1
00:00:01,680 --> 00:00:06,240
مترجمين آريايي با افتخار تقديم ميکند
2
00:00:07,720 --> 00:00:12,020
مترجمين آريايي برترين سايت دانلود زيرنويس فارسي فيلم و سريال کره اي
3
00:00:13,720 --> 00:00:16,020
-= روياي پادشاه =-
4
00:00:18,720 --> 00:00:24,020
www.aryan-translators.pro
5
00:00:25,200 --> 00:00:27,500
حمله کنيد
6
00:00:28,200 --> 00:00:36,500
:ترجمه و زيرنويس
محمد
7
00:00:37,200 --> 00:00:43,500
مترجمين آريايي
www.aryan-translators.pro
8
00:00:44,680 --> 00:00:48,240
عقب نشيني نکنيد
9
00:01:03,060 --> 00:01:06,020
عقب نشيني نکنيد
10
00:01:17,410 --> 00:01:20,690
چي باعث شده به اينجا بيايد؟
11
00:01:31,440 --> 00:01:33,550
تمام آذوقه ارتش تو آتيش سوخت
12
00:01:52,900 --> 00:01:56,330
ذخيره غذايي تو آتيش سوخت
13
00:02:01,280 --> 00:02:04,740
اين حتماً کار جاسوس هاي شيلا ست
14
00:02:04,740 --> 00:02:06,090
مقامات کجا هستن؟
15
00:02:06,090 --> 00:02:08,590
نمي تونم اونا رو پيدا کنم
16
00:02:08,590 --> 00:02:10,940
آتيش رو خاموش کنيد
17
00:02:10,940 --> 00:02:17,160
هوآسي،جاسوس هاي شيلا رو پيدا کنيد و بکشيدشون
18
00:02:17,520 --> 00:02:18,950
اطاعت
19
00:02:22,840 --> 00:02:31,050
تا زماني که من زنده هستم ، شما هرگز
نمي تونيد از هوانگسانبول رد بشيد
20
00:02:35,470 --> 00:02:39,820
وليعهد ، بريد و از پشت سر به اونا حمله کنيد
21
00:02:39,820 --> 00:02:44,450
فرمانده هاي جناح چپ و راست کمک کنيد دروازه رو باز کنيد
22
00:02:44,450 --> 00:02:46,310
بله قربان
23
00:02:50,690 --> 00:02:53,750
کماندارا آماده
24
00:02:54,500 --> 00:02:56,550
بزنيد
25
00:03:01,430 --> 00:03:03,680
جلوي تير ها رو بگيريد
26
00:03:07,140 --> 00:03:09,710
از فرمانده محافظت کنيد
27
00:03:19,610 --> 00:03:20,840
جوابشون رو بديد
28
00:03:20,840 --> 00:03:23,710
کماندارا ، جوابشونو بديد
29
00:03:31,500 --> 00:03:34,850
حمله
30
00:03:42,120 --> 00:03:44,710
تيراندازي کنيد
31
00:03:47,670 --> 00:03:49,330
حمله
32
00:03:49,330 --> 00:03:51,800
اونا رو پايين بياريد
33
00:03:51,800 --> 00:03:54,090
تيراندازي کنيد
34
00:04:09,750 --> 00:04:12,180
عقب نشيني نکنيد
35
00:04:21,830 --> 00:04:24,330
اونا رو پايين بياريد
36
00:05:34,740 --> 00:05:37,860
مراقب سربازاي برج باشيد
37
00:05:49,270 --> 00:05:52,390
دروازه رو باز کنيد
38
00:06:00,810 --> 00:06:03,610
حرکت کنيد
39
00:06:16,450 --> 00:06:18,720
دروازه باز شد
40
00:06:18,720 --> 00:06:20,630
ما تقريباً موفق شديم
41
00:06:23,620 --> 00:06:26,420
برگرديد و دوباره نيروها رو سازماندهي کنيد
42
00:06:26,420 --> 00:06:27,750
بله قربان
43
00:06:33,910 --> 00:06:37,020
اونا رو بشکيد و به پيشروي ادامه بديد
44
00:06:37,020 --> 00:06:39,580
حرکت کنيد
45
00:06:42,100 --> 00:06:44,630
حرکت کنيد
46
00:06:54,260 --> 00:06:55,930
دروازه رو باز کنيد
47
00:06:55,930 --> 00:06:59,240
وليعهد و سربازا بايد وارد اردوگاه شده باشن
48
00:07:13,040 --> 00:07:17,290
هيچکس نمي تونه دروازه رو باز کنه
49
00:07:17,290 --> 00:07:23,850
من نميخوام يه زن رو بکشم
اما براي پيروزي شيلا اينکارو مي کنم
50
00:07:49,990 --> 00:07:54,460
شما از مقامات باکجه هستيد
51
00:08:13,530 --> 00:08:15,500
دروازه رو باز کنيد
52
00:08:30,790 --> 00:08:31,940
وليعهد
53
00:08:31,940 --> 00:08:34,230
گيبک کجاست؟
54
00:08:34,230 --> 00:08:37,770
بايد اونو تسليم کنيم
55
00:08:54,910 --> 00:08:57,990
دروازه شمالي باز شده
56
00:08:57,990 --> 00:09:02,990
ذخير غذايي سوخته و جاپيونگ دروازه شمالي رو باز کرده
57
00:09:02,990 --> 00:09:05,020
اين تعجبي نداره
58
00:09:05,370 --> 00:09:14,520
وقتي کشوري داره سقوط مي کنه هميشه خائن هايي
وجود دارن که به فکر منافع خودشون باشن
59
00:09:14,520 --> 00:09:18,940
شما بايد از اينجا به سابيسئونگ بريد
60
00:09:18,940 --> 00:09:20,590
نمي تونم اينکارو بکنم
61
00:09:20,590 --> 00:09:24,160
خواهش مي کنم تجديد نظر کنيد.
