1 00:00:01,720 --> 00:00:06,020 مترجمين آريايي با افتخار تقديم ميکند 2 00:00:07,720 --> 00:00:12,020 مترجمين آريايي برترين سايت دانلود زيرنويس فارسي فيلم و سريال کره اي 3 00:00:13,720 --> 00:00:16,020 -= روياي پادشاه =- 4 00:00:17,720 --> 00:00:21,240 گفتم اين اجازه رو نميدم 5 00:00:21,240 --> 00:00:25,880 چرا در برابر دستور سلطنتي مقاومت مي کني؟ 6 00:00:25,880 --> 00:00:32,590 اگر فکر مي کنيد قصد خيانت دارم همين الان سرم رو قطع کنيد 7 00:00:32,590 --> 00:00:35,760 من از مردن نمي ترسم 8 00:00:35,760 --> 00:00:42,370 اما نمي تونم بذارم تانگ سه پادشاهي رو نابود کنه 9 00:00:42,370 --> 00:00:48,480 بجاي اينکه تحقير بشم حاضرم به عنوان خائن کشته بشم 10 00:00:48,480 --> 00:00:53,560 تو يه فرمانده بزرگ هستي که به دنيا حکومت خواهي کرد 11 00:00:53,560 --> 00:00:58,180 چرا اينقدر زود تصميم ميگيري؟ 12 00:00:58,180 --> 00:01:03,280 ديگه نميخوام چيزي بشنوم ، از اينجا برو 13 00:01:03,280 --> 00:01:06,840 اينو نمي فهمم 14 00:01:06,840 --> 00:01:10,450 چرا سعي داري به هدفي برسي که من 15 00:01:10,450 --> 00:01:13,540 با کمک ارتش تانگ نتونستم بدستش بيارم؟ 16 00:01:13,540 --> 00:01:19,740 نمي دونيد که اين يه توهين بزرگ به من و ارتش شيلاست؟ 17 00:01:19,740 --> 00:01:26,150 اتحاد سه پادشاهي بدست نمياد مگر با خواست امپراطور 18 00:01:26,150 --> 00:01:29,700 و اتحاد مردم و دربار 19 00:01:29,700 --> 00:01:32,110 بايد منتظر فرصت مناسب باشيم 20 00:01:32,110 --> 00:01:37,910 وقتي زمانش برسه ، تو رو فرمانده اين کار خواهم کرد 21 00:01:37,910 --> 00:01:42,500 براي چي به من اعتماد نداري؟ چرا اينقدر با عجله تصميم ميگيري؟ 22 00:01:44,470 --> 00:01:53,390 من به هيچ وجه نمي خوام تو رو مجازات کنم تا براي بقيه درس عبرت بشي 23 00:01:54,370 --> 00:01:56,840 برو و منتظر دستور باش 24 00:01:57,940 --> 00:02:02,860 من به قلعه مرزي بر ميگردم 25 00:02:02,860 --> 00:02:09,000 اگر هدفمون براي اتحاد سه پادشاهي رو فراموش کني 26 00:02:09,000 --> 00:02:13,250 تا سر قولت با امپراطور تانگ بموني 27 00:02:13,250 --> 00:02:17,100 من نمي تونم اينو ناديده بگيرم 28 00:02:18,250 --> 00:02:23,100 مترجمين آريايي www.aryan-translators.pro 29 00:02:24,250 --> 00:02:29,100 :مترجم محمد 30 00:02:30,250 --> 00:02:34,100 :ويرايش مجتبي 31 00:02:35,680 --> 00:02:41,080 اعليحضرت با صداي بلند حرف ميزد حتي بيرون قصر هم متوجه شده بودن 32 00:02:42,070 --> 00:02:47,420 اگر اين دو نفر از هم فاصله بگيرن اوضاع مردم آشفته ميشه 33 00:02:49,120 --> 00:02:52,670 حالا بايد چيکار کنيم؟ 34 00:02:52,670 --> 00:02:57,860 از اعليحضرت بخوايد يه پست تو دربار به يوشين بده 35 00:02:57,860 --> 00:03:02,550 يوشين دوست داره هميشه تو مرز باشه و لباس جنگ بپوشه 36 00:03:02,550 --> 00:03:10,420 چرا فکر مي کنيد اون با گرفتن پاداش يا مقام خوشحال نميشه؟ 37 00:03:10,420 --> 00:03:16,620 اگه دايي بخواد با طرفداري تانگ تو دربار مخالفت کنه 38 00:03:16,620 --> 00:03:19,390 سلطنت پدر به خطر مي افته 39 00:03:19,390 --> 00:03:25,650 اون يا بايد افکارش رو عوض کنه يا تنبيه بشه 40 00:03:34,790 --> 00:03:36,590 دايي 41 00:03:40,400 --> 00:03:44,030 من به مرز بر ميگردم 42 00:03:44,030 --> 00:03:48,250 من حواسم به اتفاقات اينجا هست 43 00:03:48,250 --> 00:03:57,870 هرکسي که به اعليحضرت مشاوره اشتباه بده 44 00:03:57,870 --> 00:04:05,440 با اين شمشير اونو مي کشم 45 00:04:07,750 --> 00:04:13,220 براي چي مقامات دربار رو تهديد مي کني؟ 46 00:04:13,220 --> 00:04:17,540 براي اينکه خدمتگذار شيلا و شهروند سه پادشاهي هستم 47 00:04:17,540 --> 00:04:21,350 يادتون باشه که شما شهروند تانگ نيستيد 48 00:04:21,350 --> 00:04:24,030 شما خدمتکاراي شيلا هستيد 49 00:04:24,640 --> 00:04:31,500 هرگز اونايي رو که بخوان به ارتش تانگ کمک کنن و 50 00:04:31,500 --> 00:04:35,600 بازيچه تانگ بشن رو نمي بخشم 51 00:04:48,740 --> 00:04:52,790 اين موضوع اينقدر شما رو درگير کرده که غذا هم نمي خوريد 52 00:04:52,790 --> 00:04:56,980 چرا يوشين رو بيرون کرديد؟ 