1 00:00:01,680 --> 00:00:06,240 مترجمين آريايي با افتخار تقديم ميکند 2 00:00:07,720 --> 00:00:12,020 مترجمين آريايي برترين سايت دانلود زيرنويس فارسي فيلم و سريال کره اي 3 00:00:13,720 --> 00:00:16,020 -= روياي پادشاه =- 4 00:00:18,720 --> 00:00:24,020 www.aryan-translators.pro 5 00:00:25,200 --> 00:00:27,500 حمله کنيد 6 00:00:28,200 --> 00:00:36,500 :ترجمه و زيرنويس محمد 7 00:00:37,200 --> 00:00:43,500 مترجمين آريايي www.aryan-translators.pro 8 00:00:44,680 --> 00:00:48,240 عقب نشيني نکنيد 9 00:01:03,060 --> 00:01:06,020 عقب نشيني نکنيد 10 00:01:17,410 --> 00:01:20,690 چي باعث شده به اينجا بيايد؟ 11 00:01:31,440 --> 00:01:33,550 تمام آذوقه ارتش تو آتيش سوخت 12 00:01:52,900 --> 00:01:56,330 ذخيره غذايي تو آتيش سوخت 13 00:02:01,280 --> 00:02:04,740 اين حتماً کار جاسوس هاي شيلا ست 14 00:02:04,740 --> 00:02:06,090 مقامات کجا هستن؟ 15 00:02:06,090 --> 00:02:08,590 نمي تونم اونا رو پيدا کنم 16 00:02:08,590 --> 00:02:10,940 آتيش رو خاموش کنيد 17 00:02:10,940 --> 00:02:17,160 هوآسي،جاسوس هاي شيلا رو پيدا کنيد و بکشيدشون 18 00:02:17,520 --> 00:02:18,950 اطاعت 19 00:02:22,840 --> 00:02:31,050 تا زماني که من زنده هستم ، شما هرگز نمي تونيد از هوانگسانبول رد بشيد 20 00:02:35,470 --> 00:02:39,820 وليعهد ، بريد و از پشت سر به اونا حمله کنيد 21 00:02:39,820 --> 00:02:44,450 فرمانده هاي جناح چپ و راست کمک کنيد دروازه رو باز کنيد 22 00:02:44,450 --> 00:02:46,310 بله قربان 23 00:02:50,690 --> 00:02:53,750 کماندارا آماده 24 00:02:54,500 --> 00:02:56,550 بزنيد 25 00:03:01,430 --> 00:03:03,680 جلوي تير ها رو بگيريد 26 00:03:07,140 --> 00:03:09,710 از فرمانده محافظت کنيد 27 00:03:19,610 --> 00:03:20,840 جوابشون رو بديد 28 00:03:20,840 --> 00:03:23,710 کماندارا ، جوابشونو بديد 29 00:03:31,500 --> 00:03:34,850 حمله 30 00:03:42,120 --> 00:03:44,710 تيراندازي کنيد 31 00:03:47,670 --> 00:03:49,330 حمله 32 00:03:49,330 --> 00:03:51,800 اونا رو پايين بياريد 33 00:03:51,800 --> 00:03:54,090 تيراندازي کنيد 34 00:04:09,750 --> 00:04:12,180 عقب نشيني نکنيد 35 00:04:21,830 --> 00:04:24,330 اونا رو پايين بياريد 36 00:05:34,740 --> 00:05:37,860 مراقب سربازاي برج باشيد 37 00:05:49,270 --> 00:05:52,390 دروازه رو باز کنيد 38 00:06:00,810 --> 00:06:03,610 حرکت کنيد 39 00:06:16,450 --> 00:06:18,720 دروازه باز شد 40 00:06:18,720 --> 00:06:20,630 ما تقريباً موفق شديم 41 00:06:23,620 --> 00:06:26,420 برگرديد و دوباره نيروها رو سازماندهي کنيد 42 00:06:26,420 --> 00:06:27,750 بله قربان 43 00:06:33,910 --> 00:06:37,020 اونا رو بشکيد و به پيشروي ادامه بديد 44 00:06:37,020 --> 00:06:39,580 حرکت کنيد 45 00:06:42,100 --> 00:06:44,630 حرکت کنيد 46 00:06:54,260 --> 00:06:55,930 دروازه رو باز کنيد 47 00:06:55,930 --> 00:06:59,240 وليعهد و سربازا بايد وارد اردوگاه شده باشن 48 00:07:13,040 --> 00:07:17,290 هيچکس نمي تونه دروازه رو باز کنه 49 00:07:17,290 --> 00:07:23,850 من نميخوام يه زن رو بکشم اما براي پيروزي شيلا اينکارو مي کنم 50 00:07:49,990 --> 00:07:54,460 شما از مقامات باکجه هستيد 51 00:08:13,530 --> 00:08:15,500 دروازه رو باز کنيد 52 00:08:30,790 --> 00:08:31,940 وليعهد 53 00:08:31,940 --> 00:08:34,230 گيبک کجاست؟ 