62
00:09:24,160 --> 00:09:27,930
من تا آخر کنار شما مي مونم
63
00:09:27,930 --> 00:09:31,160
ميخواي از دستور من سرپيچي کني؟
64
00:09:32,250 --> 00:09:41,250
من امروز اينجا مي ميرم ، اما باکجه هنوز شکست نخورده
65
00:09:42,210 --> 00:09:48,530
به قصر برگرد و مطمئن شو خائن ها به اعليحضرت صدمه نزنن
66
00:09:48,530 --> 00:09:52,050
شما بايد به عنوان يه خدمتگذار به وظيفه تون عمل کنيد
67
00:09:53,360 --> 00:10:00,630
شما بايد زنده بمونيد تا با فرماندهي شما ارتش
شيلا و تانگ رو شکست بديم
68
00:10:03,220 --> 00:10:08,060
اين يادم مي مونه
69
00:10:16,090 --> 00:10:17,500
برو
70
00:10:27,950 --> 00:10:31,070
سربازان وفادار باکجه
71
00:10:32,150 --> 00:10:39,240
بقا و سقوط کشور به اين نبرد بستگي داره
72
00:10:40,120 --> 00:10:44,010
با پيروزي بر دشمن وفاداريتون رو به همه نشون بديد
73
00:10:44,010 --> 00:10:47,310
من کنار شما ميجنگم تا ارتش شيلا رو نابود کنيم
74
00:10:48,650 --> 00:10:51,290
تا آخرين لحظه زندگيم با شما هستم
75
00:10:51,290 --> 00:11:03,650
از شما تو تاريخ به عنوان نماد غرور و افتخار
سه پادشاهي ياد خواهد شد
76
00:11:04,580 --> 00:11:14,930
اين براي من افتخار بزرگيه که با سربازايي مثل شما آشنا شدم
77
00:11:16,390 --> 00:11:23,250
سربازاي قدرتمند باکجه ، براي نجات کشور مبارزه کنيد
78
00:11:24,030 --> 00:11:26,670
مي جنگيم
79
00:11:28,090 --> 00:11:30,400
مي جنگيم
80
00:11:31,400 --> 00:11:34,500
مي جنگيم
81
00:11:54,700 --> 00:11:56,960
همه اونا رو بکشيد
82
00:11:56,960 --> 00:11:59,230
اونا رو بکشيد
83
00:12:11,170 --> 00:12:13,890
همه اونا رو بکشيد
84
00:12:27,650 --> 00:12:31,560
حتي يه نفر هم نبايد زنده بمونه
85
00:13:02,390 --> 00:13:05,240
گيبک رو بکشيد
86
00:13:32,690 --> 00:13:34,310
کافيه
87
00:13:50,790 --> 00:13:54,790
دايي ، نبايد اجازه بديد احساستون به شما غلبه کنه
88
00:13:54,790 --> 00:13:57,360
براي جلوگيري از فداکاري بيشتر
89
00:13:57,360 --> 00:14:03,210
سعي مي کنم اونو متقاعد کنم
90
00:14:21,260 --> 00:14:23,850
من نمي خوام تو رو بکشم
91
00:14:24,330 --> 00:14:31,400
اگر تسليم بشيد،اعليحضرت با کمال ميل شما رو مي پذيرن
92
00:14:32,220 --> 00:14:39,020
بيا با هم سه پادشاهي رو متحد کنيم
93
00:14:41,020 --> 00:14:47,520
مهم نيست يه ببر چقدر ضعيف بشه
اما هرگز به يه گرگ خدمت نمي کنه
94
00:14:48,040 --> 00:14:52,420
استراتژي من شکست خورده
95
00:14:52,420 --> 00:14:56,250
اما نميخوام وفاداري تو رو از دست بدم
96
00:14:57,140 --> 00:14:59,560
مي دونم
97
00:14:59,560 --> 00:15:06,330
تو هرگز براي زنده موندن از کسي درخواست نمي کني
98
00:15:06,800 --> 00:15:10,480
به همين دليلِ که ميخوام زنده بموني
99
00:15:11,370 --> 00:15:16,280
شايد اگر تو هم جاي من بودي همين کارو مي کردي
100
00:15:17,230 --> 00:15:20,470
من براي پيروزي همسر و فرزندانم رو کشتم
101
00:15:21,210 --> 00:15:30,110
اين اشتباه من بود که به عده اي خائن اعتماد کردم
102
00:15:30,580 --> 00:15:39,290
براي همين هيچ حسرتي نمي خورم
103
00:15:40,000 --> 00:15:45,050
باکجه سوقط خواهد کرد
104
00:15:47,020 --> 00:15:50,520
من تو يه نبرد بزرگ شکست خوردم
105
00:15:50,520 --> 00:15:56,540
به عنوان يه ژنرال ديگه افسوس نمي خورم
106
00:15:57,330 --> 00:16:05,620
اما نگران اين هستم که تانگ سه پادشاهي رو اشغال کنه
107
00:16:06,010 --> 00:16:17,940
اجازه نده اين اتفاق هرگز بيفته و از سه پادشاهي
و مردمش محافظت کن
108
00:16:19,270 --> 00:16:27,500
اگر اين قول رو بدي ديگه بدون هيچ ناراحتي مي ميرم
109
00:16:31,970 --> 00:16:35,970
بهت قول ميدم
110
00:16:36,460 --> 00:16:45,420
