشت که ازم تشکر کنه 155 00:14:48,990 --> 00:14:50,990 . حتي حاضر نميشه از آدم تشکر کنه 156 00:14:51,690 --> 00:14:54,090 . حتي دستشو هم واسَش گرم کردم 157 00:14:54,090 --> 00:14:56,390 . تازه . . براش چشمه يِ آب گرمَم پيدا کردم 158 00:15:00,000 --> 00:15:01,282 . . و لباسمو هم 159 00:15:31,430 --> 00:15:34,650 . خيلي خب . . اين يکيو ميخرم 160 00:15:34,650 --> 00:15:37,850 اينارو براتون جدا تو پاکت بذارم ؟ 161 00:15:38,940 --> 00:15:41,855 . من که ديگه قرار نيست ببينمش 162 00:15:41,855 --> 00:15:44,440 . فقط . . اون يکي صورتيو بندازيد دور 163 00:15:50,150 --> 00:15:51,250 يعني . . رفته ؟ 164 00:16:01,260 --> 00:16:04,960 ، ببخشيد اينو از کجا آورديد ؟ 165 00:16:05,460 --> 00:16:07,870 . يه مشتري بهم گفت که بندازمش دور 166 00:16:07,870 --> 00:16:09,085 چي ؟ 167 00:16:11,070 --> 00:16:12,670 . و . . اينو هم ميخوام 168 00:16:12,670 --> 00:16:13,770 . متشکر 169 00:16:16,270 --> 00:16:17,880 ، شايد بهتر بود که اينو نخرم 170 00:16:18,680 --> 00:16:19,980 . شايد بهتر باشه يه چيزِ ديگه بخرم 171 00:16:23,180 --> 00:16:24,380 ! اين ديگه چي بود 172 00:16:30,790 --> 00:16:32,890 . اين چي بود 173 00:16:37,490 --> 00:16:38,600 . همونجا وايسا ببينم 174 00:16:42,800 --> 00:16:44,800 فکرکردي کي هستي که به بقيه چيز پرت ميکني ؟ 175 00:16:47,100 --> 00:16:50,010 ، بيا بگيرش مگه بخاطرِ همين نبود که برگشتي ؟ 176 00:16:50,410 --> 00:16:51,510 چي ميگي ؟ 177 00:16:52,510 --> 00:16:54,210 ، من که ديگه نميخواستم اين لباسو بپوشم 178 00:16:54,210 --> 00:16:56,110 . به همين خاطرم يه چيزِ ديگه بجاش خريدم 179 00:16:56,110 --> 00:16:58,644 ، قرارَم نبود که ديگه ببينمت . درنتيجه . . نميتونستم بهت برِش گردونم 180 00:16:58,644 --> 00:17:00,120 . به همين خاطرم بهشون گفتم که بندازنش دور 181 00:17:00,120 --> 00:17:02,920 حالا مگه چيه . . کجايِ اينکار اشتباه بوده ؟ 182 00:17:04,920 --> 00:17:06,720 ! واقعا که سرِ همچين چيزايي چيکارا که نميکنه 183 00:17:06,720 --> 00:17:10,530 ! باشه . متاسفم از اينکه لباسو بهت پرت کردم 184 00:17:10,530 --> 00:17:14,630 ، همچين چيزي برايِ من کُلي با ارزشِ 185 00:17:15,230 --> 00:17:18,240 اما . . من همچين چيزِ با ارزشيو . برداشتمو به همچين آدمِ بي اهميتي مثلِ تو پرت کردم 186 00:17:18,240 --> 00:17:20,026 . واقعا بابتِ اينکارم متاسفم 187 00:17:20,026 --> 00:17:21,140 چي گفتي ؟ 188 00:17:21,140 --> 00:17:24,040 ، حرفايِ بيشتري برايِ گفتن دارم . اما . . فکرکنم گفتنشون فقط وقت هدر دادن باشه 189 00:17:24,040 --> 00:17:26,690 فقط با اين قضيه تو ذهنم کنار ميام و . بيخيالش ميشم 190 00:17:27,640 --> 00:17:37,750 اما . . اميدوارم که ديگه . همچين آدمِ عوضي اي مثلِ تورو ديگه نبينم 191 00:17:40,260 --> 00:17:41,360 ! وايسا 192 00:17:41,360 --> 00:17:42,660 ! همونجا وايسا 193 00:17:48,070 --> 00:17:48,970 ! " تائه سونگ " 194 00:17:49,670 --> 00:17:50,970 تو کي هستي ؟ - تو کي هستي ؟ - 195 00:17:52,070 --> 00:17:53,170 . ولِش کن - . ولِش کن - 196 00:17:54,970 --> 00:17:58,180 موضوع چيه ؟ - . چيزِ خاصي نيست - 197 00:17:58,980 --> 00:18:00,980 چي ؟ . . گفتي چيزِ خاصي نيست ؟ 198 00:18:02,180 --> 00:18:05,980 . گفتم که چيزِ خاصي نيست . . بريم 199 00:18:17,490 --> 00:18:18,600 . . تو چطور ميتوني 200 00:18:19,300 --> 00:18:21,500 . . چطور ميتـ - ، ببخشيد - 201 00:18:22,400 --> 00:18:24,000 . اينو جا گذاشته بوديد 202 00:18:33,410 --> 00:18:36,410 چي ؟ نميتونيد درستش کنيد ؟ 203 00:18:36,410 --> 00:18:39,320 ، مادِربُردش به کُلي خيس شده بود . فکرنکنم که بتونيم درستش کنيم 204 00:18:39,320 --> 00:18:41,420 . واقعا متاسفم 205 00:18:45,220 --> 00:18:47,620 . فکرکنم بتونم ببينمش 206 00:19:07,740 --> 00:19:09,550 چطور جرأت ميکنه که دستِ منو وِل کنه !؟ 207 00:19:10,650 --> 00:19:11,699 ! " جوون " 208 00:19:14,250 --> 00:19:17,450 بايد چيکار کنيم ؟ . الان همگي کاملا آماده ايم 209 00:19:18,060 --> 00:19:20,260 . بهش زنگ بزن - چي ؟ - 210 00:19:20,260 --> 00:19:23,860 ، به حاميِ مالي زنگ بزن . بهش بگو جايِ عکسبرداريو پيدا کرديم 211 00:19:24,660 --> 00:19:26,160 واقعا ؟ 212 00:19:26,560 --> 00:19:27,970 ! همگي سوار شيد 213 00:19:27,970 --> 00:19:29,370 ! آماده باشيد ! . . آماده باشيد 214 00:19:30,170 --> 00:19:31,970 . قرار نيست امروز عکسبرداري کنيم 215 00:19:32,470 --> 00:19:34,470 واقعا ؟ 216 00:19:34,470 --> 00:19:36,870 . امروز عکسبرداري نداريم 217 00:19:37,880 --> 00:19:40,380 . برايِ چهارِ صبحِ فردا آماده باشيد 218 00:19:40,380 --> 00:19:45,880 ، ساعتِ چهار ؟ . . باشه ! ساعتِ چهار آماده باشيد 219 00:19:51,090 --> 00:19:54,390 چطور . . چطور جرأت ميکنه دستِ منو وِل کنه ؟ 