53 00:04:56,980 --> 00:05:02,660 دايي فقط سعي داشت به عنوان خدمتگذار مشاوره بده 54 00:05:02,660 --> 00:05:06,680 پدر هم فقط به وظيفه اش عمل کرد 55 00:05:06,680 --> 00:05:10,390 مطمئنم اونا کينه اي از هم ندارن 56 00:05:10,390 --> 00:05:13,860 اگر نتونم يوشين رو متقاعد کنم 57 00:05:13,860 --> 00:05:17,860 کشور به دو دسته طرفدار تانگ و مخالفان تانگ تبديل ميشه 58 00:05:17,860 --> 00:05:21,460 هدف ما هم براي متحد کردن سه پادشاهي از بين ميره 59 00:05:21,460 --> 00:05:25,630 اگر شايعه برخورد خصمانه ي شما با هم پخش بشه 60 00:05:25,630 --> 00:05:28,060 بين دربار و مردم اختلاف مي افته 61 00:05:28,430 --> 00:05:33,300 بايد يه جلسه برگزار کنيد تا اين موضوع رو حل کنيد 62 00:05:33,300 --> 00:05:41,130 هيچکس نمي تونه فکر يوشين رو تغيير بده اون خودش بايد رفتارش رو عوض کنه 63 00:05:41,130 --> 00:05:45,770 منتظر اون مي مونم تا خودش برگرده 64 00:05:45,770 --> 00:05:52,130 و بفهمه که هدف ما متحد کرده سه پادشاهيه 65 00:05:55,270 --> 00:05:59,890 بئوپمين ، ميخوام يه روز تعيين کنم تا تو رو به عنوان وليعهد معرفي کنم 66 00:05:59,890 --> 00:06:04,510 تو بايد در مورد وظايف فرمانروا و مسئوليتهاي اون 67 00:06:04,510 --> 00:06:07,490 خيلي مطالعه کني 68 00:06:08,700 --> 00:06:10,630 همين کارو مي کنم 69 00:06:16,170 --> 00:06:23,990 من به عنوان فرمانرواي شيلا بئوپمين رو به عنوان وليعهد انتخاب مي کنم 70 00:06:23,990 --> 00:06:28,090 تو موفقيتهاي پادشاهان سابق رو ادامه خواهي داد 71 00:06:28,090 --> 00:06:31,120 و به عنوان وليعهد 72 00:06:31,120 --> 00:06:34,140 بايد وظايفت رو به خوبي انجام بدي 73 00:06:42,550 --> 00:06:51,610 قسم ميخورم به عنوان وليعهد به وظايفم به خوبي عمل کنم 74 00:06:51,610 --> 00:06:55,370 زنده باد وليعهد 75 00:06:55,370 --> 00:06:59,420 زنده باد ، زنده باد 76 00:07:17,270 --> 00:07:19,920 -= مرز شيلا =- 77 00:07:34,220 --> 00:07:36,760 اومدم شما رو ببرم 78 00:07:37,670 --> 00:07:39,370 کي شما رو فرستاده؟ 79 00:07:39,370 --> 00:07:40,740 به زودي مي فهمي 80 00:07:41,940 --> 00:07:45,870 نمي خوام مشکلي پيش بياد پس بي سر و صدا با من بيا 81 00:07:58,030 --> 00:07:59,570 زود باش بگو 82 00:07:59,570 --> 00:08:02,790 امپراطور باکجه شما رو فرستاده يا طرفداري تانگ تو دربار؟ 83 00:08:12,040 --> 00:08:16,750 مانگ نيجي ميخواد شما رو ببينه 84 00:08:19,520 --> 00:08:21,350 يونگه سومون؟ 85 00:08:29,590 --> 00:08:35,170 گفته بودم باهات با احترام رفتار کنن 86 00:08:35,170 --> 00:08:37,750 حتماً سوء تفاهمي پيش اومده 87 00:08:37,750 --> 00:08:40,430 جسارت اونا رو ببخشيد 88 00:08:40,430 --> 00:08:46,230 چرا ميخواستي من رو ببيني؟ 89 00:08:46,230 --> 00:08:49,510 خيلي رک مي گم 90 00:08:49,940 --> 00:08:54,870 دوست ندارم سه پادشاهي بدست تانگ بيفته يا 91 00:08:54,870 --> 00:09:00,500 مردم سه پادشاهي برده تانگ بشن 92 00:09:01,250 --> 00:09:07,050 ما ممکنه از دو کشور جدا باشيم 93 00:09:07,050 --> 00:09:09,490 اما مي دونم که تو اين موضوع هم عقيده هستيم 94 00:09:14,760 --> 00:09:24,190 هرکسي که عاقل باشه به هيچ وجه قبول نمي کنه زير دست تانگ زندگي کنه 95 00:09:24,630 --> 00:09:33,280 با من همرا شو و متحدين تانگ تو دربار رو از بين ببر 96 00:09:33,280 --> 00:09:37,780 اگر اينکارو بکني گوگوريو از تو حمايت مي کنه 97 00:09:37,780 --> 00:09:40,220 ازم ميخواي به کشورم خيانت کنم؟ 98 00:09:40,220 --> 00:09:42,500 اسم اينکار خيانت نيست 99 00:09:42,500 --> 00:09:45,920 نجات مردم سه پادشاهي از بردگي تانگِ 100 00:09:46,750 --> 00:09:48,770 اگر ما دو نفر با هم باشيم 101 00:09:48,770 --> 00:09:58,220 اونوقت امپراطور تانگ حتي جرات نمي کنه به سه پادشاهي فکر کنه 102 00:09:58,220 --> 00:10:04,420 چرا سعي داري بين من و اعليحضرت اختلاف بندازي 103 00:10:07,150 --> 00:10:13,490 اعتماد چونچو به امپراطور تانگ اشتباهِ 104 00:10:13,490 --> 00:10:19,440 اون داره سه پادشاهي رو به خدمت تانگ در مياره 105 00:10:20,130 --> 00:10:26,150 اون تانگ رو تحسين کرده و از نام دوران اونا استفاده مي کنه 106 00:10:26,150 --> 00:10:32,770 مي توني اجازه بدي آينده سه پادشاهي بدست همچين فردي بيفته؟ 107 00:10:33,590 --> 00:10:37,270 تو باور کردي که همچين فردي 108 00:10:37,270 --> 00:10:43,240 که به امپراطور تانگ قسم وفاداري خورده مي تونه از مردم سه پادشاهي محافظت کنه؟ 109 00:10:46,800 --> 00:10:55,140 شنيدم وليعهد مثل پدرش فکر نمي کنه و به شيلا خيلي وفادارِ 110 00:10:55,800 --> 00:11:01,240 اگر تو بتوني وليعهد رو به تخت بنشوني و خودت هم نايب السلطنه بشي 111 00:11:01,240 --> 00:11:07,510 ارتش گوگوريو با تو متحد ميشن و مقابل تانگ مي ايستيم 112 00:11:08,100 --> 00:11:13,300 اميدوارم تصميم عاقلانه اي بگيري و 113 00:11:13,300 --> 00:11:19,050 و دوستيت با کيم چونچو تو تصميمت تاثير نذاره 114 00:11:46,340 --> 00:11:47,890 وليعهد 115 00:11:47,890 --> 00:11:53,960 چرا داري از گوگوريو مياي؟ 116 00:11:58,250 --> 00:12:03,730 اومدم تا رابطه بين شما و اعليحضرت رو مثل گذشته درست کنم 117 00:12:03,730 --> 00:12:09,990 ميخواي به خاطر اختلاف با اعليحضرت 118 00:12:09,990 --> 00:12:13,530 با گوگوريو متحد بشي؟ 