اجازه نميدم ارتش تانگ به سه پادشاهي دست درازي کنه
111
00:16:49,390 --> 00:16:51,470
ممنون
112
00:16:51,920 --> 00:16:56,450
مطمئنم از پس اين کار بر مياي
113
00:17:41,440 --> 00:17:51,480
از وقتي خودم رو شناختم قسم خوردم رفاه
رو براي باکجه فراهم کنم
114
00:17:51,480 --> 00:17:54,660
و بين سه پادشاهي صلح رو برقرار کنم
115
00:17:56,150 --> 00:18:02,020
اراده شما چيز ديگه اي بود و من اينجا خواهم مرد
116
00:18:04,060 --> 00:18:09,510
لطفاً بهم نيرو بده
117
00:19:53,950 --> 00:19:58,860
پدر
118
00:19:59,880 --> 00:20:01,590
خوبيد
119
00:20:03,190 --> 00:20:04,930
بچه هاي من
120
00:20:06,870 --> 00:20:08,410
حالتون چطوره؟
121
00:20:08,410 --> 00:20:10,400
خوبيم -
خوبيم -
122
00:20:10,790 --> 00:20:13,340
شما چقدر بزرگ شديد
123
00:21:00,120 --> 00:21:05,180
با اون با احترام رفتار کنيد
124
00:21:07,200 --> 00:21:13,640
گيبک در هوانگسانبول با 5 هزار سرباز جلوي ارتش شيلا ايستاد
125
00:21:13,640 --> 00:21:20,320
آنها ارتش 50 هزار نفري شيلا رو چهار بار شکست دادند
126
00:21:20,320 --> 00:21:26,310
اما همه آنها در آخر کشته شدن
127
00:21:27,850 --> 00:21:34,510
فقط 20 تن از مقامات باکجه زنده موندن
128
00:21:34,510 --> 00:21:38,450
و خودشون رو تسليم شيلا کردن
129
00:21:38,980 --> 00:21:44,950
کيم چونچو هم با بخشيدن اونا پست هاي
مهمي بهشون واگذار کرد
130
00:21:45,420 --> 00:21:53,520
با شکست باکجه در هوانگسانبول باکجه ديگه شانسي نداره
131
00:21:58,110 --> 00:22:05,510
گيبک و افرادش همگي کشته شدن
132
00:22:06,310 --> 00:22:08,040
... من
133
00:22:08,740 --> 00:22:13,250
نمي تونم اينو باور کنم ، نمي تونم اينو باور کنم
134
00:22:13,250 --> 00:22:15,840
اونا تا آخر مبارزه کردن
135
00:22:16,790 --> 00:22:26,200
اونا حاضر به تسليم نشدن و مثل يه قهرمان کشته شدن
136
00:22:31,340 --> 00:22:34,870
اعليحضرت ، لطفاً آروم باشيد
137
00:22:36,690 --> 00:22:42,300
گيبک تو هوانگسانبول کشته شده
138
00:22:42,300 --> 00:22:47,510
شما شاهزاده باکجه هستيد ، پس چيکار مي کرديد؟
139
00:22:47,510 --> 00:22:57,560
اگر حتي نصف شما هم مثل گيبک بوديد
ما الا تو اين وضعيت نبوديم
140
00:22:57,990 --> 00:23:04,620
مرگ گيبک بيهوده نبود
141
00:23:04,620 --> 00:23:08,340
منظورت چيه؟
142
00:23:08,340 --> 00:23:14,100
کيم يوشين نمي تونه به موقع به ارتش تانگ ملحق بشه
143
00:23:14,100 --> 00:23:19,410
ممکنه کيم يوشين و دينگفانگ بر سر فرماندهي ارتش به مشکل بخورن
144
00:23:19,410 --> 00:23:22,510
شما بايد سربازاي گاريمسئونگ رو برگردونيد
145
00:23:22,510 --> 00:23:24,820
تا به ارتش شيلا و تانگ از پشت سر حمله کنن
146
00:23:24,820 --> 00:23:28,160
سربازاي مرزي به سابيسئونگ اومدن
147
00:23:28,160 --> 00:23:33,100
تا زماني که ارتش گوگوريو برسه مي تونيم از اينجا دفاع کنيم
148
00:23:33,650 --> 00:23:39,080
شما فرزندان من هستيد
149
00:23:39,080 --> 00:23:43,000
من به شما قدرت و اختيار کامل ميدم
150
00:23:43,000 --> 00:23:51,330
تا زماني که ارتش گوگوريو برسه بايد از اينجا دفاع کنيد
151
00:24:01,040 --> 00:24:04,170
اين نبرد دشواري خواهد بود
152
00:24:05,620 --> 00:24:11,350
پيروزي در هوانگسانبول فقط مربوط به فرمانده يوشين نيست
153
00:24:11,790 --> 00:24:16,820
اگه با هم متحد نمي شديم نمي تونستيم از عهده اينکار بر بياييم
154
00:24:16,820 --> 00:24:22,170
سربازاي زيادي جونشون رو از دست دادن
155
00:24:22,760 --> 00:24:26,250
بعد از جنگ مراسم ياد بود براي اونا برگزار مي کنيم
156
00:24:26,250 --> 00:24:30,200
و به خانواده هاي اونا پاداش ميديم
157
00:24:30,200 --> 00:24:41,820