54 00:08:34,230 --> 00:08:37,770 بايد اونو تسليم کنيم 55 00:08:54,910 --> 00:08:57,990 دروازه شمالي باز شده 56 00:08:57,990 --> 00:09:02,990 ذخير غذايي سوخته و جاپيونگ دروازه شمالي رو باز کرده 57 00:09:02,990 --> 00:09:05,020 اين تعجبي نداره 58 00:09:05,370 --> 00:09:14,520 وقتي کشوري داره سقوط مي کنه هميشه خائن هايي وجود دارن که به فکر منافع خودشون باشن 59 00:09:14,520 --> 00:09:18,940 شما بايد از اينجا به سابيسئونگ بريد 60 00:09:18,940 --> 00:09:20,590 نمي تونم اينکارو بکنم 61 00:09:20,590 --> 00:09:24,160 خواهش مي کنم تجديد نظر کنيد. 62 00:09:24,160 --> 00:09:27,930 من تا آخر کنار شما مي مونم 63 00:09:27,930 --> 00:09:31,160 ميخواي از دستور من سرپيچي کني؟ 64 00:09:32,250 --> 00:09:41,250 من امروز اينجا مي ميرم ، اما باکجه هنوز شکست نخورده 65 00:09:42,210 --> 00:09:48,530 به قصر برگرد و مطمئن شو خائن ها به اعليحضرت صدمه نزنن 66 00:09:48,530 --> 00:09:52,050 شما بايد به عنوان يه خدمتگذار به وظيفه تون عمل کنيد 67 00:09:53,360 --> 00:10:00,630 شما بايد زنده بمونيد تا با فرماندهي شما ارتش شيلا و تانگ رو شکست بديم 68 00:10:03,220 --> 00:10:08,060 اين يادم مي مونه 69 00:10:16,090 --> 00:10:17,500 برو 70 00:10:27,950 --> 00:10:31,070 سربازان وفادار باکجه 71 00:10:32,150 --> 00:10:39,240 بقا و سقوط کشور به اين نبرد بستگي داره 72 00:10:40,120 --> 00:10:44,010 با پيروزي بر دشمن وفاداريتون رو به همه نشون بديد 73 00:10:44,010 --> 00:10:47,310 من کنار شما ميجنگم تا ارتش شيلا رو نابود کنيم 74 00:10:48,650 --> 00:10:51,290 تا آخرين لحظه زندگيم با شما هستم 75 00:10:51,290 --> 00:11:03,650 از شما تو تاريخ به عنوان نماد غرور و افتخار سه پادشاهي ياد خواهد شد 76 00:11:04,580 --> 00:11:14,930 اين براي من افتخار بزرگيه که با سربازايي مثل شما آشنا شدم 77 00:11:16,390 --> 00:11:23,250 سربازاي قدرتمند باکجه ، براي نجات کشور مبارزه کنيد 78 00:11:24,030 --> 00:11:26,670 مي جنگيم 79 00:11:28,090 --> 00:11:30,400 مي جنگيم 80 00:11:31,400 --> 00:11:34,500 مي جنگيم 81 00:11:54,700 --> 00:11:56,960 همه اونا رو بکشيد 82 00:11:56,960 --> 00:11:59,230 اونا رو بکشيد 83 00:12:11,170 --> 00:12:13,890 همه اونا رو بکشيد 84 00:12:27,650 --> 00:12:31,560 حتي يه نفر هم نبايد زنده بمونه 85 00:13:02,390 --> 00:13:05,240 گيبک رو بکشيد 86 00:13:32,690 --> 00:13:34,310 کافيه 87 00:13:50,790 --> 00:13:54,790 دايي ، نبايد اجازه بديد احساستون به شما غلبه کنه 88 00:13:54,790 --> 00:13:57,360 براي جلوگيري از فداکاري بيشتر 89 00:13:57,360 --> 00:14:03,210 سعي مي کنم اونو متقاعد کنم 90 00:14:21,260 --> 00:14:23,850 من نمي خوام تو رو بکشم 91 00:14:24,330 --> 00:14:31,400 اگر تسليم بشيد،اعليحضرت با کمال ميل شما رو مي پذيرن 92 00:14:32,220 --> 00:14:39,020 بيا با هم سه پادشاهي رو متحد کنيم 93 00:14:41,020 --> 00:14:47,520 مهم نيست يه ببر چقدر ضعيف بشه اما هرگز به يه گرگ خدمت نمي کنه 94 00:14:48,040 --> 00:14:52,420 استراتژي من شکست خورده 95 00:14:52,420 --> 00:14:56,250 اما نميخوام وفاداري تو رو از دست بدم 96 00:14:57,140 --> 00:14:59,560 مي دونم 97 00:14:59,560 --> 00:15:06,330 تو هرگز براي زنده موندن از کسي درخواست نمي کني 98 00:15:06,800 --> 00:15:10,480 به همين دليلِ که ميخوام زنده بموني 99 00:15:11,370 --> 00:15:16,280 شايد اگر تو هم جاي من بودي همين کارو مي کردي 100 00:15:17,230 --> 00:15:20,470 من براي پيروزي همسر و فرزندانم رو کشتم 101 00:15:21,210 --> 00:15:30,110 اين اشتباه من بود که به عده اي خائن اعتماد کردم 102 00:15:30,580 --> 00:15:39,290 براي همين هيچ حسرتي نمي خورم 103 00:15:40,000 --> 00:15:45,050 باکجه سوقط خواهد کرد 104 00:15:47,020 --> 00:15:50,520 من تو يه نبرد بزرگ شکست خوردم 105 00:15:50,520 --> 00:15:56,540 به عنوان يه ژنرال ديگه افسوس نمي خورم 106 00:15:57,330 --> 00:16:05,620 اما نگران اين هستم که تانگ سه پادشاهي رو اشغال کنه 107 00:16:06,010 --> 00:16:17,940 اجازه