220 00:20:07,500 --> 00:20:14,610 اميدوارم ديگه هيچوقت همچين عوضي اي . مثلِ تورو دوباره نبينم 221 00:20:33,230 --> 00:20:36,530 اون ديگه کدوم خَري بود که يهو پيداش شد ؟ 222 00:20:38,440 --> 00:20:40,740 ميخواستي اولين عشقِ مادرتو بري ببيني ؟ 223 00:20:42,840 --> 00:20:45,040 . ميخواستم ببينمش 224 00:20:46,940 --> 00:20:49,650 به همين خاطر بود که . اينقدر دنبالِ گوشي بودم 225 00:20:50,250 --> 00:20:52,050 . تمامِ سعيتو کردي 226 00:20:52,050 --> 00:20:54,906 اما . . اولين عشقِ تو کِي بوده ؟ 227 00:20:55,450 --> 00:20:56,738 هان !؟ 228 00:20:57,960 --> 00:21:02,360 . تائه سونگ " . . بهترِ به راهمون ادامه بديم " 229 00:21:04,360 --> 00:21:07,460 فکرميکني که عاشقِ کسي باشم ؟ 230 00:21:07,460 --> 00:21:08,570 تو اينطور فکرنميکني ؟ 231 00:21:10,670 --> 00:21:12,186 ! چقدر حيف 232 00:21:12,186 --> 00:21:15,470 خودت گفته بودي که . با اون پسرِ رفته بودي برفِ الماسي تماشا کردي 233 00:21:15,470 --> 00:21:16,548 ! " تائه سونگ " 234 00:21:16,548 --> 00:21:19,380 ! آخه اينکه حساب نميشه ! حساب نميشه 235 00:21:20,480 --> 00:21:21,580 ! واقعا که 236 00:21:22,880 --> 00:21:25,380 . بريم غذا بخوريم 237 00:21:26,180 --> 00:21:27,480 چي ؟ 238 00:21:27,480 --> 00:21:29,168 ، همون رستوراني که هميشه دلت ميخواست بري . ميريم ديگه 239 00:21:29,168 --> 00:21:31,359 . بيا با هم بريم اونجا 240 00:21:38,000 --> 00:21:39,000 . سلام 241 00:21:42,900 --> 00:21:44,400 . تنها ميزي که مونده همينه 242 00:22:11,400 --> 00:22:13,930 چرا چيزي نميخوري ؟ . فکرميکردم هميشه دلت ميخواسته که اينجا بيايي 243 00:22:14,330 --> 00:22:16,830 . دارم ميخورم ديگه 244 00:22:17,840 --> 00:22:19,340 . خيلي خوشمزه ـست 245 00:22:22,140 --> 00:22:25,640 يه زوج اين چيزارو اينجا کِشيدن ؟ 246 00:22:27,540 --> 00:22:32,550 زوج ؟ . . کدوم زوج ؟ برايِ چي بايد همچين کاري بکنن ؟ 247 00:22:34,050 --> 00:22:37,750 بخور ديگه ! . . چرا هيچي نميخوري ؟ . خيلي خوشمزه ـست 248 00:22:38,660 --> 00:22:39,860 . باشه 249 00:22:45,060 --> 00:22:46,660 . خيلي خوشمزه ـست 250 00:23:05,480 --> 00:23:07,180 . بايد آماده يِ عکسبرداري بشم 251 00:23:15,890 --> 00:23:18,500 ، خوبه ! عجب عکسايي گرفتم 252 00:23:43,620 --> 00:23:45,520 من چه مرگم شده ؟ 253 00:23:56,430 --> 00:23:57,522 ! نگه داريد 254 00:24:00,140 --> 00:24:01,342 ! وايسا 255 00:24:04,540 --> 00:24:05,540 خيلي وقتِ منتظر بودي ؟ 256 00:24:05,540 --> 00:24:08,450 نه . . تونستي ببينيش ؟ 257 00:24:08,450 --> 00:24:12,650 . نه . . نشد 258 00:24:12,650 --> 00:24:14,450 . بالاخره يه روزي ميبينيش 259 00:24:14,450 --> 00:24:15,750 بريم اونجا سوارِ اتوبوس بشيم ؟ 260 00:24:15,750 --> 00:24:18,260 . بريم - . باشه - 261 00:24:26,160 --> 00:24:30,170 آقايِ " گِتو " . . اون دانشجويي که امروز بعد از ظهر ميخواست منو ببينه ، چي شد ؟ 262 00:24:30,170 --> 00:24:32,570 . نتونستم باهاش تماس بگيرم 263 00:24:32,570 --> 00:24:36,670 . ديگه نيازي نيست بابتش خودتونو نگران کنيد 264 00:24:57,190 --> 00:24:59,000 ! از اين طرفا 265 00:25:07,400 --> 00:25:08,810 ، اينجايي . . داشتم دنبالت ميگشتم 266 00:25:08,810 --> 00:25:11,710 . يه نگاهي به اين طرح بنداز 267 00:25:11,710 --> 00:25:15,910 راستي . . اون دختر به سلامت به خونه اش رسيد ؟ 268 00:25:15,910 --> 00:25:18,120 اوني که اومده بود دنبالشو . . ديدي ؟ 269 00:25:18,120 --> 00:25:22,220 بهش گفته بودم که احتمالا رفته گوشيشو . بده تعمير کنن 270 00:25:22,220 --> 00:25:25,020 اما . . بنظر ميرسيد که . دوست پسرش باشه 271 00:25:25,020 --> 00:25:28,030 . واقعا حسابي نگرانش بود 272 00:25:38,040 --> 00:25:41,040 حالا چرا بنفشه يِ عطري ؟ 273 00:25:41,040 --> 00:25:44,140 . اين ، هديه يِ من به تو و "تائه سونگ"ـه 274 00:25:44,140 --> 00:25:46,040 هديه ؟ 275 00:25:46,040 --> 00:25:50,150 اين اولين گُليِ که . تو اولين سالمون تونستيم اينجا پرورش بديم 276 00:25:50,150 --> 00:25:55,122 ، حتي وقتيَم که به " سئول " برگشتي . اون همه کارايِ باحالي که اينجا کرديمو فراموش نکنيا 277 00:25:55,650 --> 00:26:01,860 جانگ سو " . . اين همه وقت داشتي اينو " با خودت حمل ميکردي تا اينجا بِکاريش ؟ 278 00:26:01,860 --> 00:26:04,060 پس . . لابُد فکرميکردي اينو بعنوانِ يه وسيله يِ يدکي با خودم حمل ميکردم ؟ 279 00:26:04,060 --> 00:26:05,560 مگه فکرکردي چيَم ؟ لِئون " ؟ " 280 00:26:05,560 --> 00:26:08,270 . دستام ديگه داشت از جاش کنده ميشد 281 00:26:10,070 --> 00:26:13,570 ، اگه هروقت خواستي ببيني گُل درچه حاليه . بيا و منو ببين 282 00:26:13,570 --> 00:26:16,370 يه جوري حرف نزن که . انگار ديگه قرار نيست همديگه رو ببينيم 283 00:26:16,370 --> 00:26:19,180 ، معنيِ گُلِ بنفشه يِ عطري . . دوستيِ ديگه مگه نه ؟ 