1
00:00:01,720 --> 00:00:06,020
مترجمين آريايي با افتخار تقديم ميکند
2
00:00:07,720 --> 00:00:12,020
مترجمين آريايي برترين سايت دانلود زيرنويس فارسي فيلم و سريال کره اي
3
00:00:13,720 --> 00:00:16,020
-= روياي پادشاه =-
4
00:00:17,720 --> 00:00:21,240
گفتم اين اجازه رو نميدم
5
00:00:21,240 --> 00:00:25,880
چرا در برابر دستور سلطنتي مقاومت مي کني؟
6
00:00:25,880 --> 00:00:32,590
اگر فکر مي کنيد قصد خيانت دارم همين الان سرم رو قطع کنيد
7
00:00:32,590 --> 00:00:35,760
من از مردن نمي ترسم
8
00:00:35,760 --> 00:00:42,370
اما نمي تونم بذارم تانگ سه پادشاهي رو نابود کنه
9
00:00:42,370 --> 00:00:48,480
بجاي اينکه تحقير بشم حاضرم به عنوان خائن کشته بشم
10
00:00:48,480 --> 00:00:53,560
تو يه فرمانده بزرگ هستي که به دنيا حکومت خواهي کرد
11
00:00:53,560 --> 00:00:58,180
چرا اينقدر زود تصميم ميگيري؟
12
00:00:58,180 --> 00:01:03,280
ديگه نميخوام چيزي بشنوم ، از اينجا برو
13
00:01:03,280 --> 00:01:06,840
اينو نمي فهمم
14
00:01:06,840 --> 00:01:10,450
چرا سعي داري به هدفي برسي که من
15
00:01:10,450 --> 00:01:13,540
با کمک ارتش تانگ نتونستم بدستش بيارم؟
16
00:01:13,540 --> 00:01:19,740
نمي دونيد که اين يه توهين بزرگ به من و ارتش شيلاست؟
17
00:01:19,740 --> 00:01:26,150
اتحاد سه پادشاهي بدست نمياد مگر با خواست امپراطور
18
00:01:26,150 --> 00:01:29,700
و اتحاد مردم و دربار
19
00:01:29,700 --> 00:01:32,110
بايد منتظر فرصت مناسب باشيم
20
00:01:32,110 --> 00:01:37,910
وقتي زمانش برسه ، تو رو فرمانده اين کار خواهم کرد
21
00:01:37,910 --> 00:01:42,500
براي چي به من اعتماد نداري؟
چرا اينقدر با عجله تصميم ميگيري؟
22
00:01:44,470 --> 00:01:53,390
من به هيچ وجه نمي خوام تو رو مجازات کنم
تا براي بقيه درس عبرت بشي
23
00:01:54,370 --> 00:01:56,840
برو و منتظر دستور باش
24
00:01:57,940 --> 00:02:02,860
من به قلعه مرزي بر ميگردم
25
00:02:02,860 --> 00:02:09,000
اگر هدفمون براي اتحاد سه پادشاهي رو فراموش کني
26
00:02:09,000 --> 00:02:13,250
تا سر قولت با امپراطور تانگ بموني
27
00:02:13,250 --> 00:02:17,100
من نمي تونم اينو ناديده بگيرم
28
00:02:18,250 --> 00:02:23,100
مترجمين آريايي
www.aryan-translators.pro
29
00:02:24,250 --> 00:02:29,100
:مترجم
محمد
30
00:02:30,250 --> 00:02:34,100
:ويرايش
مجتبي
31
00:02:35,680 --> 00:02:41,080
اعليحضرت با صداي بلند حرف ميزد
حتي بيرون قصر هم متوجه شده بودن
32
00:02:42,070 --> 00:02:47,420
اگر اين دو نفر از هم فاصله بگيرن
اوضاع مردم آشفته ميشه
33
00:02:49,120 --> 00:02:52,670
حالا بايد چيکار کنيم؟
34
00:02:52,670 --> 00:02:57,860
از اعليحضرت بخوايد يه پست تو دربار به يوشين بده
35
00:02:57,860 --> 00:03:02,550
يوشين دوست داره هميشه تو مرز باشه و لباس جنگ بپوشه
36
00:03:02,550 --> 00:03:10,420
چرا فکر مي کنيد اون با گرفتن پاداش يا
مقام خوشحال نميشه؟
37
00:03:10,420 --> 00:03:16,620
اگه دايي بخواد با طرفداري تانگ تو دربار مخالفت کنه
38
00:03:16,620 --> 00:03:19,390
سلطنت پدر به خطر مي افته
39
00:03:19,390 --> 00:03:25,650
اون يا بايد افکارش رو عوض کنه يا تنبيه بشه
40
00:03:34,790 --> 00:03:36,590
دايي
41
00:03:40,400 --> 00:03:44,030
من به مرز بر ميگردم
42
00:03:44,030 --> 00:03:48,250
من حواسم به اتفاقات اينجا هست
43
00:03:48,250 --> 00:03:57,870
هرکسي که به اعليحضرت مشاوره اشتباه بده
44
00:03:57,870 --> 00:04:05,440