من از خزانه سلطنتي براي کمک به خانواده هاي
سربازايي که کشته شدن استفاده مي کنم
158
00:24:59,410 --> 00:25:04,020
به نظر ميرسه حالتون خوب نيست
159
00:25:04,020 --> 00:25:07,720
پزشک رو به اينجا ميارم
160
00:25:09,000 --> 00:25:14,340
من بيمار نيستم فقط کمي نگران هستم
161
00:25:14,340 --> 00:25:18,870
وليعهد و فرمانده گام بزرگي براي تاسيس
162
00:25:18,870 --> 00:25:23,410
سه پادشاهي برداشتن شما نگران چي هستيد
163
00:25:23,410 --> 00:25:26,860
چي شما رو نگران کرده؟
164
00:25:26,860 --> 00:25:33,040
من به باکجه حمله کردم تا مردم سه پادشاهي رو نجات بدم
165
00:25:33,730 --> 00:25:41,950
اما افراد جووني مثل گوانچانگ کشته شدن
166
00:25:43,390 --> 00:25:51,800
مي تونم صداي فرياد اونا رو بشنوم
167
00:25:51,800 --> 00:26:00,940
گيبک بخاطر پيروز شدن تو جنگ همسر
و فرزندانش رو قرباني کرد
168
00:26:01,550 --> 00:26:08,670
اين بخاطر اتحاد سه پادشاهي ضروريه
169
00:26:08,670 --> 00:26:15,900
شما براي پايان دادن به جنگ سه پادشاهي گام برداشتيد
170
00:26:15,900 --> 00:26:21,190
اين رو بعداً همه متوجه ميشن
171
00:26:21,190 --> 00:26:25,550
اين حرفها رو شنيدم کمي حالم بهتر شد
172
00:26:26,500 --> 00:26:32,000
اين خواست خداست که شيلا سه پادشاهي رو متحد کنه
173
00:26:32,000 --> 00:26:37,040
به عنوان پادشاه شيلا ، من اين کارو انجام ميدم
174
00:26:37,550 --> 00:26:48,180
حتي اگه قلبم تيکه تيکه بشه سه پادشاهي رو متحد مي کنم
175
00:26:48,180 --> 00:26:57,280
اعليحضرت ، ميخوام براي اينکه روح سربازاي کشته شده
در آرامش باشه يه مراسم برگزار کنيم
176
00:26:57,280 --> 00:26:59,090
نظر شما چيه؟
177
00:26:59,090 --> 00:27:03,500
فکر خوبيه
178
00:27:04,060 --> 00:27:12,020
گيبک فرمانده ارتش دشمن بود ولي تو وفاداري نمونه بود
179
00:27:12,020 --> 00:27:16,890
همه بايد از اون ياد بگيرن
180
00:27:17,320 --> 00:27:22,100
کمک کنيد روح اونا در آرامش باشه
181
00:27:22,100 --> 00:27:25,260
اينکارو مي کنم ، نگران نباشيد
182
00:27:26,350 --> 00:27:29,780
ارتش از هوانگسانبول عبور کرده
183
00:27:29,780 --> 00:27:33,770
اما حالا بايد از يه کوه بزرگ رد بشن
184
00:27:33,770 --> 00:27:46,090
يوشين گيبک رو شکست داد ، اما مجبوره
با دينگفانگ هم مبارزه کنه
185
00:27:48,160 --> 00:27:51,280
يه ديوار بيش از حد بلند
186
00:27:51,280 --> 00:27:55,890
خانواده سلطنتي و دربار بايد اتحادشون رو حفظ کنن
187
00:27:55,890 --> 00:27:58,830
تا باکجه رو فتح کنيم
188
00:28:01,880 --> 00:28:08,840
چرا اينقدر دير کرديد؟
189
00:28:09,180 --> 00:28:18,040
ارتش باکجه تو هوانگسانبول با تمام
قدرت جلوي ما رو گرفته بود
190
00:28:18,040 --> 00:28:24,160
مطمئنم شما هم شنيديد ، پس اينو درک کنيد
191
00:28:24,160 --> 00:28:31,880
شما نتونستيد به قولتون عمل کنيد و به ما توهين کرديد
192
00:28:31,880 --> 00:28:33,260
فرمانده
193
00:28:33,260 --> 00:28:41,000
ارتش شيلا گيبک رو شکست داد و آذوقه ارتش
تانگ رو هم فراهم کرده
194
00:28:41,000 --> 00:28:44,970
چرا اينقدر خيره سر هستيد؟
195
00:28:45,990 --> 00:28:50,440
اگر بخوايد بازم به ارتش شيلا توهين کنيد
196
00:28:50,440 --> 00:28:56,690
من قدرت خانواده سلطنتي شيلا رو به شما نشون ميدم
197
00:28:56,690 --> 00:28:59,120
چي؟خيره سر؟
198
00:28:59,120 --> 00:29:02,170
چطور مي توني اين حرفها رو بزني
199
00:29:02,170 --> 00:29:06,800
اين ارتش شيلاست که دير رسيده
200
00:29:06,800 --> 00:29:10,750
اينقدر گستاخي که به فرمانده ارتش تانگ توهين مي کني؟
201
00:29:10,750 --> 00:29:15,900
اون فرمانده نيست
202
00:29:16,240 --> 00:29:22,810
کيم يوشين فرمانده نيروهاي متحد شيلا و تانگِ
203