119 00:12:15,920 --> 00:12:18,330 چرا جوابم رو نمي دي؟ 120 00:12:20,580 --> 00:12:22,580 وليعهد 121 00:12:23,040 --> 00:12:24,950 بئوپمين 122 00:12:26,210 --> 00:12:36,240 اگر طرفداراي تانگ رو از بين ببرم با من متحد مي شي؟ 123 00:12:36,840 --> 00:12:41,020 منظورتون چيه؟ 124 00:12:41,020 --> 00:12:46,200 اگر من پدرت رو از تخت کنار بذارم 125 00:12:46,200 --> 00:12:50,940 تو پادشاهي رو قبول مي کني؟ 126 00:12:50,940 --> 00:12:52,500 دايي 127 00:12:53,060 --> 00:12:56,250 چطور مي توني همچين افکار خائنانه اي داشته باشيد؟ 128 00:12:56,250 --> 00:12:57,970 جواب منو بده 129 00:12:57,970 --> 00:13:02,870 اگر اينکارو بکنم طرف کي رو مي گيري؟ 130 00:13:09,240 --> 00:13:18,870 اگر بخوايد خيانت کنيد شما رو مي کشم تا از خانواده سلطنتي محافظت کنم 131 00:13:18,870 --> 00:13:26,510 يعني نمي توني بخاطر هدفت پدرت رو رها کني؟ 132 00:13:29,270 --> 00:13:36,870 من نميخوام سه پادشاهي بدست تانگ بيفته 133 00:13:36,870 --> 00:13:42,510 اگر اونا بخوان به طرف سه پادشاهي بيان من جلوشون مي ايستم 134 00:13:42,510 --> 00:13:50,510 اما پدر از من و شما بهتر از آينده خبر داره 135 00:13:51,150 --> 00:13:53,660 بايد به پدر اعتماد کنيم 136 00:13:53,660 --> 00:13:59,780 نبايد بخاطر ناراحتي هدفتون رو فراموش کنيد 137 00:14:08,960 --> 00:14:18,290 کيم يوشين و کيم چونچو با هم مشاجره کردن؟ 138 00:14:18,780 --> 00:14:25,940 اگر حالا که اونا دو دسته شدن اگر به اونا حمله کنيم 139 00:14:25,940 --> 00:14:30,440 شيلا مال من خواهد شد 140 00:14:31,140 --> 00:14:38,000 شما تنها کسي هستيد که لياقت حکومت به سه پادشاهي رو داريد 141 00:14:38,000 --> 00:14:45,230 من ارتش رو رهبري مي کنم تا شيلا رو نابود کنم 142 00:14:48,660 --> 00:14:53,880 به وفاداري تو افتخار مي کنم 143 00:14:54,530 --> 00:14:59,370 اعليحضرت ، ممکنه کيم يوشين با طرفداري تانگ مخالف باشه 144 00:14:59,370 --> 00:15:02,120 اما به شيلا خيلي وفاداره و قابل اعتمادِ 145 00:15:02,120 --> 00:15:04,960 اون کشورش رو به چالش نمي کشه 146 00:15:04,960 --> 00:15:10,790 کيم چونچو قلب بزرگي داره که مردمي رو که از هر طبقه اي باشن مي پذيره 147 00:15:10,790 --> 00:15:15,070 اونا با خوشون نمي جنگن 148 00:15:15,490 --> 00:15:18,170 منم موافقم 149 00:15:18,170 --> 00:15:21,470 بجاي اينکه منتظر باشيم تا اونا با هم بجنگن 150 00:15:21,470 --> 00:15:29,000 بايد با تانگ رابطه دوستانه برقرار کنيم تا هم شيلا و هم تانگ رو تضعيف کنيم 151 00:15:29,000 --> 00:15:34,320 لطفاً به خواسته ما توجه کنيد 152 00:15:34,870 --> 00:15:42,370 بخاطر سن و سالي بالايي که داري خيلي نگراني 153 00:15:44,590 --> 00:15:48,260 براي چي بايد از اتحاد تانگ و شيلا نگران باشيم؟ 154 00:15:48,260 --> 00:15:54,670 ارتش گوگوريو و آبهاي اقيانوس جلوي اونا رو ميگيرن 155 00:15:55,410 --> 00:16:00,360 و ارتش وائه هم شيلا رو تهديد مي کنن 156 00:16:01,380 --> 00:16:07,090 نيروهاي متحد شيلا و تانگ جرات حمله به باکجه رو ندارن 157 00:16:07,090 --> 00:16:09,350 اينطور نيست؟ 158 00:16:12,720 --> 00:16:16,430 درسته 159 00:16:17,960 --> 00:16:25,490 اگر يوشين با يونگه سومون ملاقات کرده باشه اين کارش خيانته 160 00:16:25,490 --> 00:16:31,910 بايد اونو بازداشت کنيد تا بازجويي بشه 161 00:16:31,910 --> 00:16:33,990 اين حقيقت نداره 162 00:16:33,990 --> 00:16:38,220 کيم يوشين اعليحضرت رو به پادشاهي رسونده 163 00:16:38,220 --> 00:16:40,160 اون دايي من هم هست 164 00:16:40,160 --> 00:16:42,470 چطور جرات مي کنيد اونو به خيانت متهم کنيد؟ 165 00:16:42,470 --> 00:16:48,160 يونگه سومون بخاطر اينکه با تانگ مخالف بود دربار گوگوريو رو قتل عام کرد 166 00:16:48,160 --> 00:16:52,570 اگر دايي با اون ملاقات کرده بايد ناديده گرفته بشه 167 00:16:52,570 --> 00:16:58,630 اگر يوشين رو بازداشت کنيد و ازش بازجويي کنيد به تمام اعضاي هوآرانگ توهين کرديد 168 00:16:58,630 --> 00:17:03,230 نمي تونيم روي اين کار سرپوش بذاريم 169 00:17:03,230 --> 00:17:12,030 اگر بخوايد اونو دستگير کنيد ، تمام اعضاي هوآرانگ استعفا خواهند داد 170 00:17:12,030 --> 00:17:14,060 من هم استعفا ميدم 171 00:17:14,060 --> 00:17:16,070 ديگه کافيه 172 00:17:16,830 --> 00:17:25,640 چطور همچين درباري مي تونه سه پادشاهي رو متحد کنه؟ 173 00:17:26,010 --> 00:17:29,450 از اينکار شرمنده نيستيد؟ 174 00:17:33,920 --> 00:17:40,750 ميگم يوشين بياد و بي گناهيش رو ثابت کنه 175 00:17:51,170 --> 00:17:59,070 ميخواي از دستور اعليحضرت براي اثبات بي گناهيت سرپيچي کني؟ 