نده اين اتفاق هرگز بيفته و از سه پادشاهي و مردمش محافظت کن 108 00:16:19,270 --> 00:16:27,500 اگر اين قول رو بدي ديگه بدون هيچ ناراحتي مي ميرم 109 00:16:31,970 --> 00:16:35,970 بهت قول ميدم 110 00:16:36,460 --> 00:16:45,420 اجازه نميدم ارتش تانگ به سه پادشاهي دست درازي کنه 111 00:16:49,390 --> 00:16:51,470 ممنون 112 00:16:51,920 --> 00:16:56,450 مطمئنم از پس اين کار بر مياي 113 00:17:41,440 --> 00:17:51,480 از وقتي خودم رو شناختم قسم خوردم رفاه رو براي باکجه فراهم کنم 114 00:17:51,480 --> 00:17:54,660 و بين سه پادشاهي صلح رو برقرار کنم 115 00:17:56,150 --> 00:18:02,020 اراده شما چيز ديگه اي بود و من اينجا خواهم مرد 116 00:18:04,060 --> 00:18:09,510 لطفاً بهم نيرو بده 117 00:19:53,950 --> 00:19:58,860 پدر 118 00:19:59,880 --> 00:20:01,590 خوبيد 119 00:20:03,190 --> 00:20:04,930 بچه هاي من 120 00:20:06,870 --> 00:20:08,410 حالتون چطوره؟ 121 00:20:08,410 --> 00:20:10,400 خوبيم - خوبيم - 122 00:20:10,790 --> 00:20:13,340 شما چقدر بزرگ شديد 123 00:21:00,120 --> 00:21:05,180 با اون با احترام رفتار کنيد 124 00:21:07,200 --> 00:21:13,640 گيبک در هوانگسانبول با 5 هزار سرباز جلوي ارتش شيلا ايستاد 125 00:21:13,640 --> 00:21:20,320 آنها ارتش 50 هزار نفري شيلا رو چهار بار شکست دادند 126 00:21:20,320 --> 00:21:26,310 اما همه آنها در آخر کشته شدن 127 00:21:27,850 --> 00:21:34,510 فقط 20 تن از مقامات باکجه زنده موندن 128 00:21:34,510 --> 00:21:38,450 و خودشون رو تسليم شيلا کردن 129 00:21:38,980 --> 00:21:44,950 کيم چونچو هم با بخشيدن اونا پست هاي مهمي بهشون واگذار کرد 130 00:21:45,420 --> 00:21:53,520 با شکست باکجه در هوانگسانبول باکجه ديگه شانسي نداره 131 00:21:58,110 --> 00:22:05,510 گيبک و افرادش همگي کشته شدن 132 00:22:06,310 --> 00:22:08,040 ... من 133 00:22:08,740 --> 00:22:13,250 نمي تونم اينو باور کنم ، نمي تونم اينو باور کنم 134 00:22:13,250 --> 00:22:15,840 اونا تا آخر مبارزه کردن 135 00:22:16,790 --> 00:22:26,200 اونا حاضر به تسليم نشدن و مثل يه قهرمان کشته شدن 136 00:22:31,340 --> 00:22:34,870 اعليحضرت ، لطفاً آروم باشيد 137 00:22:36,690 --> 00:22:42,300 گيبک تو هوانگسانبول کشته شده 138 00:22:42,300 --> 00:22:47,510 شما شاهزاده باکجه هستيد ، پس چيکار مي کرديد؟ 139 00:22:47,510 --> 00:22:57,560 اگر حتي نصف شما هم مثل گيبک بوديد ما الا تو اين وضعيت نبوديم 140 00:22:57,990 --> 00:23:04,620 مرگ گيبک بيهوده نبود 141 00:23:04,620 --> 00:23:08,340 منظورت چيه؟ 142 00:23:08,340 --> 00:23:14,100 کيم يوشين نمي تونه به موقع به ارتش تانگ ملحق بشه 143 00:23:14,100 --> 00:23:19,410 ممکنه کيم يوشين و دينگفانگ بر سر فرماندهي ارتش به مشکل بخورن 144 00:23:19,410 --> 00:23:22,510 شما بايد سربازاي گاريمسئونگ رو برگردونيد 145 00:23:22,510 --> 00:23:24,820 تا به ارتش شيلا و تانگ از پشت سر حمله کنن 146 00:23:24,820 --> 00:23:28,160 سربازاي مرزي به سابيسئونگ اومدن 147 00:23:28,160 --> 00:23:33,100 تا زماني که ارتش گوگوريو برسه مي تونيم از اينجا دفاع کنيم 148 00:23:33,650 --> 00:23:39,080 شما فرزندان من هستيد 149 00:23:39,080 --> 00:23:43,000 من به شما قدرت و اختيار کامل ميدم 150 00:23:43,000 --> 00:23:51,330 تا زماني که ارتش گوگوريو برسه بايد از اينجا دفاع کنيد 151 00:24:01,040 --> 00:24:04,170 اين نبرد دشواري خواهد بود 152 00:24:05,620 --> 00:24:11,350 پيروزي در هوانگسانبول فقط مربوط به فرمانده يوشين نيست 153 00:24:11,790 --> 00:24:16,820 اگه با هم متحد نمي شديم نمي تونستيم از عهده اينکار بر بياييم 154 00:24:16,820 --> 00:24:22,170 سربازاي زيادي جونشون رو از دست دادن 155 00:24:22,760 --> 00:24:26,250 بعد از جنگ مراسم ياد بود براي اونا برگزار مي کنيم 156 00:24:26,250 --> 00:24:30,200 و به خانواده هاي اونا پاداش ميديم 157 00:24:30,200 --> 00:24:41,820 من از خزانه سلطنتي براي کمک به خانواده هاي سربازايي که کشته شدن استفاده مي کنم 158 00:24:59,410 --> 00:25:04,020 به نظر ميرسه حالتون خوب نيست 159 00:25:04,020 --> 00:25:07,720 پزشک رو به اينجا ميارم 160 00:25:09,000 --> 00:25:14,340 من بيمار نيستم فقط کمي نگران هستم 161 00:25:14,340 --> 00:25:18,870 وليعهد و فرمانده گام بزرگي براي تاسيس 162 00:25:18,870 --> 00:25:23,410 سه پادشاهي برداشتن شما نگران چي هستيد 163 00:25:23,410 --> 00:25:26,860 چي شما رو نگران کرده؟ 164 00:25:26,860 --> 00:25:33,040 من به باکجه حمله کردم تا مردم سه پادشاهي رو نجات بدم 165 00:25:33,730 --> 00:25:41,950 اما افراد جووني مثل گوانچانگ کشته شدن 166 00:25:43,390 --> 00:25:51,800 مي تونم صداي فرياد اونا رو بشنوم 167 00:25:51,800 --> 00:26:00,940 گيبک بخاطر پيروز شدن تو جنگ همسر و فرزندانش رو قرباني کرد 168 00:26:01,550 --> 00:26:08,670 اين بخاطر اتحاد سه پادشاهي ضروريه 169 00:26:08,670 --> 00:26:15,900 شما براي پايان دادن به جنگ سه پادشاهي گام برداشتيد 170 00:26:15,900 --> 00:26:21,190 اين رو بعداً همه متوجه ميشن 171 00:26:21,190 --> 00:26:25,550 اين حرفها رو شنيدم کمي حالم بهتر شد 172 00:26:26,500 --> 00:26:32,000 اين خواست خداست که شيلا سه پادشاهي رو متحد کنه 173 00:26:32,000 --> 00:26:37,040 به عنوان پادشاه شيلا ، من اين کارو انجام ميدم 174 00:26:37,550 --> 00:26:48,180 حتي اگه قلبم تيکه تيکه بشه سه پادشاهي رو متحد مي کنم 175 00:26:48,180 --> 00:26:57,280 اعليحضرت ، ميخوام براي اينکه روح سربازاي کشته شده در آرامش باشه يه مراسم برگزار کنيم 176 00:26:57,280 --> 00:26:59,090 نظر شما چيه؟ 177 00:26:59,090 --> 00:27:03,500 فکر خوبيه 178 00:27:04,060 --> 00:27:12,020 گيبک فرمانده ارتش دشمن بود ولي تو وفاداري نمونه بود 179 00:27:12,020 --> 00:27:16,890 همه بايد از اون ياد بگيرن 180 00:27:17,320 --> 00:27:22,100 کمک کنيد روح اونا در آرامش باشه 181 00:27:22,100 --> 00:27:25,260 اينکارو مي کنم ، نگران نباشيد 182 00:27:26,350 --> 00:27:29,780 ارتش از هوانگسانبول عبور کرده 183 00:27:29,780 --> 00:27:33,770 اما حالا بايد از يه کوه بزرگ رد بشن 184 00:27:33,770 --> 00:27:46,090 يوشين گيبک رو شکست داد ، اما مجبوره با دينگفانگ هم مبارزه کنه 185 00:27:48,160 --> 00:27:51,280 يه ديوار بيش از حد بلند 186 00:27:51,280 --> 00:27:55,890 خانواده سلطنتي و دربار بايد اتحادشون رو حفظ کنن 187 00:27:55,890 --> 00:27:58,830 تا باکجه رو فتح کنيم 188 00:28:01,880 --> 00:28:08,840 چرا اينقدر دير کرديد؟ 189 00:28:09,180 --> 00:28:18,040 ارتش باکجه تو هوانگسانبول با تمام قدرت جلوي ما رو گرفته بود 190 00:28:18,040 --> 00:28:24,160 مطمئنم شما هم شنيديد ، پس اينو درک کنيد 191 00:28:24,160 --> 00:28:31,880 شما نتونستيد به قولتون عمل کنيد و به ما توهين کرديد 192 00:28:31,880 --> 00:28:33,260 فرمانده 193 00:28:33,260 --> 00:28:41,000 ارتش شيلا گيبک رو شکست داد و آذوقه ارتش تانگ رو هم فراهم کرده 194 00:28:41,000 --> 00:28:44,970 چرا اينقدر خيره سر هستيد؟ 195 00:28:45,990 --> 00:28:50,440 اگر بخوايد بازم به ارتش شيلا توهين کنيد 196 00:28:50,440 --> 00:28:56,690 من قدرت خانواده سلطنتي شيلا رو به شما نشون ميدم 197 00:28:56,690 --> 00:28:59,120 چي؟خيره سر؟ 198 00:28:59,120 --> 00:29:02,170 چطور مي توني اين حرفها رو بزني 199 00:29:02,170 --> 00:29:06,800 اين ارتش شيلاست که دير رسيده 200 00:29:06,800 --> 00:29:10,750 اينقدر گستاخي که به فرمانده ارتش تانگ توهين مي کني؟ 