00:29:22,810 --> 00:29:32,530
چرا دنبال بهانه مي گرديد تا ارتش شيلا رو تحت
فرماندهي خودتون در بياريد؟
204
00:29:32,840 --> 00:29:38,030
من شما رو به عنوان فرمانده نيروهاي
شيلا و تانگ به رسميت نمي شناسم
205
00:29:38,030 --> 00:29:42,590
چي؟ تو چطور جرات مي کني؟
206
00:29:42,590 --> 00:29:45,720
اگر بخواي به توهين کردن ادامه بدي
207
00:29:45,720 --> 00:29:51,160
من سرت رو قطع مي کنم تا قوانين نظامي
رو به همه نشون بدم
208
00:30:04,140 --> 00:30:11,260
اگر جرات کشتن وليعهد شيلا رو داري
209
00:30:11,710 --> 00:30:15,580
بيا جلو و منو بکش
210
00:30:17,230 --> 00:30:19,690
زود باش منو بکش
211
00:30:21,260 --> 00:30:25,660
اگر نتوني منو بکشي
212
00:30:29,960 --> 00:30:39,750
من سرت رو قطع مي کنم تا نشونت بدم وليعهد شيلا کيه
213
00:30:42,250 --> 00:30:43,620
بئوپمين
214
00:30:43,620 --> 00:30:45,250
شمشيرت رو بيار پايين
215
00:30:45,250 --> 00:30:49,330
اگر اينجا خوني ريخته بشه اتحادمون از بين ميره
216
00:30:50,630 --> 00:30:53,050
اون درست ميگه
217
00:30:53,390 --> 00:30:56,910
شمشيرت رو بيار پايين
218
00:30:56,910 --> 00:30:58,930
بله قربان
219
00:31:05,940 --> 00:31:12,320
همونطور که گفتم ارتش شيلا نتونست
به موقع به ما ملحق بشه
220
00:31:12,320 --> 00:31:16,080
پيروزي تو جنگ به لحظات بستگي داره
221
00:31:16,080 --> 00:31:18,530
نمي تونم بذارم بري
222
00:31:18,530 --> 00:31:22,420
ارتش شيلا بايد مسئوليت کارش رو قبول کنه
223
00:31:22,920 --> 00:31:27,580
حالا چي ميخواي؟
224
00:31:27,580 --> 00:31:34,470
ميخوام طبق قوانين نظامي با شما برخورد کنم
225
00:31:34,470 --> 00:31:36,210
چي؟
226
00:31:36,210 --> 00:31:39,360
اگر ارتش شيلا بخاطر تاخيرش از ما عذر خواهي نکنه
227
00:31:39,360 --> 00:31:47,540
من حتي يه قدم هم از اينجا جلوتر نميرم
228
00:31:54,450 --> 00:31:56,300
چي؟
229
00:31:56,300 --> 00:31:58,110
اون ميخواد قوانين نظامي رو اجرا کنه؟
230
00:31:58,110 --> 00:32:03,650
فکر کنم اون ميخواد با اينکار کنترل کل ارتش
رو بدست بگيره
231
00:32:03,650 --> 00:32:07,090
شما بايد سعي کنيد با اون حرف بزنيد
232
00:32:07,090 --> 00:32:13,030
مي تونيم بعد از فتح باکجه حساب اونا رو برسيم
233
00:32:13,030 --> 00:32:15,150
نه
234
00:32:15,150 --> 00:32:21,970
اگر اون کنترل ارتش رو بدست بگيره
پادشاه شيلا رو تسليم خودشون مي کنن
235
00:32:21,970 --> 00:32:27,770
فکر کنم اون به بهانه نظم و انضباط جنگي
236
00:32:27,770 --> 00:32:31,860
ميخواد به هدفش برسه
237
00:32:32,550 --> 00:32:38,250
اگر اون حرکت نمي کنه ، اجازه بديد ما خودمون
به سابيسئونگ حمله کنيم
238
00:32:38,250 --> 00:32:41,180
ما گيبک رو شکست داديم
239
00:32:41,180 --> 00:32:43,940
مي تونيم قصر باکجه رو هم فتح کنيم
240
00:32:43,940 --> 00:32:46,070
اون درست ميگه
241
00:32:46,070 --> 00:32:48,890
ما به ارتش تانگ احتياجي نداريم
242
00:32:48,890 --> 00:32:52,310
بايد به طرف سابيسئونگ حرکت کنيم
243
00:32:52,310 --> 00:32:54,870
بايد همين کارو کنيم
244
00:32:55,730 --> 00:32:58,570
وليعهد ، شما چي فکر مي کنيد؟
245
00:32:58,570 --> 00:33:02,100
اون خيلي گستاخه
246
00:33:02,100 --> 00:33:06,500
اما در حال حاضر بايد به اتحادمون فکر کنيم
247
00:33:06,500 --> 00:33:10,650
مي تونيم بدون اونا به سابيسئونگ بريم
248
00:33:10,650 --> 00:33:17,910
اما اگر ارتش گوگوريو برسه نمي تونيم اونا رو شکست بديم
249
00:33:17,910 --> 00:33:19,820
حق با اونه
250
00:33:19,820 --> 00:33:25,020
آروم باشيد تا با دينگفانگ صلح کنيم
251
00:33:25,020 --> 00:33:30,140
من نمي تونم اينکارو بکنم
252
00:33:30,620 --> 00:33:35,820