284 00:26:19,180 --> 00:26:21,680 . نه . . معناش عشقِ 285 00:26:21,680 --> 00:26:25,380 ، درسته . . " معنيش يعني : " بخاطرِ توئه که عاشقم 286 00:26:25,380 --> 00:26:28,690 . " و : " خوشبختيمو از تو دارم . . 287 00:26:28,690 --> 00:26:31,790 . خواهش ميکنم منو فراموش نکن 288 00:26:31,790 --> 00:26:34,690 . بياييد برايِ هميشه دوستِ هم بمونيم 289 00:27:19,540 --> 00:27:25,040 چي ميخواي ؟ تو اينجارو از کجا بلد بودي ؟ 290 00:27:26,140 --> 00:27:31,650 مگه مهمه ؟ - ديگه چه کارِ ديگه اي باهام داري ؟ - 291 00:27:33,650 --> 00:27:37,150 چي ميخواي ؟ 292 00:27:37,150 --> 00:27:39,660 . . من - ، اگه ميخواي بگي متاسفي - 293 00:27:39,660 --> 00:27:43,060 . " من هرگز نميگم . . " متاسفم 294 00:27:44,460 --> 00:27:47,870 . باشه . . نگو 295 00:27:47,870 --> 00:27:50,470 . فکرشم نکن که هيچوقت اين کلمه رو بهم بگي 296 00:27:56,270 --> 00:27:59,980 اين چيه ؟ - . لباس - 297 00:28:00,780 --> 00:28:04,680 ، نتونستم تحمل کنم که لباسات اينطوري باشه . به همين خاطرم برات چندتا لباس خريدم 298 00:28:05,380 --> 00:28:08,790 . همچين آشغالايي مثلِ اين چيزارو لازم ندارم 299 00:28:10,890 --> 00:28:14,090 . پس . . بندازشون دور 300 00:28:14,690 --> 00:28:18,700 بندازمش دور ؟ واقعا تو اينکار خوب مهارت داري . . نه ؟ 301 00:28:18,700 --> 00:28:21,300 ! اينکارو نميکنم 302 00:28:28,310 --> 00:28:31,510 چيه ؟ 303 00:28:37,710 --> 00:28:41,420 ميخواي درباره يِ خودمون چيکار کنيم ؟ 304 00:28:41,420 --> 00:28:46,520 ، درست نميگم ؟ . . نميتونيم باهم دوست باشيم . چون تو سطح هايِ کاملا متفاوتي هستيم 305 00:28:46,520 --> 00:28:50,530 ، اما . . خب ، باهمديگه خوشَم نميتونيم بگذرونيم . چون . . تو واقعا خسته کننده اي 306 00:28:50,530 --> 00:28:54,630 اما . . حالا فکرنکني همچين آدمِ فوق العاده اي . هستي که من بخوام همَش اِسکورتش کنم 307 00:28:54,630 --> 00:28:58,540 ازم ميخواي که تورو چيکار کنم ؟ 308 00:28:58,540 --> 00:29:05,240 منظورت چيه ؟ 309 00:29:05,840 --> 00:29:13,250 ببينم . . تو ازم خوشِت مياد ؟ 310 00:29:30,970 --> 00:29:35,870 ، حتما عقلمو از دست دادم اين حرفا چي بود که داشتم ميزدم ؟ 311 00:29:35,870 --> 00:29:38,380 . بيخيالش 312 00:29:39,880 --> 00:29:43,280 اصلا داشتم چي ميگفتم ؟ 313 00:29:43,980 --> 00:29:47,580 من چيزيم شده ؟ 314 00:29:47,890 --> 00:29:52,690 . آره . . حتما بخاطرِ "جِت لَگ"ـه « جت لگ : خستگي مفرط بخاطرِ تغييرِ محدوده » 315 00:29:58,800 --> 00:30:01,300 ! هِي 316 00:30:09,910 --> 00:30:12,810 . " به مشکل خورديم . . " جوون 317 00:30:12,810 --> 00:30:16,110 . نتونستيم موافقت برايِ عکسبرداريو بگيريم 318 00:30:16,110 --> 00:30:18,520 . بايد خودت بيايي اينجا 319 00:30:18,520 --> 00:30:20,020 . فکرکنم همين الان بايد بيايي اينجا 320 00:30:20,020 --> 00:30:22,720 اگه تا ساعتِ هشت خودتو اينجا نرسوني ، اونوقت . نميتونيم موافقتِ عکسبرداريو بگيريم 321 00:30:22,720 --> 00:30:27,620 . باشه ، باشه . . الان ميام 322 00:30:31,830 --> 00:30:34,230 ! واقعا که . . آخه چرا الان 323 00:30:35,330 --> 00:30:40,540 . پس . . من ديگه ميرم 324 00:30:44,240 --> 00:30:46,940 . صبر کن 325 00:30:50,350 --> 00:30:54,850 ، من به زودي برميگردم . منتظرم باش 326 00:30:56,750 --> 00:31:02,060 ببخشيد ؟ . . ببين ؟ 327 00:31:04,160 --> 00:31:09,970 اون چِش شده ؟ . داره ميترسونَتم 328 00:32:19,240 --> 00:32:23,340 آخه چطور ميتونم اينو بپوشم ؟ . بنظر ميرسه پوشيدنش سخت باشه 329 00:32:23,340 --> 00:32:27,440 ! همه جايِ آدم از توش پيداست 330 00:32:31,050 --> 00:32:35,350 . چقدر گِرونه 331 00:32:45,060 --> 00:32:49,770 پس . . کِي مياد ؟ 332 00:32:53,270 --> 00:32:55,670 برميگردي هتل ؟ 333 00:32:57,070 --> 00:33:02,580 ميدوني کجا مونده ؟ 334 00:33:02,580 --> 00:33:05,980 هان ؟ . . کيو ميگي ؟ 335 00:33:05,980 --> 00:33:10,390 ، همون دخترِ تو چشمه يِ آب گرمو ديگه . " اردک يخ زده " 336 00:33:10,390 --> 00:33:12,890 ميخواي چي بگي ؟ 337 00:33:13,390 --> 00:33:15,890 . گفتن که اين مالِ اونه 338 00:33:15,890 --> 00:33:19,400 ، وقتي داشتن لباسشو خشک شويي ميکردن اينو پيدا کردن . اما . . يادشون رفته که اينو بهش بدن 339 00:33:19,400 --> 00:33:22,300 تو ميدونستي ؟ 340 00:33:23,800 --> 00:33:28,410 . فکرکنم يه چيزايي دربارش شنيده بودم 341 00:33:49,030 --> 00:33:52,530 . بدِش به من 342 00:33:52,530 --> 00:33:54,130 . نه . . خودم اينو بهش ميدم 343 00:33:54,130 --> 00:33:56,230 ، حتما حسابي خسته شدي . تو همينجا تو ماشين بمون 344 00:33:56,230 --> 00:33:59,140 . گفتم که خودم اينو بهش ميدم 345 00:33:59,140 --> 00:34:03,240 همينه ديگه ؟ . داري باهاش لاس ميزني 346 00:34:03,240 --> 00:34:05,140 چي ؟ . . لاس ميزنم ؟ 347 00:34:05,140 --> 00:34:08,540 ، ديدي ؟ . . ميدونستم . حتي جاشَم ميدونستي کجاس 348 00:34:08,540 --> 00:34:11,550 چِت شده ؟ . اينکارا اصلا به تو نمياد 349 00:34:11,550 --> 00:34:13,950 . بنظر ميرسه از اون تيپ دختر معصوما باشه 350 00:34:13,950 --> 00:34:16,450 منظورت از اين حرفا چيه ؟ 351 00:34:16,450 --> 00:34:18,960 . اگه ميخواي اونو بازي بدي . . همينجا تمومش کن 352 00:34:18,960 --> 00:34:21,160 کيو بازي بدم ؟ 353 00:34:21,160 --> 00:34:24,460 پس . . دربارش جدي اي ؟ 354 00:34:25,960 --> 00:34:29,170 جديَم ؟ اونم با يه باغبونِ بي سواد ؟ 355 00:34:29,170 --> 00:34:31,770 . بهترِ اينطور بگي که تيپِ موردعلاقه يِ من نيست 356 00:34:31,770 --> 00:34:37,570 حتي ميتوني اين لاغر مُردني رو با اون دخترايي که تاحالا باهاشون ميگشتم . . مقايسه کني ؟ 357 00:34:37,570 --> 00:34:41,880 . فقط دارم باهاش بازي ميکنم 358 00:34:41,880 --> 00:34:43,480 ! اون ساده لوحِ . . خيلي راحت گول ميخوره 359 00:34:43,480 --> 00:34:44,880 . هرکاري که بهش ميگو ميکنه 360 00:34:44,880 --> 00:34:47,180 به همه يِ حرفام گوش ميده و . بعدشم چيزايِ اشتباهيو پيشِ خودش تصور ميکنه 361 00:34:47,180 --> 00:34:50,490 بابتِ يه مسخره بازي اي که . باهاش کردم . . اون همه چيو جدي گرفته 362 00:34:50,490 --> 00:34:51,890 . و تازه نميدوني چقدر کُند پيش ميره 363 00:34:51,890 --> 00:34:55,790 . متاسفم اگه خيلي باهات کُند پيش رفتم 364 00:34:58,800 --> 00:35:03,100 ، شايد خيلي ساده گول بخورم . اما . . هيچوقت کسي رو به بازي نميدم 365 00:35:03,100 --> 00:35:06,400 . هرگز تاحالا همچين کاريو نکردم 366 00:35:07,200 --> 00:35:12,610 . من آدمِ دِمُده و ساده لوحيَم 367 00:35:16,210 --> 00:35:24,120 به اين خاطر صبر کردم ، چون فکرميکردم . شايد بخواي ازم معذرت خواهي کني 368 00:35:24,120 --> 00:35:29,930 ، دليلِ اينکه نخوابيدمو بجاش منتظرت بودم . همين بود 369 00:35:31,730 --> 00:35:34,930 ، بهترِ يه بارِ ديگه اينو بهت بگم 370 00:35:34,930 --> 00:35:39,240 گفته بودي که ميتوني مُخِ هردختريو تو سه ثانيه بزني ؟ 371 00:35:39,240 --> 00:35:43,340 ، خب . بهترِ بگم که نميتوني اينکارو با من بکني 372 00:35:43,340 --> 00:35:46,940 . . چون 373 00:35:48,250 --> 00:35:53,350 از حالا به بعد ديگه حاضر نيستم . . . حتي بيش تر از يه ثانيه هم نگات کنم 374 00:36:01,360 --> 00:36:05,560 ! عجب عوضي اي 375 00:36:08,270 --> 00:36:10,970 ! " ها نا " 376 00:36:14,470 --> 00:36:18,080 چي شده ؟ چيزي شده ؟ 377 00:36:18,580 --> 00:36:21,780 . هيچي 378 00:36:26,780 --> 00:36:30,090 . بيا برگرديم تو 379 00:36:56,210 --> 00:36:57,410 . يه کم بيا نزديک تر 380 00:37:21,540 --> 00:37:23,940 . فکرکنم به اندازه يِ کافي عکس گرفته باشيم 381 00:37:24,540 --> 00:37:27,740 ، برف داره زيادتر ميشه بنظرت ميتونيم عکسِ عنوان رو هم بگيريم ؟ 382 00:37:29,150 --> 00:37:30,950 . اگه نتونستيم پخشش به تاخير ميندازيم 383 00:37:30,950 --> 00:37:32,250 . باشه 384 00:37:37,750 --> 00:37:40,960 جوون " . . اين چيه ؟ " 385 00:37:46,460 --> 00:37:48,170 . يه عکسِ اشتباه . . پاکِش کن 386 00:38:30,310 --> 00:38:31,510 همه چيو برداشتي ؟ 387 00:38:36,310 --> 00:38:37,610 مُدلِ فردا کيه ؟ 388 00:38:38,120 --> 00:38:39,920 . " ميشناسيش . . " لي سائه يون 389 00:38:40,120 --> 00:38:42,720 اما ، شنيدم که کار کردن باهاش . واقعا زجرِ 390 00:38:42,720 --> 00:38:45,420 همَش هِي غُر ميزنه و . ميگه که کُلي وقتِ داره کار ميکنه ، خسته شده 391 00:38:45,720 --> 00:38:49,230 به همين خاطرِ که . از کار کردن با بازيگرايِ زن متنفرم 392 00:38:49,230 --> 00:38:52,330 . همينطورم شنيدم که بدجور بداخلاقِ 393 00:38:53,130 --> 00:38:54,330 بيشتر از من ؟ 394 00:38:54,730 --> 00:38:57,230 مگه همچين چيزيَم ميشه ؟ 395 00:38:57,230 --> 00:38:59,840 ، همه ميگن که اون يه جنده يِ بداخلاقِ به تمام عياره 396 00:38:59,840 --> 00:39:04,040 ! تازه . . پشتِ سرِت فُحشم ميده 397 00:39:10,350 --> 00:39:13,650 ، اما . . اينکارمون واقعا يه شاهکار بود . هرجا ميريم ميشه عکسو ببينيم 398 00:39:13,650 --> 00:39:16,650 . اينجا ، اونجا . . همه جا ميتونم عکساتو ببينم 399 00:39:16,650 --> 00:39:20,160 . ايندفعه حسابي گُل کاشتي 400 00:39:20,160 --> 00:39:22,360 . خفه شو . . هروقت رسيديم بيدارم کن 401 00:39:22,360 --> 00:39:23,860 . باشه 402 00:39:37,570 --> 00:39:40,180 يعني ميشه همين امروز يه خونه گير بياريم ؟ 403 00:39:41,880 --> 00:39:45,180 ، ميدونم چي ميگي . شنيدم اينجا بهترين محله ـست 404 00:39:47,580 --> 00:39:50,690 ، بايد کارِ سختي باشه . بايد يه چندروزي دنبالِ خونه باشيم 405 00:39:51,590 --> 00:39:52,590 . آره 406 00:42:15,930 --> 00:42:18,540 چرا مشروب رو ميزه ؟ 407 00:42:19,140 --> 00:42:20,440 چي ؟ 