201 00:29:10,750 --> 00:29:15,900 اون فرمانده نيست 202 00:29:16,240 --> 00:29:22,810 کيم يوشين فرمانده نيروهاي متحد شيلا و تانگِ 203 00:29:22,810 --> 00:29:32,530 چرا دنبال بهانه مي گرديد تا ارتش شيلا رو تحت فرماندهي خودتون در بياريد؟ 204 00:29:32,840 --> 00:29:38,030 من شما رو به عنوان فرمانده نيروهاي شيلا و تانگ به رسميت نمي شناسم 205 00:29:38,030 --> 00:29:42,590 چي؟ تو چطور جرات مي کني؟ 206 00:29:42,590 --> 00:29:45,720 اگر بخواي به توهين کردن ادامه بدي 207 00:29:45,720 --> 00:29:51,160 من سرت رو قطع مي کنم تا قوانين نظامي رو به همه نشون بدم 208 00:30:04,140 --> 00:30:11,260 اگر جرات کشتن وليعهد شيلا رو داري 209 00:30:11,710 --> 00:30:15,580 بيا جلو و منو بکش 210 00:30:17,230 --> 00:30:19,690 زود باش منو بکش 211 00:30:21,260 --> 00:30:25,660 اگر نتوني منو بکشي 212 00:30:29,960 --> 00:30:39,750 من سرت رو قطع مي کنم تا نشونت بدم وليعهد شيلا کيه 213 00:30:42,250 --> 00:30:43,620 بئوپمين 214 00:30:43,620 --> 00:30:45,250 شمشيرت رو بيار پايين 215 00:30:45,250 --> 00:30:49,330 اگر اينجا خوني ريخته بشه اتحادمون از بين ميره 216 00:30:50,630 --> 00:30:53,050 اون درست ميگه 217 00:30:53,390 --> 00:30:56,910 شمشيرت رو بيار پايين 218 00:30:56,910 --> 00:30:58,930 بله قربان 219 00:31:05,940 --> 00:31:12,320 همونطور که گفتم ارتش شيلا نتونست به موقع به ما ملحق بشه 220 00:31:12,320 --> 00:31:16,080 پيروزي تو جنگ به لحظات بستگي داره 221 00:31:16,080 --> 00:31:18,530 نمي تونم بذارم بري 222 00:31:18,530 --> 00:31:22,420 ارتش شيلا بايد مسئوليت کارش رو قبول کنه 223 00:31:22,920 --> 00:31:27,580 حالا چي ميخواي؟ 224 00:31:27,580 --> 00:31:34,470 ميخوام طبق قوانين نظامي با شما برخورد کنم 225 00:31:34,470 --> 00:31:36,210 چي؟ 226 00:31:36,210 --> 00:31:39,360 اگر ارتش شيلا بخاطر تاخيرش از ما عذر خواهي نکنه 227 00:31:39,360 --> 00:31:47,540 من حتي يه قدم هم از اينجا جلوتر نميرم 228 00:31:54,450 --> 00:31:56,300 چي؟ 229 00:31:56,300 --> 00:31:58,110 اون ميخواد قوانين نظامي رو اجرا کنه؟ 230 00:31:58,110 --> 00:32:03,650 فکر کنم اون ميخواد با اينکار کنترل کل ارتش رو بدست بگيره 231 00:32:03,650 --> 00:32:07,090 شما بايد سعي کنيد با اون حرف بزنيد 232 00:32:07,090 --> 00:32:13,030 مي تونيم بعد از فتح باکجه حساب اونا رو برسيم 233 00:32:13,030 --> 00:32:15,150 نه 234 00:32:15,150 --> 00:32:21,970 اگر اون کنترل ارتش رو بدست بگيره پادشاه شيلا رو تسليم خودشون مي کنن 235 00:32:21,970 --> 00:32:27,770 فکر کنم اون به بهانه نظم و انضباط جنگي 236 00:32:27,770 --> 00:32:31,860 ميخواد به هدفش برسه 237 00:32:32,550 --> 00:32:38,250 اگر اون حرکت نمي کنه ، اجازه بديد ما خودمون به سابيسئونگ حمله کنيم 238 00:32:38,250 --> 00:32:41,180 ما گيبک رو شکست داديم 239 00:32:41,180 --> 00:32:43,940 مي تونيم قصر باکجه رو هم فتح کنيم 240 00:32:43,940 --> 00:32:46,070 اون درست ميگه 241 00:32:46,070 --> 00:32:48,890 ما به ارتش تانگ احتياجي نداريم 242 00:32:48,890 --> 00:32:52,310 بايد به طرف سابيسئونگ حرکت کنيم 243 00:32:52,310 --> 00:32:54,870 بايد همين کارو کنيم 244 00:32:55,730 --> 00:32:58,570 وليعهد ، شما چي فکر مي کنيد؟ 