اگر اونا ميخوان نظم رو حاکم کنن ، من اينکارو مي کنم
253
00:33:35,820 --> 00:33:37,670
شما نبايد اينکارو کنيد
254
00:33:37,670 --> 00:33:42,660
اگر شما اينکارو کنيد روحيه افراد پايين مياد
255
00:33:42,660 --> 00:33:47,610
من تصميمم رو گرفتم
256
00:33:52,990 --> 00:33:59,340
اگر اون اينکارو کنه روحيه افرادش پايين مياد
257
00:33:59,340 --> 00:34:04,760
اما اگر کاري که ميخوام انجام نده
پيشروي به سابيسئونگ به تعويق ميفته
258
00:34:04,760 --> 00:34:12,130
اون کار سختي داره
بايد تصميمش رو بگيره
259
00:34:13,780 --> 00:34:17,260
اين تصميم خوبي بود
260
00:34:17,260 --> 00:34:21,280
کيم يوشين نمي تونه پسرش رو بکشه
261
00:34:21,280 --> 00:34:28,400
مهم نيست اون چقدر قدرتمندِ
اونا بخاطر پسرش التماس خواهد کرد
262
00:34:30,370 --> 00:34:38,340
با اينکار من کنترل ارتش شيلا رو بدست ميگيرم
263
00:34:40,580 --> 00:34:42,140
فرمانده
264
00:34:43,080 --> 00:34:46,900
کيم يوشين پسرش رو براي اجراي قوانين جنگي آورده
265
00:34:46,900 --> 00:34:48,480
چي؟
266
00:34:48,480 --> 00:34:50,380
اين حقيقت داره؟
267
00:35:14,530 --> 00:35:16,440
فرمانده
268
00:35:16,440 --> 00:35:21,680
من به عنوان فرمانده شيلا نتونستم به موقع برسم
269
00:35:21,680 --> 00:35:27,690
براي همين تمام مسئوليتش رو به عهده مي گيرم
270
00:35:29,300 --> 00:35:35,790
شنيدم اون پسرتِ
271
00:35:35,790 --> 00:35:38,820
واقعاً ميخواي اون بميره؟
272
00:35:38,820 --> 00:35:46,240
دو تا از فرمانده هاي ما فرزندانشون رو تو
جنگ هوانگسانبول از دست دادن
273
00:35:46,240 --> 00:35:52,090
من فرمانده ارتش شيلا هستم ، فکر مي کني
نمي تونم پسرم رو بکشم؟
274
00:35:52,560 --> 00:35:56,420
سامگوانگ ، آماده اي؟
275
00:35:56,920 --> 00:36:03,780
اگر مرگ من به فتح باکجه کمک کنه با خوشحالي مي پذيرم
276
00:36:08,290 --> 00:36:14,970
قبل از اينکه پسرم رو بکشم بايد چيزي رو بهتون بگم
277
00:36:15,340 --> 00:36:20,240
ارتش شيلا با تمام قدرت آماده فتح باکجه ست
278
00:36:20,240 --> 00:36:25,320
اونا براي عبور از گيبک بارها جنگيدن
279
00:36:25,960 --> 00:36:28,800
وقتي اونا در حال جنگ با دشمن بودن شما چيکار مي کرديد؟
280
00:36:29,180 --> 00:36:31,990
شما تو گيبلپو لنگر انداختيد
281
00:36:31,990 --> 00:36:36,900
شما بدون اينکه جنگ سختي داشته باشيد به اينجا رسيديد
282
00:36:36,900 --> 00:36:39,770
عجله شما براي چي بود؟
283
00:36:40,090 --> 00:36:45,040
مطمئنم که نمي خوايد اتحاد تانگ و شيلا شکسته بشه
284
00:36:45,040 --> 00:36:51,690
اونم با از بين بردن روحيه ارتش شيلا
285
00:36:51,690 --> 00:36:53,040
چي؟
286
00:36:53,040 --> 00:36:59,060
ارتش شيلا از يه نبرد بزرگ تونست با پيروزي رد بشه
287
00:36:59,060 --> 00:37:01,950
شما بجاي اينکه ما رو ستايش کنيد
288
00:37:01,950 --> 00:37:06,790
دنبال بهانه براي ضربه زدن به ما هستيد
289
00:37:06,790 --> 00:37:10,170
فقط سعي مي کنيد روحيه ارتش شيلا رو از بين ببريد
290
00:37:10,170 --> 00:37:19,460
بايد بدونيد که قول بين دو ژنرال چقدر اهميت داره
291
00:37:19,460 --> 00:37:28,000
ارتش شيلا نبايد براي رسيدن به ما تاخير مي کرد
292
00:37:28,000 --> 00:37:29,580
بسيار خب
293
00:37:29,580 --> 00:37:38,460
من با کشتن اين افسر نظم رو برقرار مي کنم
294
00:37:38,460 --> 00:37:42,170
اما قبل از حرکت کردن به طرف سابيسئونگ
295
00:37:42,170 --> 00:37:46,030
من ارتش تانگ رو بخاطر توهين به ارتش شيلا نمي بخشم
296
00:37:46,030 --> 00:37:52,700
و همينطور خيانت به اتحاد دوکشور
297
00:37:53,170 --> 00:37:54,430
چي؟
298
00:38:10,610 --> 00:38:16,700
سامگوانگ ، مرگ تو روحيه ارتش شيلا رو بالا ميبره