408 00:42:22,640 --> 00:42:24,240 . دردسري درست نکنيد 409 00:42:25,440 --> 00:42:28,950 ، ميتونيد با پروژه پيش بريد . فردا باهاتون صحبت ميکنم 410 00:42:28,950 --> 00:42:31,350 . بله . . خانم 411 00:42:34,750 --> 00:42:38,560 ، امروز قراردادو امضا کرديم . هيئت رئيسه هم باهمديگه يه مشروبي خوردن 412 00:42:39,060 --> 00:42:41,360 مگه نميدوني که من مشروبو ترک کردم ؟ 413 00:42:42,560 --> 00:42:43,660 . بيا بشين 414 00:42:50,170 --> 00:42:52,970 . اما . . هنوزم نگرانِ من هستي 415 00:42:53,770 --> 00:42:56,570 . خيلي وقتِ که نيومدي خونه 416 00:42:57,370 --> 00:42:59,280 . بخاطرِ کار سرَم شلوغ بود 417 00:43:00,780 --> 00:43:03,080 تا کِي ميخواي به اين کار ادامه بدي ؟ 418 00:43:03,480 --> 00:43:05,780 ، بيا تو شرکت کار کن . من ديگه دارم از اين همه کار خسته ميشم 419 00:43:06,980 --> 00:43:10,561 ، اگه من بيام تو شرکت کنم . اونوقتِ که خستگي هات بيشتر ميشه 420 00:43:10,561 --> 00:43:13,821 ، اصلا به سخت کردنِ اوقاتِ بقيه . معروفم 421 00:43:13,821 --> 00:43:14,990 مگه نميدونستي ؟ 422 00:43:18,100 --> 00:43:20,800 ميخوام به آپارتماني که نزديکِ محلِ استوديوئه . نقلِ مکان کنم 423 00:43:20,800 --> 00:43:22,500 برام سختِ که هِي واسه کارَم اين مسيرِ طولانيو . برم و بيام 424 00:43:22,500 --> 00:43:24,000 . نه 425 00:43:24,000 --> 00:43:26,700 . حتي فکرِ از اينجا رفتنو هم نکن 426 00:43:28,810 --> 00:43:34,176 وقتي خارج درس ميخوندي ، اينقدر . با اين همه بهونه به خونه برنميگشتي 427 00:43:34,210 --> 00:43:37,110 . حتي يه مقدارِ طولاني هم تاحالا پيشم نبودي 428 00:43:41,320 --> 00:43:43,120 . به پدرت زنگ بزن 429 00:43:44,120 --> 00:43:48,330 . شنيدم بعد از نمايشگاهش به کره برگشته 430 00:43:48,330 --> 00:43:52,730 حتما بخاطرِ اينکه چندين ماه هِي رفته و . اومده . . ديگه خسته شده 431 00:43:53,030 --> 00:43:56,830 مگه تو هم برايِ کارِت به اونجا نرفته بودي ؟ 432 00:43:57,430 --> 00:43:59,440 . از اون موقع سه ماه گذشته 433 00:44:00,040 --> 00:44:06,956 پدرت گفته بود ميخواد بره اونجا تا بتونه باهات . حرف بزنه . . حتي برنامه يِ کاريشو بخاطرت تغيير داده بود 434 00:44:06,956 --> 00:44:08,950 . نتونستم ببينمش . . سرَم شلوغ بود 435 00:44:09,850 --> 00:44:12,550 ، به پدرت زنگ بزن . بهترِ باهمديگه شام بخوريم 436 00:44:16,450 --> 00:44:19,160 به همين خاطرِ که . نميخواي من از اينجا برم 437 00:44:19,960 --> 00:44:23,560 ميخواي از من بعنوانِ بهانه استفاده کني تا . بتوني اونو ببيني 438 00:44:23,560 --> 00:44:24,560 ! " جوون " 439 00:44:25,260 --> 00:44:27,260 ، خسته ام . ميرم بخوابم 440 00:44:42,980 --> 00:44:45,580 . از اون موقع تاحالا سه ماه گذشته 441 00:45:00,357 --> 00:45:01,690 . " چانگ مو " 442 00:45:01,690 --> 00:45:03,600 ميايي يا نه ؟ 443 00:45:03,600 --> 00:45:06,100 بيام کجا ؟ 444 00:45:06,100 --> 00:45:08,210 کجا ؟ 445 00:45:08,210 --> 00:45:10,310 افتتاحيه يِ مهمَمو فراموش کردي ؟ 446 00:45:10,310 --> 00:45:12,210 . باشه حالا . . فهميدم 447 00:45:12,210 --> 00:45:14,410 اين ها " چطور ؟ " از ژاپن برگشته ؟ 448 00:45:14,410 --> 00:45:16,310 . ميخواستم بهش زنگ بزنم 449 00:45:17,110 --> 00:45:20,720 ، اما . . حتما بايد بيايي ها . خبرايِ مهمي دارم که بايد بهت بگم 450 00:45:20,720 --> 00:45:24,820 خبرايِ مهم ؟ . . چي هست ؟ 451 00:45:25,420 --> 00:45:29,430 هان ؟ 452 00:45:31,130 --> 00:45:35,330 شنيدم که " هِي جونگ " دوباره يه سودِ گُنده برايِ . شرکت بدست آورده 453 00:45:47,140 --> 00:45:50,150 چرا جواب نميده ؟ 454 00:45:50,650 --> 00:45:53,750 ، " سلام . . " چانگ مو وقتِ افتتاحيه ات رسيده ؟ 455 00:45:54,550 --> 00:45:57,150 . تازگي سرَم خيلي شلوغ بوده 456 00:45:58,460 --> 00:46:02,560 به " دونگ ووک " زنگ زدي ؟ 457 00:46:02,560 --> 00:46:04,360 ميايي ديگه . . آره ؟ 458 00:46:05,260 --> 00:46:09,370 . يه کُت شلوارِ خوشگل واسه هديه خيلي خوبه 459 00:46:10,870 --> 00:46:15,170 ! اَلو ؟ . . واقعا که 460 00:46:15,170 --> 00:46:18,580 ، درست بعد از اينکه حرفِ خودشو ميزنه . تلفنو قطع ميکنه 461 00:46:19,680 --> 00:46:22,580 حالا مياد يا نه ؟ 462 00:46:23,280 --> 00:46:24,680 . . خداي من 463 00:46:28,290 --> 00:46:32,790 بايد دراينباره بهشون چيزي بگم يا نه ؟ 464 00:46:33,990 --> 00:46:36,790 بايد بگم يا نه ؟ 465 00:46:36,790 --> 00:46:38,500 چي ؟ 466 00:46:38,500 --> 00:46:40,600 بايد بهشون بگم . . مگه نه ؟ 467 00:46:40,600 --> 00:46:42,200 . حق باتوئه 468 00:46:42,200 --> 00:46:44,500 . اين ها " بايد اين موضوعو بدونه " 469 00:48:09,790 --> 00:48:11,581 . " چانگ مو " 470 00:48:11,581 --> 00:48:16,390 نمايشگاهت تموم شد ؟ 471 00:48:16,990 --> 00:48:18,700 . تبريک ميگم 472 00:48:19,500 --> 00:48:21,200 . ممنون 473 00:48:22,600 --> 00:48:23,800 چه خبرا ؟ 