176 00:17:59,070 --> 00:18:06,030 اگر اون به من اعتماد نداشته باشه براي بردن من سرباز مي فرسته 177 00:18:06,650 --> 00:18:14,030 اين يعني كاملا اعتمادش رو نسبت به من از دست داده 178 00:18:14,030 --> 00:18:16,940 اونوقت من هم ديگه به اون وفادار نخواهم موند 179 00:18:17,760 --> 00:18:23,760 صبر مي کنم ببينم چه تصميمي ميگيره 180 00:18:23,760 --> 00:18:28,430 اينکار باعث ايجاد اختلاف ميشه 181 00:18:31,880 --> 00:18:35,380 پدر ، آلچون اينجاست 182 00:18:39,260 --> 00:18:45,370 چي شده که اين همه راه رو تا اينجا اومديد؟ 183 00:18:45,370 --> 00:18:56,680 ميخواستم بعد از پادشاه شدن چونچو همه چيز رو فراموش کنم 184 00:18:56,680 --> 00:19:03,040 اما ديگه نمي تونستم تحمل کنم براي همين اومدم تو رو ببينم 185 00:19:05,320 --> 00:19:14,240 وقتي مردم فهمين چونچو پادشاه ميشه و تو هم از اون حمايت مي کني 186 00:19:14,240 --> 00:19:20,420 بخاطر يه حکومت مقتدر جشن گرفتن 187 00:19:20,420 --> 00:19:24,490 اما حالا چي 188 00:19:24,490 --> 00:19:31,320 شما دو نفر از هم جدا شديد 189 00:19:31,320 --> 00:19:34,380 از کارت شرمنده نيستي؟ 190 00:19:34,380 --> 00:19:37,020 جلسه رهبران جينگول رو بخاطر مياري؟ 191 00:19:37,020 --> 00:19:42,430 جلوي رسيدن من به تخت رو گرفتي؟ 192 00:19:43,280 --> 00:19:46,720 اين موضوع به شما مربوط نميشه 193 00:19:46,720 --> 00:19:56,230 اگر از حمايت کردن اون پشيمون شدي به دربار برو و اونو بکش 194 00:19:56,230 --> 00:20:04,030 با يونگه سومون متحد شو و تانگ رو نابود کن 195 00:20:04,030 --> 00:20:06,130 آلچون 196 00:20:06,590 --> 00:20:11,030 اگر اينکارو نمي کني از دستور سلطنتي اطاعت کن 197 00:20:11,670 --> 00:20:15,390 تو اعليحضرت رو به قدرت رسوندي 198 00:20:15,390 --> 00:20:20,920 اگر تو اقتدار اونو زير سوال ببري ديگه چه کسي از ايشون اطاعت مي کنه؟ 199 00:20:21,250 --> 00:20:31,360 من با تانگ مخالف بودم و سعي کردم با يونگه سومون متحد بشم 200 00:20:31,670 --> 00:20:35,040 ما چه فرقي با هم داريم؟ 201 00:20:37,610 --> 00:20:42,750 فقط يه چيز رو بخاطر بسپار 202 00:20:42,750 --> 00:20:47,180 وقتي ما جلسه جينگول رو براي انتخاب جانشين برگزار کرديم 203 00:20:47,180 --> 00:20:54,980 اعليحضرا از رقابت کنار کشيد تا تو رو کنارش داشته باشه 204 00:20:54,980 --> 00:21:00,980 تاج و تخت رو رها کرد تا تو رو از دست نده 205 00:21:01,360 --> 00:21:04,550 چرا به اون اعتماد نداري؟ 206 00:21:14,590 --> 00:21:19,140 اون با تحسين تانگ از نام دوران اونا براي شيلا استفاده مي کنه 207 00:21:19,140 --> 00:21:27,260 مي توني بذاري آينده سه پادشاهي به دست اون بيفته؟ 208 00:21:28,090 --> 00:21:34,600 اون تاج و تخت رو بخاطر تو رها کرد 209 00:21:34,600 --> 00:21:38,100 چرا به اون اعتماد نداري؟ 210 00:21:53,280 --> 00:21:55,680 -= قصر شيلا =- 211 00:21:59,150 --> 00:22:05,990 شنيدم قصد داري با يونگه سومون شورش کني 212 00:22:06,450 --> 00:22:14,490 تو واقعاً ميخواي براي نابود کردن طرفداراي تانگ به پايتخت حمله کني؟ 213 00:22:20,680 --> 00:22:28,970 رهبر اونايي که طرفدار تانگ هستن منم 214 00:22:29,290 --> 00:22:34,650 اگر من رو بکشي مي توني طرفداراي تانگ رو از بين ببري 215 00:22:34,650 --> 00:22:36,270 امپراطور 216 00:22:36,270 --> 00:22:40,950 شما فردي نيستيد که هدفتون رو فراموش کنيد 217 00:22:40,950 --> 00:22:51,050 يکي از ما دو نفر بايد بميره تا سه پادشاهي متحد بشه 218 00:22:54,100 --> 00:22:59,590 براي رسيدن به هدفت مي توني من رو بکشي 219 00:23:00,700 --> 00:23:03,300 اما من از تو نا اميد نمي شم 220 00:23:10,660 --> 00:23:12,900 ... اعليحضرت 221 00:23:15,400 --> 00:23:18,080 من اشتباه کردم 222 00:23:20,370 --> 00:23:30,210 بدون اجازه با يونگه سومون ملاقات کردم 223 00:23:30,950 --> 00:23:38,670 من رو بخاطر خيانت با اين شمشير بکشيد 224 00:23:45,630 --> 00:23:49,600 من هرگز اينکارو نمي کنم 225 00:23:51,530 --> 00:23:53,160 اعليحضرت 226 00:23:53,160 --> 00:23:59,160 مخالفان تانگ، گوگوريو رو بخاطر مقابله با تانگ تحسين مي کنن 227 00:23:59,630 --> 00:24:02,260 اما من با اينکار موافق نيستم 228 00:24:02,600 --> 00:24:08,710 گوگوريو از اينکه من آواز تحسين به تانگ فرستادم به خونم تشنه اس 229 00:24:08,710 --> 00:24:11,140 اما اونا لباسي رو مي پوشن که نشانه امپراطور تانگِ و 230 00:24:11,140 --> 00:24:14,060 روي اون نقشه گوگوريو رو کشيدن تا دچار مشکل مشن 231 00:24:14,060 --> 00:24:18,300 اونا مخالف تانگ هستن اما بيشتر از بقيه با تانگ شباهت دارن 232 00:24:18,650 --> 00:24:22,720 من نمي تونم همينطور منتظر بمونم 233 00:24:22,720 --> 00:24:27,670 ميخوام با کمک ارتش تانگ سه پادشاهي رو متحد کنم 234 00:24:28,300 --> 00:24:36,540 اما اصالت شيلا رو حفظ مي کنم 235 00:24:36,540 --> 00:24:40,840 غرور شيلا رو با هيچ چيزي عوض نمي کنم 236 00:24:41,180 --> 00:24:43,330 اعليحضرت 237 00:24:46,400 --> 00:24:53,080 از تو خواستم به اينجا بيايي اما نه براي بازجويي 238 00:24:53,440 --> 00:25:00,260 خيلي وقته تنها هستي ، ميخوام يه نفر رو بهت معرفي کنم 239 00:25:01,990 --> 00:25:07,490 راجع به چي حرف مي زنيد؟ 