299
00:38:16,700 --> 00:38:28,180
بعد از کشتن تو ، دينگفانگ و ارتش تانگ
رو نابود مي کنم و انتقامت رو ميگيرم
300
00:38:28,180 --> 00:38:32,790
من از خواسته شما پيروي مي کنم
301
00:38:40,320 --> 00:38:45,510
فرمانده ، کيم يوشين هرگز وعده بي خودي نميده
302
00:38:45,510 --> 00:38:51,410
اگر اون پسرش رو بکشه به ما حمله مي کنه
303
00:38:51,410 --> 00:38:55,920
شما بايد با اون کنار بياييد
304
00:39:01,100 --> 00:39:03,300
فرمانده
305
00:39:08,360 --> 00:39:10,250
صبر کن
306
00:39:13,620 --> 00:39:21,320
اين فقط براي امتحان کردن شما بود
چطور مي تونيد فرزندتون رو بکشيد؟
307
00:39:21,710 --> 00:39:29,160
مي تونيد بريد بعداً با شما صحبت مي کنم
308
00:39:29,160 --> 00:39:31,890
ديگه لازم نيست عصباني بشيد
309
00:39:35,920 --> 00:39:38,070
منظورتون اين بود؟
310
00:39:38,070 --> 00:39:42,240
يه مرد هيچوقت زير حرفش نمي زنه
311
00:39:43,570 --> 00:39:49,830
اگر دچار سوء تفاهم شديد ]عذر خواهي منو بپذيريد
312
00:40:17,610 --> 00:40:22,910
من فرمانده ارشد تانگ هستم ، بايد دستور اعليحضرت رو اجرا کنم
313
00:40:22,910 --> 00:40:29,200
چطور يکي مثل کيم يوشين بايد به من توهين کنه؟
314
00:40:29,200 --> 00:40:33,380
شما بايد فعلاً آرامشتون رو حفظ کنيد
315
00:40:34,300 --> 00:40:43,120
بعد از اينکه پادشاه شيلا رو تسليم کرديم
مي تونيد کيم يوشين رو بکشيد
316
00:40:43,120 --> 00:40:44,360
اون درست ميگه
317
00:40:44,360 --> 00:40:54,950
فعلاً بايد منتظر باشيم تا به موقع اونا رو مجازات کنيم
318
00:40:54,950 --> 00:41:03,340
من کاري مي کنم يوشين بهاي توهين امروزش رو بپردازه
319
00:41:05,370 --> 00:41:06,890
فرمانده
320
00:41:08,110 --> 00:41:10,500
شاهزاده باکجه ميخواد شما رو ببينه
321
00:41:10,500 --> 00:41:13,980
چي؟ شاهزاده باکجه؟
322
00:41:23,590 --> 00:41:31,080
پادشاه باکجه ميخواد به من رشوه بده تا کشورش در امان باشه؟
323
00:41:31,670 --> 00:41:36,360
خانواده سلطنتي باکجه هرگز به دشتهاي مرکزي حمله نکردن
324
00:41:36,360 --> 00:41:41,520
تمام اين اتفاقات بخاطر چونچو ئه
325
00:41:41,520 --> 00:41:48,100
اگر شما از امپراطورتون بخوايد عقب نشيني کنيد
326
00:41:48,100 --> 00:41:53,920
باکجه اين لطف رو جبران مي کنه
327
00:41:54,580 --> 00:41:57,960
لفاً اينو در نظر بگيريد
328
00:41:59,010 --> 00:42:03,250
من اينو با فرمانده ها مطرح مي کنم
329
00:42:03,250 --> 00:42:06,600
منتظر تصميم من بمون
330
00:42:15,190 --> 00:42:19,540
به نظر مياد پادشاه باکجه ميخواد حمله ما رو به تاخير بندازه
331
00:42:19,540 --> 00:42:23,850
تا نيروهاي کمکي از گوگوريو برسن
332
00:42:24,400 --> 00:42:27,090
منم با شما موافقم
333
00:42:27,090 --> 00:42:32,440
من حمله رو به تاخير ميندازم
334
00:42:32,440 --> 00:42:38,790
کيم يوشين بايد براي حمله به من التماس کنه
335
00:42:38,790 --> 00:42:43,410
تا اون موقع ارتش رو حرکت نميدم
336
00:42:47,980 --> 00:42:55,900
دينگفانگ بخاطر اينکه ازش عذرخواهي نکرديد ناراحت شده؟
337
00:42:56,670 --> 00:43:06,350
به عنوان يه پدر ، براي نجات پسرم التماس نمي کنم
338
00:43:06,830 --> 00:43:14,150
اما اعليحضرت اين شمشير براي فتح باکجه به من دادن
339
00:43:14,630 --> 00:43:24,950
من قسم خوردم هرگز احساسات شخصي تو هدفم تاثير نذاره
340
00:43:25,690 --> 00:43:33,060
چه چيري مي تونه از اتحاد سه پادشاهي جلوگيري کنه؟
341
00:43:34,970 --> 00:43:40,760
فرستاده هاي باکجه به اردوگاه تانگ رفتن
342
00:43:40,760 --> 00:43:46,090
ممکنه دينگفانگ مخفيانه با امپراطور باکجه توافق کنه
343
00:43:46,090 --> 00:43:47,920
بايد به دقت مراقب باشيم
344
00:43:47,920 --> 00:43:55,720