474 00:48:24,300 --> 00:48:28,210 ، قرارِ افتتاحيه ام به زودي شروع بشه بايد بيايي ها . . باشه ؟ 475 00:48:28,210 --> 00:48:30,810 . دونگ ووک"ـو " هِي جونگ " هم ميان" 476 00:48:31,510 --> 00:48:36,951 از وقتي که هرچهارتاييمون دورِ هم بوديم . . چند وقت ميگذره ؟ 477 00:48:37,010 --> 00:48:40,620 از وقتي که " دونگ ووک " پزشکِ رئيسِ . بيمارستان شده . . تاحالا نديدمش 478 00:48:40,620 --> 00:48:43,320 . حتي نميدونم " هِي جونگ " داره چه کارايي ميکنه 479 00:48:44,520 --> 00:48:48,730 . حتما بايد بابتِ کار سرِش شلوغ باشه 480 00:48:48,730 --> 00:48:50,430 . . اما 481 00:48:50,730 --> 00:48:53,530 بگذريم ، اگه امروز نيايي . . ديگه با هيچکدومتون . حرف نميزنم 482 00:48:53,530 --> 00:48:54,630 ! جدي ميگم 483 00:48:58,140 --> 00:49:02,040 ، " راستي . . " اين ها 484 00:49:04,640 --> 00:49:07,340 . . تو 485 00:49:11,250 --> 00:49:16,650 کيم يون هي"ـو يادته ؟" . . 486 00:49:17,960 --> 00:49:21,460 . شنيده بوديم که تو آمريکا که بوده . . مُرده 487 00:49:23,560 --> 00:49:26,060 جديدا بعضي وقتا شده که بهش فکرکني ؟ 488 00:49:29,170 --> 00:49:33,670 . نه . . اين موضوع مالِ خيلي وقت پيشِ 489 00:49:37,770 --> 00:49:39,000 مگه چطور ؟ 490 00:49:39,880 --> 00:49:43,580 . هيچي . . همينطوري گفتم 491 00:49:43,580 --> 00:49:46,680 . داشتم به قديما فکرميکردم 492 00:49:46,680 --> 00:49:48,890 . آره . . باشه 493 00:49:49,190 --> 00:49:52,190 ، بعدا ميبينمت . باشه . . باشه 494 00:49:57,790 --> 00:50:00,400 . . بالاخره بايد بهش بگم يا نه 495 00:50:02,000 --> 00:50:03,200 ، اينکه " يون هي " زنده ـست . . 496 00:50:05,500 --> 00:50:07,400 . اينکه الان تو کره ـست 497 00:51:32,290 --> 00:51:33,290 . ازش خوشم نمياد 498 00:51:34,490 --> 00:51:36,590 براي چي ؟ . من که فکرميکنم خوب باشه 499 00:51:36,590 --> 00:51:38,200 . به دانشکده هم که نزديکه 500 00:51:40,100 --> 00:51:42,600 . زيادي قيمتش بالاست . . بريم 501 00:51:44,600 --> 00:51:47,592 . اين يکيو قبول کنيد ديگه 502 00:51:48,910 --> 00:51:52,629 . از اينجا خوشم نمياد - ديگه برايِ چي ؟ - 503 00:51:52,629 --> 00:51:56,575 . اينجا ، جايِ خيلي خوبيه و تهويه هوا هم داره 504 00:51:58,120 --> 00:52:02,320 ، از اينجا به خوبي ميشه همه جارو ديد . ازش خوشم نمياد 505 00:52:12,830 --> 00:52:15,530 ، " متاسفم . . " تائه سونگ . کُلِ روزتو صرفِ اينکار کردي 506 00:52:15,530 --> 00:52:18,140 بايد برگردي سرِ کارِت . . نه ؟ مگه ديرِت نشده ؟ 507 00:52:18,140 --> 00:52:19,940 . اشکالي نداره 508 00:52:19,940 --> 00:52:23,308 ، بايد به زودي يه خونه پيدا کنيم . در غيرِ اينصورت دچارِ مشکل ميشي 509 00:52:23,340 --> 00:52:24,740 . اشکالي نداره 510 00:52:24,740 --> 00:52:29,376 اگه اينکار فايده اي نداشت ، ميتونم دانشکده رو . ترک کنمو تو گُلخونه با تو کار کنم 511 00:52:29,450 --> 00:52:30,650 چي ؟ 512 00:52:32,750 --> 00:52:35,450 . حالا حتما نيازي نيست که مدرک بگيرم 513 00:52:35,450 --> 00:52:38,160 به اين خاطر برگشتم به کره . . تا بتونم . تو گُلخونه کار کنم 514 00:52:38,160 --> 00:52:39,460 مگه چه اشکالي داره ؟ 515 00:52:39,960 --> 00:52:42,160 پس . . يعني منَم بايد دوباره برم دانشگاه و فارغ التحصيل بشم ؟ 516 00:52:42,160 --> 00:52:43,460 با من ؟ 517 00:52:43,460 --> 00:52:44,460 جدي ميگي ؟ 518 00:52:46,160 --> 00:52:47,460 . باشه . . خوبه 519 00:52:49,270 --> 00:52:51,270 . کارَمو امروز زود تموم ميکنم و بعدش ميريم 520 00:52:51,270 --> 00:52:54,070 . از دانشکده خيلي دوره 521 00:52:54,070 --> 00:52:56,070 اما . . ازشون ميپرسم که ميشه . هم درستو بخوني و هم تو گلخونه کار کني يا نه 522 00:52:58,380 --> 00:52:59,980 ، ديگه داره ديرِت ميشه . بهترِ بري 523 00:53:00,880 --> 00:53:02,180 ميتوني خودت تنهايي بري ؟ 524 00:53:04,180 --> 00:53:06,003 ، مراقب باش . خداحافظ 525 00:53:06,003 --> 00:53:07,180 . خداحافظ 526 00:53:25,600 --> 00:53:27,810 . بايد برفِ الماسيو با " تائه سونگ " ميديدم 527 00:53:32,310 --> 00:53:33,210 . سلام 528 00:53:37,920 --> 00:53:38,820 اين چيه ديگه ؟ 529 00:53:40,820 --> 00:53:42,408 اين . . منم ؟ 530 00:53:43,520 --> 00:53:44,820 ! اون مرتيکه يِ احمق 531 00:54:09,750 --> 00:54:10,450 . پيداش کردم 532 00:54:17,350 --> 00:54:18,860 . اون ساده لوحِ و زود گولِ آدمو ميخوره 533 00:54:18,860 --> 00:54:22,560 ، هرکاري که بهش بگم ميکنه . حتي حرفامو هم اشتباه برداشت ميکنه 534 00:54:22,560 --> 00:54:24,960 . حتي بيش تر از يه ثانيه هم ديگه نگات نميکنم 535 00:54:27,260 --> 00:54:30,370 . آره . . بهترِ بيخيالش بشم 536 00:54:30,370 --> 00:54:32,170 . نميخوام حتي بيشتر از يه ثانيه هم نگاش کنم 537 00:54:37,770 --> 00:54:40,480 آخه چطور تونسته بدونِ اجازه يِ من ، از عکسم استفاده کنه ؟ 