240 00:25:07,490 --> 00:25:09,470 بيا داخل 241 00:25:22,380 --> 00:25:26,670 ميخوام جيسو رو به عنوان همسر تو معرفي کنم 242 00:25:26,670 --> 00:25:29,420 نظرت چيه؟ 243 00:25:33,050 --> 00:25:35,430 امکان نداره 244 00:25:35,430 --> 00:25:37,250 من خيلي از اون بزرگتر هستم 245 00:25:37,250 --> 00:25:43,180 قبل از اين انتخاب خيلي با هم حرف زديم 246 00:25:43,180 --> 00:25:47,820 اون خودش خواسته همسر تو بشه 247 00:25:47,820 --> 00:25:50,300 خواهش مي کنم قبول کنيد 248 00:26:01,130 --> 00:26:08,790 شاهزاده خانم،چرا ميخواي زن اين دايي پير بشي؟ 249 00:26:08,790 --> 00:26:14,510 من هميشه شما رو تحسين مي کنم 250 00:26:15,560 --> 00:26:19,490 لطفاً منو به عنوان همسرتون قبول کنيد 251 00:26:19,490 --> 00:26:28,220 دونفر فقط بخاطر احترام به هم نمي تونن با هم ازدواج کنن 252 00:26:28,610 --> 00:26:33,050 نمي تونم درخواست تو رو قبول کنم 253 00:26:34,170 --> 00:26:41,660 اگر با هم باشيم مي تونيم دوست داشتن رو بوجود بياريم 254 00:26:42,270 --> 00:26:50,590 عشق بزرگ براي همه قابل احترامِ ولي عشق کوچيک هيچ ارزشي نداره 255 00:26:51,490 --> 00:26:57,540 من به شما به عنوان همسرم خدمت مي کنم تا عشق بزرگ رو بوجود بيارم 256 00:27:03,990 --> 00:27:10,710 اون تصميمش رو گرفته بايد قبولش کني 257 00:27:10,710 --> 00:27:18,080 مي تونيد با هم مشکلات رو کنار بزنيد و زندگي خوبي داشته باشيد 258 00:27:18,080 --> 00:27:23,340 وزراي دربار و مردم با تمام وجود خوشحال خواهند شد 259 00:27:36,050 --> 00:27:37,780 تو خيلي خوش شانسي 260 00:27:37,780 --> 00:27:39,600 کيم يوشين با شاهزاده جيسو ازدواج کرد 261 00:27:39,600 --> 00:27:47,900 دختر سوم کيم چونچو با کيم يوشين ازدواج کرد 262 00:27:48,280 --> 00:27:51,500 ازدواج با بستگان نزديک در آن زمان زياد اتفاق مي افتاد 263 00:27:51,500 --> 00:27:55,420 کيم چونچو و کيم يوشين براي هم مثل برادر بودن 264 00:27:55,420 --> 00:28:00,280 اما با اينکار کيم يوشين داماد چونچو شد 265 00:28:00,280 --> 00:28:06,730 اين ازدواج براي تقويت اتحاد آنها با هم و 266 00:28:06,730 --> 00:28:10,850 تثبيت قدرت سلطنتي بود 267 00:28:25,440 --> 00:28:30,200 يوشين ازدواج کرده ، بايد به اون تبريک بگم 268 00:28:30,960 --> 00:28:34,460 بايد يه هديه براش بفرستم 269 00:28:35,320 --> 00:28:37,540 پدر 270 00:28:39,820 --> 00:28:43,550 چرا اومدي اينجا؟ 271 00:28:48,180 --> 00:28:50,450 پدر 272 00:29:02,040 --> 00:29:03,930 خانم 273 00:29:11,750 --> 00:29:20,320 ديدن تو خستگي من رو از بين برد 274 00:29:20,320 --> 00:29:25,400 شما که هيچوقت به خونه نميايد 275 00:29:25,400 --> 00:29:30,590 هم برات لباس آوردم هم بچه ها رو آوردم ببيني 276 00:29:32,910 --> 00:29:43,280 من براي اونا پدر خوبي نبودم ممنون که اونا رو خوب بزرگ کردي 277 00:29:44,030 --> 00:29:49,320 خدمت به تو و بزرگ کردن بچه هامون وظيفه منِ 278 00:29:49,320 --> 00:29:51,790 لازم نيست ازم تشکر کني 279 00:29:51,790 --> 00:29:58,780 منم بايد ازت تشکر کنم که بخاطر تو، هم کشور و هم مردم در آرامش هستن 280 00:29:59,850 --> 00:30:02,510 همين براي من کافيه 281 00:30:07,090 --> 00:30:09,200 يه کم ديگه تحمل کن 282 00:30:09,200 --> 00:30:12,560 وقتي جنگ تموم بشه 283 00:30:12,560 --> 00:30:21,790 تمام وقتم رو براي تو و بچه ها ميذارم 284 00:30:22,960 --> 00:30:25,690 واقعاً اينکارو مي کني؟ 285 00:30:27,720 --> 00:30:30,880 البته 286 00:30:32,650 --> 00:30:34,370 بيا اينجا 287 00:30:36,020 --> 00:30:38,140 کوچولوي من 288 00:30:39,400 --> 00:30:41,970 چطور يکدفعه اينقدر بزرگ شدي؟ 289 00:30:45,520 --> 00:30:51,890 اين قولي هست که امپراطور سابق تانگ به من داده 290 00:30:54,160 --> 00:30:56,250 اگر سه پادشاهي نتونن به صلح برسن 291 00:30:56,250 --> 00:31:01,470 قول داده 200 هزار سرباز براي متحد کردن سه پادشاهي به کمک شيلا بفرسته 292 00:31:01,470 --> 00:31:04,380 اگر خانواده هاي سلطنتي باکجه و گوگوريو از بين برن 293 00:31:04,380 --> 00:31:09,020 شيلا مالک باکجه ، گوگوريو و جنوب پيونگ يانگ خواهد شد 294 00:31:09,020 --> 00:31:17,590 اگر تانگ بعد از شکست باکجه و گوگوريو به شيلا حمله کنه چي؟ 