با اين شمشير اونو مي کشم
45
00:04:07,750 --> 00:04:13,220
براي چي مقامات دربار رو تهديد مي کني؟
46
00:04:13,220 --> 00:04:17,540
براي اينکه خدمتگذار شيلا و شهروند سه پادشاهي هستم
47
00:04:17,540 --> 00:04:21,350
يادتون باشه که شما شهروند تانگ نيستيد
48
00:04:21,350 --> 00:04:24,030
شما خدمتکاراي شيلا هستيد
49
00:04:24,640 --> 00:04:31,500
هرگز اونايي رو که بخوان به ارتش تانگ کمک کنن و
50
00:04:31,500 --> 00:04:35,600
بازيچه تانگ بشن رو نمي بخشم
51
00:04:48,740 --> 00:04:52,790
اين موضوع اينقدر شما رو درگير کرده که غذا هم نمي خوريد
52
00:04:52,790 --> 00:04:56,980
چرا يوشين رو بيرون کرديد؟
53
00:04:56,980 --> 00:05:02,660
دايي فقط سعي داشت به عنوان خدمتگذار مشاوره بده
54
00:05:02,660 --> 00:05:06,680
پدر هم فقط به وظيفه اش عمل کرد
55
00:05:06,680 --> 00:05:10,390
مطمئنم اونا کينه اي از هم ندارن
56
00:05:10,390 --> 00:05:13,860
اگر نتونم يوشين رو متقاعد کنم
57
00:05:13,860 --> 00:05:17,860
کشور به دو دسته طرفدار تانگ و مخالفان
تانگ تبديل ميشه
58
00:05:17,860 --> 00:05:21,460
هدف ما هم براي متحد کردن سه پادشاهي از بين ميره
59
00:05:21,460 --> 00:05:25,630
اگر شايعه برخورد خصمانه ي شما با هم پخش بشه
60
00:05:25,630 --> 00:05:28,060
بين دربار و مردم اختلاف مي افته
61
00:05:28,430 --> 00:05:33,300
بايد يه جلسه برگزار کنيد تا اين موضوع رو حل کنيد
62
00:05:33,300 --> 00:05:41,130
هيچکس نمي تونه فکر يوشين رو تغيير بده
اون خودش بايد رفتارش رو عوض کنه
63
00:05:41,130 --> 00:05:45,770
منتظر اون مي مونم تا خودش برگرده
64
00:05:45,770 --> 00:05:52,130
و بفهمه که هدف ما متحد کرده سه پادشاهيه
65
00:05:55,270 --> 00:05:59,890
بئوپمين ، ميخوام يه روز تعيين کنم تا تو رو
به عنوان وليعهد معرفي کنم
66
00:05:59,890 --> 00:06:04,510
تو بايد در مورد وظايف فرمانروا و مسئوليتهاي اون
67
00:06:04,510 --> 00:06:07,490
خيلي مطالعه کني
68
00:06:08,700 --> 00:06:10,630
همين کارو مي کنم
69
00:06:16,170 --> 00:06:23,990
من به عنوان فرمانرواي شيلا
بئوپمين رو به عنوان وليعهد انتخاب مي کنم
70
00:06:23,990 --> 00:06:28,090
تو موفقيتهاي پادشاهان سابق رو ادامه خواهي داد
71
00:06:28,090 --> 00:06:31,120
و به عنوان وليعهد
72
00:06:31,120 --> 00:06:34,140
بايد وظايفت رو به خوبي انجام بدي
73
00:06:42,550 --> 00:06:51,610
قسم ميخورم به عنوان وليعهد به وظايفم به خوبي عمل کنم
74
00:06:51,610 --> 00:06:55,370
زنده باد وليعهد
75
00:06:55,370 --> 00:06:59,420
زنده باد ، زنده باد
76
00:07:17,270 --> 00:07:19,920
-= مرز شيلا =-
77
00:07:34,220 --> 00:07:36,760
اومدم شما رو ببرم
78
00:07:37,670 --> 00:07:39,370
کي شما رو فرستاده؟
79
00:07:39,370 --> 00:07:40,740
به زودي مي فهمي
80
00:07:41,940 --> 00:07:45,870
نمي خوام مشکلي پيش بياد پس بي سر و صدا با من بيا
81
00:07:58,030 --> 00:07:59,570
زود باش بگو
82
00:07:59,570 --> 00:08:02,790
امپراطور باکجه شما رو فرستاده يا طرفداري تانگ تو دربار؟
83
00:08:12,040 --> 00:08:16,750
مانگ نيجي ميخواد شما رو ببينه
84
00:08:19,520 --> 00:08:21,350
يونگه سومون؟
85
00:08:29,590 --> 00:08:35,170
گفته بودم باهات با احترام رفتار کنن
86
00:08:35,170 --> 00:08:37,750
حتماً سوء تفاهمي پيش اومده
87
00:08:37,750 --> 00:08:40,430
جسارت اونا رو ببخشيد
88
00:08:40,430 --> 00:08:46,230
چرا ميخواستي من رو ببيني؟
89
00:08:46,230 --> 00:08:49,510
خيلي رک مي گم
90