538 00:54:41,780 --> 00:54:43,641 . نه . . بايد بيخيالش بشم 539 00:54:43,641 --> 00:54:45,680 . اينطوري خيلي بهتر از دوباره ديدنش 540 00:55:11,210 --> 00:55:12,610 ! از دستِ اون احمق 541 00:55:21,120 --> 00:55:22,820 . خيلي خب . . خوبه 542 00:55:25,920 --> 00:55:27,020 . خوبه 543 00:55:30,630 --> 00:55:32,830 . بعدي 544 00:55:36,630 --> 00:55:38,940 اينجا چه خبره ؟ مگه بهش نگفته بودي ؟ 545 00:55:38,940 --> 00:55:40,840 . چرا . . گفتم 546 00:55:40,840 --> 00:55:42,297 . حالا هرچي 547 00:55:50,550 --> 00:55:51,550 داري چيکار ميکني ؟ 548 00:55:51,550 --> 00:55:53,950 . دير شده ! . . برو بهش بگو ديگه 549 00:56:01,460 --> 00:56:03,560 مگه اين آخريش نبود ؟ 550 00:56:03,560 --> 00:56:06,460 ، همينطوريشم ديرمون شده . لطفا تمومش کنيد ديگه 551 00:56:06,460 --> 00:56:08,370 . الان بخشِ مهمِ کارمونه 552 00:56:08,370 --> 00:56:11,170 . کُلِ روزو بخاطرِ همين داشتيم عکسبرداري ميکرديم 553 00:56:11,170 --> 00:56:13,470 ، فقط سي دقيقه بيشتر بهمون فرصت بديد فقط سي دقيقه ديگه . . باشه ؟ 554 00:56:14,270 --> 00:56:15,570 . ده دقيقه 555 00:56:15,570 --> 00:56:17,770 ، باشه . پس . . شد ده دقيقه 556 00:56:18,280 --> 00:56:20,280 . خواهش ميکنم 557 00:56:20,780 --> 00:56:23,480 ! سائه يون " . . سي دقيقه ديگه باش " . فقط سي دقيقه 558 00:56:23,480 --> 00:56:26,380 . بايد برنامه يِ کاريِ مارو هم درنظر بگيريد 559 00:56:26,380 --> 00:56:29,914 . تيمِ فيلمبرداريِ درامِ جديد ، منتظرِ ما هستن 560 00:56:29,990 --> 00:56:31,590 . بياييد تو همين ده دقيقه جمعش کنيم ديگه 561 00:56:31,790 --> 00:56:32,890 باشه . . " جوون " ؟ 562 00:56:34,090 --> 00:56:36,790 چطور ميتونيم عکسايِ اصلي رو اونم فقط درعرضِ ده دقيقه بگيريم ؟ 563 00:56:36,790 --> 00:56:38,900 . سي دقيقه طول ميکِشه 564 00:56:38,900 --> 00:56:39,500 سي دقيقه ؟ 565 00:56:39,500 --> 00:56:40,994 . ده دقيقه 566 00:56:41,300 --> 00:56:43,200 چي ؟ - . همون ده دقيقه کافيه - 567 00:56:44,300 --> 00:56:45,300 . برو آماده شو 568 00:56:49,810 --> 00:56:51,210 . بياييد شروع کنيم 569 00:56:53,610 --> 00:56:54,410 ، دهنتو ببند 570 00:56:54,410 --> 00:56:55,410 . دندوناتو هم تو همون دهنت نگه دار 571 00:56:57,710 --> 00:56:58,720 ! گفتم دهنتو ببند 572 00:57:03,420 --> 00:57:04,920 . فکرکنم خوب شد 573 00:57:04,920 --> 00:57:07,620 . کارِتون خوب بود - چي !؟ - 574 00:57:07,620 --> 00:57:10,530 ! " جوون " 575 00:57:12,030 --> 00:57:12,730 حالا چيکار کنيم ؟ 576 00:57:12,730 --> 00:57:14,630 اگه عکسم عجيب غريب دربياد . . چي ؟ 577 00:57:18,340 --> 00:57:20,540 . نميتونيد عکسايِ اينطوري بگيريد که 578 00:57:20,540 --> 00:57:23,240 چرا عکسايِ بيشتري نميگيريد ؟ . همون سي دقيقه خوبه 579 00:57:23,240 --> 00:57:27,950 . خب ، بايد برنامه يِ کاريِ مارو هم درنظربگيريد 580 00:57:52,970 --> 00:57:54,995 . ميخوام تيکه پارَش کنم 581 00:57:57,070 --> 00:57:58,180 ! " سو جوون " 582 00:58:20,400 --> 00:58:22,060 . همينجاست ديگه 583 00:58:22,060 --> 00:58:23,600 . اونا تو زيرزمين کار ميکنن 584 00:58:23,600 --> 00:58:25,700 . کافه هم تو طبقه يِ اوله 585 00:58:25,700 --> 00:58:27,600 . استوديو تو زيرزمينه 586 00:58:27,600 --> 00:58:28,910 . درسته . . با " سو جوون " کار داري 587 00:58:29,510 --> 00:58:33,610 حتي هيچي بهمون نگفته و برداشته . واسه خودش همچين تابلويِ گُنده ايو زده 588 00:58:33,610 --> 00:58:36,510 . همه يِ مشتري هاش به کافه يِ ما ميان 589 00:58:37,010 --> 00:58:40,320 ، و بخاطرِ شخصيتي که داره 590 00:58:40,320 --> 00:58:43,720 تو تنها کسي نيستي که . اومده اينجا و از دستش عصباني بوده 591 00:58:44,720 --> 00:58:46,770 . خداي من . . نميتونم تحملش کنم 592 00:58:47,351 --> 00:58:49,073 . متاسفم 593 00:58:49,073 --> 00:58:51,030 . بيا تو 594 00:58:55,430 --> 00:58:58,240 از اينطرفِ . . اگه اين مسيرو . بري پايين . . به استوديو ميرسي 595 00:58:58,740 --> 00:59:00,840 . . اما اون - . متشکرم - 596 00:59:05,440 --> 00:59:07,140 . مثلِ اينکه زيادي عجله داشت 597 00:59:12,450 --> 00:59:13,750 ! " هِي . . " سو جوون 598 00:59:21,860 --> 00:59:24,073 . اينجا نيست 599 00:59:31,370 --> 00:59:33,670 يعني کجا رفته ؟ 600 00:59:33,670 --> 00:59:35,570 . رفته برايِ يه آلبوم عکسبرداري کنه 601 00:59:35,570 --> 00:59:37,381 . داشتم بهت ميگفتم که رفتي 602 00:59:37,381 --> 00:59:39,280 اما . . موضوع چيه ؟ 603 00:59:42,380 --> 00:59:45,680 اون حتي ازم موافقت نگرفته و . اونوقت برداشته از عکسم استفاده کرده 604 00:59:46,280 --> 00:59:47,380 ! اينکارِ اشتباهيه 605 00:59:49,590 --> 00:59:50,790 ميخواي ازش شکايت کني ؟ 606 00:59:58,700 --> 01:00:00,100 . " اينو . . چه باحالِ ، " جوون 607 01:00:01,700 --> 01:00:03,027 چيه ؟ 