245 00:32:58,570 --> 00:33:02,100 اون خيلي گستاخه 246 00:33:02,100 --> 00:33:06,500 اما در حال حاضر بايد به اتحادمون فکر کنيم 247 00:33:06,500 --> 00:33:10,650 مي تونيم بدون اونا به سابيسئونگ بريم 248 00:33:10,650 --> 00:33:17,910 اما اگر ارتش گوگوريو برسه نمي تونيم اونا رو شکست بديم 249 00:33:17,910 --> 00:33:19,820 حق با اونه 250 00:33:19,820 --> 00:33:25,020 آروم باشيد تا با دينگفانگ صلح کنيم 251 00:33:25,020 --> 00:33:30,140 من نمي تونم اينکارو بکنم 252 00:33:30,620 --> 00:33:35,820 اگر اونا ميخوان نظم رو حاکم کنن ، من اينکارو مي کنم 253 00:33:35,820 --> 00:33:37,670 شما نبايد اينکارو کنيد 254 00:33:37,670 --> 00:33:42,660 اگر شما اينکارو کنيد روحيه افراد پايين مياد 255 00:33:42,660 --> 00:33:47,610 من تصميمم رو گرفتم 256 00:33:52,990 --> 00:33:59,340 اگر اون اينکارو کنه روحيه افرادش پايين مياد 257 00:33:59,340 --> 00:34:04,760 اما اگر کاري که ميخوام انجام نده پيشروي به سابيسئونگ به تعويق ميفته 258 00:34:04,760 --> 00:34:12,130 اون کار سختي داره بايد تصميمش رو بگيره 259 00:34:13,780 --> 00:34:17,260 اين تصميم خوبي بود 260 00:34:17,260 --> 00:34:21,280 کيم يوشين نمي تونه پسرش رو بکشه 261 00:34:21,280 --> 00:34:28,400 مهم نيست اون چقدر قدرتمندِ اونا بخاطر پسرش التماس خواهد کرد 262 00:34:30,370 --> 00:34:38,340 با اينکار من کنترل ارتش شيلا رو بدست ميگيرم 263 00:34:40,580 --> 00:34:42,140 فرمانده 264 00:34:43,080 --> 00:34:46,900 کيم يوشين پسرش رو براي اجراي قوانين جنگي آورده 265 00:34:46,900 --> 00:34:48,480 چي؟ 266 00:34:48,480 --> 00:34:50,380 اين حقيقت داره؟ 267 00:35:14,530 --> 00:35:16,440 فرمانده 268 00:35:16,440 --> 00:35:21,680 من به عنوان فرمانده شيلا نتونستم به موقع برسم 269 00:35:21,680 --> 00:35:27,690 براي همين تمام مسئوليتش رو به عهده مي گيرم 270 00:35:29,300 --> 00:35:35,790 شنيدم اون پسرتِ 271 00:35:35,790 --> 00:35:38,820 واقعاً ميخواي اون بميره؟ 272 00:35:38,820 --> 00:35:46,240 دو تا از فرمانده هاي ما فرزندانشون رو تو جنگ هوانگسانبول از دست دادن 273 00:35:46,240 --> 00:35:52,090 من فرمانده ارتش شيلا هستم ، فکر مي کني نمي تونم پسرم رو بکشم؟ 274 00:35:52,560 --> 00:35:56,420 سامگوانگ ، آماده اي؟ 275 00:35:56,920 --> 00:36:03,780 اگر مرگ من به فتح باکجه کمک کنه با خوشحالي مي پذيرم 276 00:36:08,290 --> 00:36:14,970 قبل از اينکه پسرم رو بکشم بايد چيزي رو بهتون بگم 277 00:36:15,340 --> 00:36:20,240 ارتش شيلا با تمام قدرت آماده فتح باکجه ست 278 00:36:20,240 --> 00:36:25,320 اونا براي عبور از گيبک بارها جنگيدن 279 00:36:25,960 --> 00:36:28,800 وقتي اونا در حال جنگ با دشمن بودن شما چيکار مي کرديد؟ 280 00:36:29,180 --> 00:36:31,990 شما تو گيبلپو لنگر انداختيد 281 00:36:31,990 --> 00:36:36,900 شما بدون اينکه جنگ سختي داشته باشيد به اينجا رسيديد 282 00:36:36,900 --> 00:36:39,770 عجله شما براي چي بود؟ 283 00:36:40,090 --> 00:36:45,040 مطمئنم که نمي خوايد اتحاد تانگ و شيلا شکسته بشه 284 00:36:45,040 --> 00:36:51,690 اونم با از بين بردن روحيه ارتش شيلا 285 00:36:51,690 --> 00:36:53,040 چي؟ 286 00:36:53,040 --> 00:36:59,060 ارتش شيلا از يه نبرد بزرگ تونست با پيروزي رد بشه 287 00:36:59,060 --> 00:37:01,950 شما بجاي اينکه ما رو ستايش کنيد 288 00:37:01,950 --> 00:37:06,790 دنبال بهانه براي ضربه زدن به ما هستيد 289 00:37:06,790 --> 00:37:10,170 فقط سعي مي کنيد روحيه ارتش شيلا رو از بين ببريد 290 00:37:10,170 --> 00:37:19,460 بايد بدونيد که قول بين دو ژنرال چقدر اهميت داره 291 00:37:19,460 --> 00:37:28,000 ارتش شيلا نبايد براي رسيدن به ما تاخير مي کرد 292 00:37:28,000 --> 00:37:29,580 بسيار خب 293 00:37:29,580 --> 00:37:38,460 من با کشتن اين افسر نظم رو برقرار مي کنم 294 00:37:38,460 --> 00:37:42,170 اما قبل از حرکت کردن به طرف سابيسئونگ 295 00:37:42,170 --> 00:37:46,030 من ارتش تانگ رو بخاطر توهين به ارتش شيلا نمي بخشم 296 00:37:46,030 --> 00:37:52,700 و همينطور خيانت به اتحاد دوکشور 297 00:37:53,170 --> 00:37:54,430 چي؟ 