295 00:31:17,590 --> 00:31:25,540 اگر اين اتفاق بيفته من با امپراطوري تانگ مي جنگم 296 00:31:25,540 --> 00:31:33,510 اونوقت تو بايد ارتش سه پادشاهي رو فرماندهي کني و با تانگ بجنگي 297 00:31:34,010 --> 00:31:36,470 من بهت قول ميدم 298 00:31:36,470 --> 00:31:45,190 اگر امپراطور تانگ به قولش عمل نکنه هرگز اونا رو نمي بخشم 299 00:31:46,810 --> 00:31:54,560 باکجه ممکنه کوچيک باشه اما نزديک به 200 قلعه با سربازان آماده اي داره 300 00:31:54,560 --> 00:31:59,640 اونا زمينهاي حاصلخيز زيادي دارن که آذوقه ارتش رو تامين مي کنن 301 00:31:59,640 --> 00:32:04,350 اونا کشوري قدرتمند با 760 هزار نفر هستن 302 00:32:04,350 --> 00:32:09,370 تا زماني که تو دربار باکجه تفرقه و اختلاف نيفته و مردم در آرامش باشن 303 00:32:09,370 --> 00:32:14,670 حتي ارتش يک ميليوني هم نمي تونه اونا رو شکست بده 304 00:32:17,410 --> 00:32:21,800 تا زماني که مردم از پادشاه باکجه نا اميد نشن 305 00:32:21,800 --> 00:32:30,810 و تو دربار اونا اختلاف نيفته حتي يه سرباز هم به اونجا نمي فرستم 306 00:32:35,720 --> 00:32:43,940 حتي اگر چنديدن سال طول بکشه من بايد نظر مردم باکجه رو نسبت به امپراطورشون عوض کنم 307 00:32:43,940 --> 00:32:53,550 اونوقت نشانه اي از آسمانها خواهد رسيد که دوران باکجه تموم شده 308 00:32:59,710 --> 00:33:03,780 من بهت اعتماد مي کنم 309 00:33:12,880 --> 00:33:15,660 -= هانسئونگ =- 310 00:33:16,940 --> 00:33:19,570 -= قصر باکجه =- 311 00:33:57,520 --> 00:34:03,300 وقتي کيم چونچو به پادشاهي رسيد 312 00:34:03,300 --> 00:34:07,580 فکر مي کردم بايد بخاطر سه پادشاهي با هم بجنگيم 313 00:34:07,580 --> 00:34:13,590 اما اون چيزي از خودش نشون نداده 314 00:34:14,320 --> 00:34:17,270 کيم چونچو در برابر شما 315 00:34:17,270 --> 00:34:20,430 مثل حشره اي در گل و لاي مي مونه 316 00:34:20,430 --> 00:34:24,750 اون نميتونه رقيب شما باشه 317 00:34:24,750 --> 00:34:29,470 اون يه انسان حقيرِ که 318 00:34:29,470 --> 00:34:32,780 با حمايت تانگ به پادشاهي رسيد 319 00:34:32,780 --> 00:34:35,130 درسته 320 00:34:37,640 --> 00:34:47,750 امروز ميخوام در آرامش باشم هر قدر که ميخوايد بخوريد 321 00:34:55,910 --> 00:35:00,160 چيکار مي کنيد؟ مي تونيد اونا رو برداريد؟ 322 00:35:19,410 --> 00:35:24,890 اعليحضرت ، بايد مهموني رو تموم کنيم 323 00:35:35,710 --> 00:35:43,180 چرا بجاي رسيدگي به امور کشور فقط به فکر خوشگذروني هستيد؟ 324 00:35:43,180 --> 00:35:44,830 خواهش مي کنم 325 00:35:44,830 --> 00:35:48,700 مهموني رو تموم کنيد و به فکر مردم باشيد 326 00:35:48,700 --> 00:35:50,820 گفتي من به فکر خوشگذروني هستم؟ 327 00:35:51,470 --> 00:35:57,560 دربار و مردم بخاطر اقتدار باکجه منو تحسين مي کنن 328 00:35:58,130 --> 00:36:03,620 چرا اين حرفها رو ميزني؟ 329 00:36:03,620 --> 00:36:10,800 پادشاه شيلا منتظر فرصته تا به ما حمله کنه 330 00:36:10,800 --> 00:36:17,250 چرا شما فقط به فكر خوشگذروني هستيد؟ 331 00:36:17,700 --> 00:36:22,980 مهم نيست يه کشور چقدر ثروتمند باشه اگر حاکم اون کشور زياده روي کنه 332 00:36:22,980 --> 00:36:27,130 خرانه کشور خالي ميشه و مردم ديگه اميدي نخواهند داشت 333 00:36:27,130 --> 00:36:34,560 شما بايد مهموني رو متوقف کنيد و به امور کشور برسيد 334 00:36:46,440 --> 00:36:48,260 ساکت شو 335 00:36:48,260 --> 00:36:52,230 چطور جرات مي کني براي من تعيين تکليف کني؟ 336 00:36:55,800 --> 00:37:02,280 اگر شما مثل سابق حکومت نکنيد 337 00:37:02,280 --> 00:37:05,650 معلوم نيست سرنوشت کشور چي ميشه 338 00:37:10,350 --> 00:37:14,230 به وراجيت ادامه بده 339 00:37:14,230 --> 00:37:15,810 زود باش 340 00:37:15,810 --> 00:37:19,490 اعليحضرت ، لطفاً آروم باشيد 341 00:37:20,710 --> 00:37:29,270 حتي اگر منو بکشيد باز هم وفاداري من به شما عوض نميشه 342 00:37:30,010 --> 00:37:34,480 خواهش مي کنم حرفهاي من رو جدي بگيريد 343 00:37:34,480 --> 00:37:40,920 سونگ چانگ بايد بخاطر توهين اعدام بشه 344 00:37:40,920 --> 00:37:46,060 دستور بديد تا سر اون رو قطع کنم 345 00:37:46,060 --> 00:37:48,710 همه شما خائنيد 346 00:37:48,710 --> 00:37:52,020 فقط به فکر منافع خودتون هستيد 347 00:37:52,020 --> 00:37:55,590 متاسفم که نتونستم شما رو از دربار بيرون کنم 348 00:37:55,590 --> 00:37:57,140 چي؟ 