608 01:00:03,027 --> 01:00:05,456 . تو واقعا با استعداديا 609 01:00:05,456 --> 01:00:08,956 ! همون دوتا عکسي که گرفتي عالي شدن 610 01:00:10,410 --> 01:00:12,410 ! هِي ! . . هِي 611 01:00:12,410 --> 01:00:14,310 فکرميکني سعيمو نکردم ؟ 612 01:00:15,010 --> 01:00:16,110 چي ؟ 613 01:00:16,610 --> 01:00:21,320 اونکار . . ضربه يِ يا زندگي يا مرگِ من بود که . با تمامِ قدرتم انجامش دادم 614 01:00:21,320 --> 01:00:25,120 . به همراهه : نور . . مُدل ، و روحِ هنرمند 615 01:00:25,120 --> 01:00:26,820 . اون لحظه . . نهايتِ هنرِ عکسبرداريم بود 616 01:00:28,730 --> 01:00:30,330 . نبايد اينو بهت ميگفتم 617 01:00:30,330 --> 01:00:33,030 ، آره . به اين ميگن . . هنر 618 01:00:34,130 --> 01:00:35,630 ! سعي کن از بهترين ها يادبگيري 619 01:00:39,640 --> 01:00:42,940 يعني بهترِ که ديگه همه يِ عکسبرداري هامو تو دو دقيقه تموم کنم ؟ 620 01:00:42,940 --> 01:00:45,340 آره ؟ - . ميرم ماشينو بيارم - 621 01:00:47,850 --> 01:00:49,250 . نگاش کن ببين چقدر حسودي داره ازش ميباره 622 01:00:51,250 --> 01:00:52,450 قرارِ دوباره به استوديو برگرديم ؟ 623 01:00:53,040 --> 01:00:55,850 ، آره فردا عکسبرداري داريم ؟ 624 01:00:56,450 --> 01:00:57,550 . البته که داريم 625 01:00:57,550 --> 01:01:00,560 ، بعد از تبليغاتِ اون جواهر . برنامه يِ کاريت به کُلي پُر شده 626 01:01:01,360 --> 01:01:02,660 . نيازي نيست تو بهم بگي . . خودم ميدونم 627 01:01:03,660 --> 01:01:06,860 حالا چي شد که اين برفِ الماسي رو پيدا کردي ؟ 628 01:01:06,860 --> 01:01:07,870 برايِ چي ميخواي بدوني ؟ 629 01:01:08,970 --> 01:01:11,670 . . راستي ، اينو درباره يِ برفِ الماسي 630 01:01:11,670 --> 01:01:13,170 ، ميدونستي که . . 631 01:01:13,170 --> 01:01:17,392 اگه دونفر باهمديگه اون برفِ الماسي رو تماشا کنن . . اونوقت عاشقِ همديگه ميشن ؟ 632 01:01:17,470 --> 01:01:18,680 ميدونستي ؟ 633 01:01:19,580 --> 01:01:20,680 حالا که چي ؟ 634 01:01:21,380 --> 01:01:23,380 ميتونستيم از اين جمله برايِ تبليغاتمون . استفاده کنيم 635 01:01:23,380 --> 01:01:24,480 . نه . . نميشه 636 01:01:25,080 --> 01:01:28,390 مگه چيه ؟ - . اون برفِ الماسي هيچ ربطي به عشق نداره - 637 01:01:28,390 --> 01:01:30,790 اصلا اين حرفارو از کجات درآوردي ؟ 638 01:01:31,390 --> 01:01:33,190 . . من 639 01:01:33,890 --> 01:01:37,190 برفِ الماسي رو با اون دخترِ ديدي ؟ . . 640 01:01:38,700 --> 01:01:40,800 چي ؟ - ! همون . . " اردک يخ زده " ديگه - 641 01:01:42,100 --> 01:01:45,100 . همون دختري که وِلِت کرد - اون منو وِل کرد !؟ - 642 01:01:46,200 --> 01:01:48,910 خودش گفته بود که ديگه نميخواد . حتي بيشتر از يه ثانيه ريختِتو ببينه 643 01:01:48,910 --> 01:01:49,910 ! خفه شو 644 01:01:49,910 --> 01:01:51,910 . گفتش که ديگه نميخواد تورو ببينه 645 01:01:51,910 --> 01:01:53,010 ! گفتم که خفه شو 646 01:01:57,920 --> 01:01:59,794 . حتي يه کلمه يِ ديگه هم حرف نزن 647 01:02:24,540 --> 01:02:26,440 آخه چرا از اين مراقبت نميکنن ؟ 648 01:02:33,950 --> 01:02:35,907 . داره پژمرده ميشه 649 01:02:37,150 --> 01:02:38,880 . بايد از اين گياها مراقبت ميکردن 650 01:02:44,060 --> 01:02:46,260 . جنسِ خاکِ اينجا اصلا خوب نيست 651 01:02:54,270 --> 01:02:55,970 . چه بويِ خوبي ميده 652 01:03:55,730 --> 01:03:56,530 اينجا چه خبره ؟ 653 01:03:58,440 --> 01:04:00,339 . سو " . . اون اومده بود دنبالِ تو " 654 01:04:00,339 --> 01:04:02,040 کي ؟ 655 01:04:02,040 --> 01:04:03,140 ! ببخشيد 656 01:04:12,850 --> 01:04:14,950 تو کي هستي ؟ 657 01:04:17,750 --> 01:04:20,860 ! تو 658 01:04:23,860 --> 01:04:26,923 ببينم . . تب داري ؟ - ! داري چيکار ميکني - 659 01:04:29,770 --> 01:04:30,870 داريد چيکار ميکنيد !؟ 660 01:04:32,766 --> 01:04:38,266 ترجمه شده توسطِ -= D & X =- 661 01:04:57,690 --> 01:04:59,900 فقط ميخواي مثلِ احمقا منو بازي بدي ؟ 662 01:04:59,900 --> 01:05:01,100 ! اِي حرومزاده 663 01:05:01,500 --> 01:05:02,900 از چه تيپ دخترايي خوشت مياد ؟ 664 01:05:02,900 --> 01:05:04,500 کي راحت گول ميخوره ؟ 665 01:05:04,500 --> 01:05:06,400 برايِ چي همچين چيزاييو داري بهم ميگي ؟ 666 01:05:09,310 --> 01:05:12,010 ، اگه دوباره بخواي با اون بري . ديگه واقعا همه چي بينمون تموم ميشه 667 01:05:12,010 --> 01:05:14,310 ، امروز ميتوني بري . بعدا بهت زنگ ميزنم 668 01:05:20,010 --> 01:05:21,520 . حالا ژست بگير 669 01:05:22,520 --> 01:05:24,120 ميخواي مُدلَم باشي ؟ 670 01:05:28,530 --> 01:05:30,130 . وقتي تمومِ . . يعني ديگه تمومه 671 01:05:30,130 --> 01:05:32,630 . آره - . . پس - 672 01:05:32,630 --> 01:05:34,330 ، بيا اين چيزارو همينجا تموم کنيم . و دوباره همه چيو از سر شروع کنيم