298 00:38:10,610 --> 00:38:16,700 سامگوانگ ، مرگ تو روحيه ارتش شيلا رو بالا ميبره 299 00:38:16,700 --> 00:38:28,180 بعد از کشتن تو ، دينگفانگ و ارتش تانگ رو نابود مي کنم و انتقامت رو ميگيرم 300 00:38:28,180 --> 00:38:32,790 من از خواسته شما پيروي مي کنم 301 00:38:40,320 --> 00:38:45,510 فرمانده ، کيم يوشين هرگز وعده بي خودي نميده 302 00:38:45,510 --> 00:38:51,410 اگر اون پسرش رو بکشه به ما حمله مي کنه 303 00:38:51,410 --> 00:38:55,920 شما بايد با اون کنار بياييد 304 00:39:01,100 --> 00:39:03,300 فرمانده 305 00:39:08,360 --> 00:39:10,250 صبر کن 306 00:39:13,620 --> 00:39:21,320 اين فقط براي امتحان کردن شما بود چطور مي تونيد فرزندتون رو بکشيد؟ 307 00:39:21,710 --> 00:39:29,160 مي تونيد بريد بعداً با شما صحبت مي کنم 308 00:39:29,160 --> 00:39:31,890 ديگه لازم نيست عصباني بشيد 309 00:39:35,920 --> 00:39:38,070 منظورتون اين بود؟ 310 00:39:38,070 --> 00:39:42,240 يه مرد هيچوقت زير حرفش نمي زنه 311 00:39:43,570 --> 00:39:49,830 اگر دچار سوء تفاهم شديد ]عذر خواهي منو بپذيريد 312 00:40:17,610 --> 00:40:22,910 من فرمانده ارشد تانگ هستم ، بايد دستور اعليحضرت رو اجرا کنم 313 00:40:22,910 --> 00:40:29,200 چطور يکي مثل کيم يوشين بايد به من توهين کنه؟ 314 00:40:29,200 --> 00:40:33,380 شما بايد فعلاً آرامشتون رو حفظ کنيد 315 00:40:34,300 --> 00:40:43,120 بعد از اينکه پادشاه شيلا رو تسليم کرديم مي تونيد کيم يوشين رو بکشيد 316 00:40:43,120 --> 00:40:44,360 اون درست ميگه 317 00:40:44,360 --> 00:40:54,950 فعلاً بايد منتظر باشيم تا به موقع اونا رو مجازات کنيم 318 00:40:54,950 --> 00:41:03,340 من کاري مي کنم يوشين بهاي توهين امروزش رو بپردازه 319 00:41:05,370 --> 00:41:06,890 فرمانده 320 00:41:08,110 --> 00:41:10,500 شاهزاده باکجه ميخواد شما رو ببينه 321 00:41:10,500 --> 00:41:13,980 چي؟ شاهزاده باکجه؟ 322 00:41:23,590 --> 00:41:31,080 پادشاه باکجه ميخواد به من رشوه بده تا کشورش در امان باشه؟ 323 00:41:31,670 --> 00:41:36,360 خانواده سلطنتي باکجه هرگز به دشتهاي مرکزي حمله نکردن 324 00:41:36,360 --> 00:41:41,520 تمام اين اتفاقات بخاطر چونچو ئه 325 00:41:41,520 --> 00:41:48,100 اگر شما از امپراطورتون بخوايد عقب نشيني کنيد 326 00:41:48,100 --> 00:41:53,920 باکجه اين لطف رو جبران مي کنه 327 00:41:54,580 --> 00:41:57,960 لفاً اينو در نظر بگيريد 328 00:41:59,010 --> 00:42:03,250 من اينو با فرمانده ها مطرح مي کنم 329 00:42:03,250 --> 00:42:06,600 منتظر تصميم من بمون 330 00:42:15,190 --> 00:42:19,540 به نظر مياد پادشاه باکجه ميخواد حمله ما رو به تاخير بندازه 331 00:42:19,540 --> 00:42:23,850 تا نيروهاي کمکي از گوگوريو برسن 332 00:42:24,400 --> 00:42:27,090 منم با شما موافقم 333 00:42:27,090 --> 00:42:32,440 من حمله رو به تاخير ميندازم 334 00:42:32,440 --> 00:42:38,790 کيم يوشين بايد براي حمله به من التماس کنه 335 00:42:38,790 --> 00:42:43,410 تا اون موقع ارتش رو حرکت نميدم 336 00:42:47,980 --> 00:42:55,900 دينگفانگ بخاطر اينکه ازش عذرخواهي نکرديد ناراحت شده؟ 337 00:42:56,670 --> 00:43:06,350 به عنوان يه پدر ، براي نجات پسرم التماس نمي کنم 338 00:43:06,830 --> 00:43:14,150 اما اعليحضرت اين شمشير براي فتح باکجه به من دادن 339 00:43:14,630 --> 00:43:24,950 من قسم خوردم هرگز احساسات شخصي تو هدفم تاثير نذاره 340 00:43:25,690 --> 00:43:33,060 چه چيري مي تونه از اتحاد سه پادشاهي جلوگيري کنه؟ 