349 00:38:00,550 --> 00:38:02,430 تو 350 00:38:02,430 --> 00:38:09,080 من سونگ چانگ رو بخاطر اهانت مجازت مي کنم 351 00:38:09,080 --> 00:38:11,620 از اينجا ببريدش - اطاعت - 352 00:38:13,700 --> 00:38:19,300 اعليحضرت به حرفهاي من توجه کنيد 353 00:38:21,890 --> 00:38:27,490 اعليحضرت ، اون فقط بخاطر وفاداريش به شما مشاوره داد 354 00:38:27,490 --> 00:38:30,010 چطور مي تونيد اونو خيانتکار بدونيد؟ 355 00:38:30,410 --> 00:38:34,880 خواهش مي کنم اونو مجازات نکنيد 356 00:38:35,700 --> 00:38:41,190 تو از کسي که به من توهين کرد طرفداري مي کني؟ 357 00:38:41,880 --> 00:38:49,280 هرکس که درخواست بخشيده شده سونگ چانگ رو داشته باشه مثل اون مجازات ميشه 358 00:39:34,220 --> 00:39:36,930 قلعه رو رها کنيد و عقب نشيني کنيد 359 00:39:39,200 --> 00:39:41,140 عقب نشيني 360 00:39:46,190 --> 00:39:47,920 عقب نشيني 361 00:39:52,230 --> 00:39:54,510 ارتش شيلا قبلاً اينطوري نبود 362 00:39:54,510 --> 00:39:57,570 اونا مثل مترسك هستن 363 00:39:57,570 --> 00:40:00,010 از ترس قلعه رو رها کردن 364 00:40:00,010 --> 00:40:04,350 حتماً از قدرت ژنرال ترسيدن 365 00:40:07,090 --> 00:40:11,600 سربازاي شيلا غير قابل پيش بيني هستن 366 00:40:12,480 --> 00:40:16,020 جاسوس ها رو بفرستيد تا به دقت مراقبشون باشن 367 00:40:17,290 --> 00:40:24,020 کيم يوشين حتماً نقشه اي داره 368 00:40:29,260 --> 00:40:35,990 چطور تونستي به همين راحتي قلعه هاي شيلا رو تصرف کني؟ 369 00:40:35,990 --> 00:40:39,460 تو واقعاً ژنرال بزرگي هستي 370 00:40:39,460 --> 00:40:44,400 بخاطر شايستگيت پاداش خوبي بهت ميدم 371 00:40:44,400 --> 00:40:47,450 سپاسگزارم امپراطور 372 00:40:47,450 --> 00:40:52,920 تو با اقتدار از باکجه دفاع مي کني 373 00:40:52,920 --> 00:40:58,700 اونوقت سونگ چانگ از سرنوشت کشور مي ترسه 374 00:40:58,700 --> 00:41:01,600 اون با گستاخي تمام ميخواست تو دربار اختلاف بندازه 375 00:41:01,600 --> 00:41:05,790 هرگز اونو نمي بخشم 376 00:41:14,100 --> 00:41:17,780 چطور همچين اتفاقي افتاد؟ 377 00:41:19,940 --> 00:41:22,400 تو برگشتي؟ 378 00:41:22,790 --> 00:41:27,780 خوشحالم قبل از مرگ تو رو مي بينم 379 00:41:28,790 --> 00:41:33,600 چرا کسي درخواست بخشش نکرده؟ 380 00:41:34,380 --> 00:41:38,050 اون خودش اينو خواسته 381 00:41:38,470 --> 00:41:40,170 ... چرا 382 00:41:40,170 --> 00:41:47,830 افراد خائن اعليحضرت رو احاطه کردن 383 00:41:47,830 --> 00:41:54,260 يه نفر بايد کشته بشه تا اعليحضرت متوجه اين موضوع بشن 384 00:41:54,260 --> 00:41:58,260 اين باکجه رو نجات ميده 385 00:41:59,770 --> 00:42:04,920 اين سلطنت زياد دووم نمياره 386 00:42:05,970 --> 00:42:11,350 شيلا به زودي با كمك ارتش تانگ حمله مي کنه 387 00:42:11,920 --> 00:42:16,290 اگر بتوني از گيبلپو و تانهيون دفاع کني مي توني مموفق بشيم (گيبلپو ، سئوچون امروزي) 388 00:42:16,290 --> 00:42:19,990 اگر خائن ها افکار اعليحضرت رو منحرف کنن 389 00:42:19,990 --> 00:42:23,070 کشور به خطر مي افته 390 00:42:24,120 --> 00:42:31,600 بهتره بميرم تا اينکه نابودي باکجه رو ببينم 391 00:42:32,500 --> 00:42:35,210 نگران تو هستم 392 00:42:36,430 --> 00:42:43,790 از اعليحضرت و دربار محافظت کن 393 00:42:44,840 --> 00:42:48,720 اين آخرين خواسته منِ 394 00:42:55,320 --> 00:43:01,090 سونگ چانگ از غذا خوردن دست کشيده و تو زندان مرده 395 00:43:01,090 --> 00:43:04,750 اون از خدمتگذاران خوب باکجه بود 396 00:43:04,750 --> 00:43:09,330 اون بخاطر مشاوره به اعليحضرت تو زندان مرد 397 00:43:10,380 --> 00:43:14,240 کسي براي نجات اون تلاش نکرد؟ 398 00:43:14,240 --> 00:43:17,480 اون با وفاداري کامل از دنيا رفت 399 00:43:17,480 --> 00:43:23,050 اما بقيه مقامات از تجربه هاي اون استفاده نکردن 400 00:43:23,050 --> 00:43:27,080 ترسيدن اعليحضرت اونا رو هم مجازات کنن 401 00:43:27,910 --> 00:43:32,570 پادشاه باکجه بخاطر شکست هاي دروغين ما روحيه خوبي داره 402 00:43:32,570 --> 00:43:36,160 وزراي باکجه الان احساس آرامش مي کنن 403 00:43:36,160 --> 00:43:40,400 فکر مي کنم زمان حمله به باکجه رسيده 404 00:43:40,400 --> 00:43:43,530 اعليحضرت ، دستور بديد 405 00:43:45,900 --> 00:43:50,550 نامه اي به امپراطور تانگ مي نويسم و درخواست سرباز مي کنم 406 00:43:51,210 --> 00:43:55,390 به ارتش دستور آماده باش بديد 407 00:44:28,820 --> 00:44:31,610 زمان حمله به باکجه رسيده 408 00:44:31,610 --> 00:44:36,780 تمام سربازا رو در حالت آماده باش نگه داريد 409 00:44:36,780 --> 00:44:38,270 نگران نباشيد 410 00:44:38,270 --> 00:44:41,870 خيلي وقتِ منتظر همچين روزي بوديم 411 00:45:15,030 --> 00:45:18,040 خيلي نزديک بود ، اون باخت 412 00:45:18,520 --> 00:45:20,890 اوني که لباس قرمز پوشيده کيه؟ 