بعد از بدست آوردن باکجه بايد با ارتش تانگ بجنگيم
345
00:43:56,940 --> 00:44:05,760
نبايد فراموش کنيد که شيلا بايد سه پادشاهي رو متحد کنه
346
00:44:06,190 --> 00:44:11,090
من راه شما رو ادامه ميدم ، بهم اعتماد کنيد
347
00:44:14,860 --> 00:44:20,360
من اين مهماني رو براي پيروزي بر باکجه برگزار کردم
348
00:44:20,360 --> 00:44:23,900
مي تونيد امشب هر قدر که ميخوايد بنوشيد
349
00:44:27,280 --> 00:44:31,160
معاون فرمانده،چرا چيزي نميخوري؟
350
00:44:31,160 --> 00:44:34,670
بيا يه نوشيدني بخور
351
00:44:34,670 --> 00:44:39,370
ارتش شيلا آماده حمله به باکجه ست
352
00:44:39,370 --> 00:44:42,340
شما براي چي جشن برگزار کرديد؟
353
00:44:42,340 --> 00:44:46,100
مي تونستيد بعد از گرفتن باکجه اين جشن رو برگزار کنيد
354
00:44:46,100 --> 00:44:47,730
چي؟
355
00:44:48,960 --> 00:44:55,120
من دارم سعي مي کنم توهين کيم يوشين رو فراموش کنم
356
00:44:55,120 --> 00:45:00,370
شما بايد منو درک کنيد نه اينکه سرزنشم کنيد
357
00:45:00,370 --> 00:45:06,850
اگر حمله رو به تاخير بندازيم نيروي کمکي گوگوريو ميرسه
358
00:45:08,810 --> 00:45:11,490
اگر شما از گوگوريو مي ترسيد
359
00:45:12,190 --> 00:45:16,390
به کيم يوشين بگيد به سابيسئونگ حمله کنه
360
00:45:16,390 --> 00:45:20,770
ارتش تانگ فعلاً قصد حرکت نداره
361
00:45:20,770 --> 00:45:22,180
چي؟
362
00:45:23,410 --> 00:45:28,300
اگر نميخوايد حرکت کنيد ، دليلي نداره اينجا بمونم
363
00:45:28,300 --> 00:45:30,850
من به اردوگاه شيلا ميرم
364
00:45:33,230 --> 00:45:35,730
... تو خيلي مغروري
365
00:45:36,960 --> 00:45:39,570
آروم باشيد
366
00:45:39,570 --> 00:45:46,110
از مهماني امشب لذت ببريد
367
00:45:46,110 --> 00:45:49,320
اونا رو بفرستيد داخل
368
00:46:37,860 --> 00:46:40,690
بيا اينجا و يه نوشيدني بخور
369
00:46:44,480 --> 00:46:47,220
اسمت چيه؟
370
00:46:47,220 --> 00:46:48,950
هوآسي
371
00:46:51,670 --> 00:46:56,620
به نظر نميرسه يه گيسانگ باشي
372
00:47:05,340 --> 00:47:06,860
تو چطور جرات مي کني؟
373
00:47:06,860 --> 00:47:11,050
من هوآسي خدمتکار ژنرال گيبک هستم
374
00:47:11,050 --> 00:47:18,140
اومدم شما رو بخاطر آرامش روح استادم بکشم
375
00:47:45,260 --> 00:47:47,730
شما حالتون خوبه؟
376
00:47:52,740 --> 00:47:59,270
من خوبم ، زره امپراطور کمک کرد
377
00:48:01,870 --> 00:48:04,810
شما ؟ خيلي خوشناس هستيد
378
00:48:06,240 --> 00:48:09,160
به نظر ميرسه پادشاه باکجه يه قاتل فرستاده
379
00:48:09,160 --> 00:48:14,900
ما بايد به اونا حمله کنيم و پادشاه باکجه رو نابود کنيم
380
00:48:16,170 --> 00:48:20,630
ممکنه کيم يوشين اونو فرستاده باشه
381
00:48:21,830 --> 00:48:31,060
تا نفهمم کي اونو فرستاده دستور حرکت نميدم
382
00:48:35,000 --> 00:48:38,920
چي؟دينگفانگ نميخواد به سابيسئونگ حمله کنه؟
383
00:48:38,920 --> 00:48:42,570
اونجا چه اتفاقي افتاده؟
384
00:48:42,570 --> 00:48:48,360
منو ببخشيد،فکر کنم بين فرمانده
و دينگفانگ اختلاف افتاده؟
385
00:48:48,360 --> 00:48:57,010
ممکنه قبل از اينکه به سابيسئونگ
برن بين خودشون جنگ در بگيره
386
00:48:58,180 --> 00:49:01,760
اين امکان نداره
387
00:49:04,010 --> 00:49:08,040
هرکس بخواد سد راه اتحاد سه پادشاهي بشه
388
00:49:08,430 --> 00:49:13,290
با اين شمشير کشته خواهد شد
389
00:49:13,290 --> 00:49:16,030
اونا بهاي کارشون رو ميدن
390
00:49:17,290 --> 00:49:24,030
:ترجمه و زيرنويس
محمد
391
00:49:25,290 --> 00:49:32,030
مترجمين آريايي
www.aryan-translators.pro
392
00:49:33,290 --> 00:49:40,030
مترجمين آريايي برترين سايت دانلود زيرنويس فارسي فيلم و سريال کره اي