341 00:43:34,970 --> 00:43:40,760 فرستاده هاي باکجه به اردوگاه تانگ رفتن 342 00:43:40,760 --> 00:43:46,090 ممکنه دينگفانگ مخفيانه با امپراطور باکجه توافق کنه 343 00:43:46,090 --> 00:43:47,920 بايد به دقت مراقب باشيم 344 00:43:47,920 --> 00:43:55,720 بعد از بدست آوردن باکجه بايد با ارتش تانگ بجنگيم 345 00:43:56,940 --> 00:44:05,760 نبايد فراموش کنيد که شيلا بايد سه پادشاهي رو متحد کنه 346 00:44:06,190 --> 00:44:11,090 من راه شما رو ادامه ميدم ، بهم اعتماد کنيد 347 00:44:14,860 --> 00:44:20,360 من اين مهماني رو براي پيروزي بر باکجه برگزار کردم 348 00:44:20,360 --> 00:44:23,900 مي تونيد امشب هر قدر که ميخوايد بنوشيد 349 00:44:27,280 --> 00:44:31,160 معاون فرمانده،چرا چيزي نميخوري؟ 350 00:44:31,160 --> 00:44:34,670 بيا يه نوشيدني بخور 351 00:44:34,670 --> 00:44:39,370 ارتش شيلا آماده حمله به باکجه ست 352 00:44:39,370 --> 00:44:42,340 شما براي چي جشن برگزار کرديد؟ 353 00:44:42,340 --> 00:44:46,100 مي تونستيد بعد از گرفتن باکجه اين جشن رو برگزار کنيد 354 00:44:46,100 --> 00:44:47,730 چي؟ 355 00:44:48,960 --> 00:44:55,120 من دارم سعي مي کنم توهين کيم يوشين رو فراموش کنم 356 00:44:55,120 --> 00:45:00,370 شما بايد منو درک کنيد نه اينکه سرزنشم کنيد 357 00:45:00,370 --> 00:45:06,850 اگر حمله رو به تاخير بندازيم نيروي کمکي گوگوريو ميرسه 358 00:45:08,810 --> 00:45:11,490 اگر شما از گوگوريو مي ترسيد 359 00:45:12,190 --> 00:45:16,390 به کيم يوشين بگيد به سابيسئونگ حمله کنه 360 00:45:16,390 --> 00:45:20,770 ارتش تانگ فعلاً قصد حرکت نداره 361 00:45:20,770 --> 00:45:22,180 چي؟ 362 00:45:23,410 --> 00:45:28,300 اگر نميخوايد حرکت کنيد ، دليلي نداره اينجا بمونم 363 00:45:28,300 --> 00:45:30,850 من به اردوگاه شيلا ميرم 364 00:45:33,230 --> 00:45:35,730 ... تو خيلي مغروري 365 00:45:36,960 --> 00:45:39,570 آروم باشيد 366 00:45:39,570 --> 00:45:46,110 از مهماني امشب لذت ببريد 367 00:45:46,110 --> 00:45:49,320 اونا رو بفرستيد داخل 368 00:46:37,860 --> 00:46:40,690 بيا اينجا و يه نوشيدني بخور 369 00:46:44,480 --> 00:46:47,220 اسمت چيه؟ 370 00:46:47,220 --> 00:46:48,950 هوآسي 371 00:46:51,670 --> 00:46:56,620 به نظر نميرسه يه گيسانگ باشي 372 00:47:05,340 --> 00:47:06,860 تو چطور جرات مي کني؟ 373 00:47:06,860 --> 00:47:11,050 من هوآسي خدمتکار ژنرال گيبک هستم 374 00:47:11,050 --> 00:47:18,140 اومدم شما رو بخاطر آرامش روح استادم بکشم 375 00:47:45,260 --> 00:47:47,730 شما حالتون خوبه؟ 376 00:47:52,740 --> 00:47:59,270 من خوبم ، زره امپراطور کمک کرد 377 00:48:01,870 --> 00:48:04,810 شما ؟ خيلي خوشناس هستيد 378 00:48:06,240 --> 00:48:09,160 به نظر ميرسه پادشاه باکجه يه قاتل فرستاده 379 00:48:09,160 --> 00:48:14,900 ما بايد به اونا حمله کنيم و پادشاه باکجه رو نابود کنيم 380 00:48:16,170 --> 00:48:20,630 ممکنه کيم يوشين اونو فرستاده باشه 381 00:48:21,830 --> 00:48:31,060 تا نفهمم کي اونو فرستاده دستور حرکت نميدم 382 00:48:35,000 --> 00:48:38,920 چي؟دينگفانگ نميخواد به سابيسئونگ حمله کنه؟ 383 00:48:38,920 --> 00:48:42,570 اونجا چه اتفاقي افتاده؟ 384 00:48:42,570 --> 00:48:48,360 منو ببخشيد،فکر کنم بين فرمانده و دينگفانگ اختلاف افتاده؟ 385 00:48:48,360 --> 00:48:57,010 ممکنه قبل از اينکه به سابيسئونگ برن بين خودشون جنگ در بگيره 386 00:48:58,180 --> 00:49:01,760 اين امکان نداره 387 00:49:04,010 --> 00:49:08,040 هرکس بخواد سد راه اتحاد سه پادشاهي بشه 388 00:49:08,430 --> 00:49:13,290 با اين شمشير کشته خواهد شد 389 00:49:13,290 --> 00:49:16,030 اونا بهاي کارشون رو ميدن 390 00:49:17,290 --> 00:49:24,030 :ترجمه و زيرنويس محمد 391 00:49:25,290 --> 00:49:32,030 مترجمين آريايي www.aryan-translators.pro 392 00:49:33,290 --> 00:49:40,030 مترجمين آريايي برترين سايت دانلود زيرنويس فارسي فيلم و سريال کره اي