413 00:45:21,430 --> 00:45:24,150 اون پسر منِ 414 00:45:27,950 --> 00:45:29,590 بگو بياد اينجا 415 00:45:30,080 --> 00:45:31,810 کافيه 416 00:45:40,020 --> 00:45:41,700 بلند شو 417 00:45:46,390 --> 00:45:50,390 روحيه خوبي داري ، اسمت چيه؟ 418 00:45:50,390 --> 00:45:52,030 اسم من گوان چانگِ 419 00:45:52,030 --> 00:45:59,130 به عنوان عضوي از هوآرانگ شايستگي زيادي داري 420 00:45:59,130 --> 00:46:02,770 باعث افتخارِ که از من تعريف مي کنيد 421 00:46:04,500 --> 00:46:06,030 چند سال داري؟ 422 00:46:06,030 --> 00:46:07,850 15سال 423 00:46:08,580 --> 00:46:12,290 براي رفتن به جنگ خيلي جوون هستي 424 00:46:12,290 --> 00:46:16,820 شنيدم خود شما تو 16 سالگي به قلعه گاجام رفتيد 425 00:46:16,820 --> 00:46:19,990 و مردم اون قلعه رو نجات داديد 426 00:46:19,990 --> 00:46:25,100 اگر بهم اجازه بديد ، زندگيم رو صرف خدمت به شيلا مي کنم 427 00:46:31,670 --> 00:46:35,840 پسر با لياقتي داري 428 00:46:36,600 --> 00:46:43,750 از تو استفاده مي کنم، تا اون موقع خوب تمرين کن 429 00:46:53,860 --> 00:46:58,040 باکجه دانگ ليان شيلا يئو وولسين 430 00:47:00,550 --> 00:47:05,570 مي توني اين رو تو قصر باکجه دفن کني؟ 431 00:47:05,570 --> 00:47:08,130 به تعدادي از مقامات دربار و بانوان قصر سکه داديم 432 00:47:08,130 --> 00:47:10,410 کار زياد سختي نيست 433 00:47:10,410 --> 00:47:13,480 اون چي هست؟ 434 00:47:13,480 --> 00:47:21,340 وقتي اينکار انجام بشه پايان وجود باکجه خواهد بود 435 00:47:24,570 --> 00:47:29,370 اگر تو مقام نايب السلطنه رو رو به من واگذار نمي کردي 436 00:47:29,370 --> 00:47:33,950 شيلا دچار اختلاف داخلي ميشد و مردم به خطر مي افتادن 437 00:47:33,950 --> 00:47:37,850 حکومت فقط صاحب خودش رو ميشناسه 438 00:47:37,850 --> 00:47:44,410 من و يوشين بخاطر کمک تو به هم نزديک شديم 439 00:47:44,410 --> 00:47:51,410 کاري هست که من بتونم انجام بدم؟ 440 00:47:52,510 --> 00:48:01,660 هنوز هم فکر مي کني قرارداد شيلا با تانگ باعث نابودي سه پادشاهي ميشه؟ 441 00:48:01,660 --> 00:48:08,490 بدون در نظر موافق يا مخالف بودن با تانگ شما همه وزرا رو پذيرفتيد 442 00:48:08,490 --> 00:48:13,980 با درايت شما مردم در آرامش زندگي مي کنن 443 00:48:13,980 --> 00:48:17,110 براي چي بايد شک داشته باشم؟ 444 00:48:17,110 --> 00:48:23,900 از اينکه زماني به شما مشکوک شدم عذر ميخوام 445 00:48:24,470 --> 00:48:30,250 مي خواي براي درخواست سرباز به چانگ آن بري؟ 446 00:48:30,250 --> 00:48:34,850 تو با اين قرارداد مخالف بودي 447 00:48:34,850 --> 00:48:40,250 ديگه هيچکس به اين قرارداد معترض نخواهد بود 448 00:48:41,310 --> 00:48:47,210 اين باعث افتخارِ منِ اين کارو انجام بدم 449 00:48:47,210 --> 00:48:56,470 از دستور شما پيروي مي کنم 450 00:49:04,230 --> 00:49:06,610 -= قصر تانگ =- 451 00:49:08,800 --> 00:49:13,690 شنيدم قبلاً قصد داشتي با يونگه سومون متحد بشي 452 00:49:13,690 --> 00:49:17,310 و با قرارداد ما با شيلا مخالف بودي 453 00:49:17,850 --> 00:49:20,480 براي چي اومدي درخواست سرباز کني؟ 454 00:49:20,480 --> 00:49:28,890 به عنوان شهروند شيلا فقط ميخوام غرورمون حفظ بشه 455 00:49:28,890 --> 00:49:38,020 پادشاه مرحوم گفتن که سه پادشاهي خودشون بايد با هم متحد بشن 456 00:49:38,020 --> 00:49:41,570 من فقط از اون پيروي مي کنم 457 00:49:42,320 --> 00:49:50,620 اگر بخوام سرباز بفرستم ارتش شيلا بايد تحت فرمان ارتش تانگ باشه 458 00:49:51,670 --> 00:49:59,460 اعليحضرت ، سربازاي شما با موقعيت جغرافيايي و رسوم ما آشنا نيستن 459 00:49:59,460 --> 00:50:05,480 اگر ارتش تانگ فرماندهي رو به عهده بگيره ممکنه دچار سردرگمي بشيم 460 00:50:09,590 --> 00:50:18,400 تنها در صورت برابري پيروزي بدست مياد 461 00:50:18,400 --> 00:50:22,130 لطفاً اينو در نظر بگيريد 462 00:50:27,270 --> 00:50:34,680 امپراطور تانگ همونطور که قول داده بود سرباز مي فرسته 463 00:50:34,680 --> 00:50:40,300 ميخوام دستور حمله به باکجه رو صادر کنم 464 00:50:40,300 --> 00:50:46,700 تا به اتحاد سه پادشاهي دست پيدا کنيم 465 00:50:46,700 --> 00:50:49,960 اعليحضرت زنده باد 466 00:50:49,960 --> 00:50:53,360 زنده باد اتحاد 467 00:50:53,360 --> 00:50:57,420 زنده باد ، زنده باد 468 00:51:09,360 --> 00:51:14,420 :مترجم محمد 469 00:51:15,360 --> 00:51:20,420 :ويرايش مجتبي 470 00:51:21,360 --> 00:51:26,420 مترجمين آريايي www.aryan-translators.pro 471 00:51:27,360 --> 00:51:32,420 مترجمين آريايي برترين سايت دانلود زيرنويس فارسي فيلم و سريال کره اي