00:08:49,940 --> 00:08:54,870
دوست ندارم سه پادشاهي بدست تانگ بيفته يا
91
00:08:54,870 --> 00:09:00,500
مردم سه پادشاهي برده تانگ بشن
92
00:09:01,250 --> 00:09:07,050
ما ممکنه از دو کشور جدا باشيم
93
00:09:07,050 --> 00:09:09,490
اما مي دونم که تو اين موضوع هم عقيده هستيم
94
00:09:14,760 --> 00:09:24,190
هرکسي که عاقل باشه به هيچ وجه قبول نمي کنه
زير دست تانگ زندگي کنه
95
00:09:24,630 --> 00:09:33,280
با من همرا شو و متحدين تانگ تو دربار رو از بين ببر
96
00:09:33,280 --> 00:09:37,780
اگر اينکارو بکني گوگوريو از تو حمايت مي کنه
97
00:09:37,780 --> 00:09:40,220
ازم ميخواي به کشورم خيانت کنم؟
98
00:09:40,220 --> 00:09:42,500
اسم اينکار خيانت نيست
99
00:09:42,500 --> 00:09:45,920
نجات مردم سه پادشاهي از بردگي تانگِ
100
00:09:46,750 --> 00:09:48,770
اگر ما دو نفر با هم باشيم
101
00:09:48,770 --> 00:09:58,220
اونوقت امپراطور تانگ حتي جرات نمي کنه به سه پادشاهي فکر کنه
102
00:09:58,220 --> 00:10:04,420
چرا سعي داري بين من و اعليحضرت اختلاف بندازي
103
00:10:07,150 --> 00:10:13,490
اعتماد چونچو به امپراطور تانگ اشتباهِ
104
00:10:13,490 --> 00:10:19,440
اون داره سه پادشاهي رو به خدمت تانگ در مياره
105
00:10:20,130 --> 00:10:26,150
اون تانگ رو تحسين کرده و از نام دوران اونا استفاده مي کنه
106
00:10:26,150 --> 00:10:32,770
مي توني اجازه بدي آينده سه پادشاهي بدست همچين فردي بيفته؟
107
00:10:33,590 --> 00:10:37,270
تو باور کردي که همچين فردي
108
00:10:37,270 --> 00:10:43,240
که به امپراطور تانگ قسم وفاداري خورده
مي تونه از مردم سه پادشاهي محافظت کنه؟
109
00:10:46,800 --> 00:10:55,140
شنيدم وليعهد مثل پدرش فکر نمي کنه و به شيلا
خيلي وفادارِ
110
00:10:55,800 --> 00:11:01,240
اگر تو بتوني وليعهد رو به تخت بنشوني و خودت هم
نايب السلطنه بشي
111
00:11:01,240 --> 00:11:07,510
ارتش گوگوريو با تو متحد ميشن و مقابل تانگ مي ايستيم
112
00:11:08,100 --> 00:11:13,300
اميدوارم تصميم عاقلانه اي بگيري و
113
00:11:13,300 --> 00:11:19,050
و دوستيت با کيم چونچو تو تصميمت تاثير نذاره
114
00:11:46,340 --> 00:11:47,890
وليعهد
115
00:11:47,890 --> 00:11:53,960
چرا داري از گوگوريو مياي؟
116
00:11:58,250 --> 00:12:03,730
اومدم تا رابطه بين شما و اعليحضرت رو
مثل گذشته درست کنم
117
00:12:03,730 --> 00:12:09,990
ميخواي به خاطر اختلاف با اعليحضرت
118
00:12:09,990 --> 00:12:13,530
با گوگوريو متحد بشي؟
119
00:12:15,920 --> 00:12:18,330
چرا جوابم رو نمي دي؟
120
00:12:20,580 --> 00:12:22,580
وليعهد
121
00:12:23,040 --> 00:12:24,950
بئوپمين
122
00:12:26,210 --> 00:12:36,240
اگر طرفداراي تانگ رو از بين ببرم با من متحد مي شي؟
123
00:12:36,840 --> 00:12:41,020
منظورتون چيه؟
124
00:12:41,020 --> 00:12:46,200
اگر من پدرت رو از تخت کنار بذارم
125
00:12:46,200 --> 00:12:50,940
تو پادشاهي رو قبول مي کني؟
126
00:12:50,940 --> 00:12:52,500
دايي
127
00:12:53,060 --> 00:12:56,250
چطور مي توني همچين افکار خائنانه اي داشته باشيد؟
128
00:12:56,250 --> 00:12:57,970
جواب منو بده
129
00:12:57,970 --> 00:13:02,870
اگر اينکارو بکنم طرف کي رو مي گيري؟
130
00:13:09,240 --> 00:13:18,870
اگر بخوايد خيانت کنيد شما رو مي کشم
تا از خانواده سلطنتي محافظت کنم
131
00:13:18,870 --> 00:13:26,510
يعني نمي توني بخاطر هدفت پدرت رو رها کني؟
132
00:13:29,270 --> 00:13:36,870
من نميخوام سه پادشاهي بدست تانگ بيفته
133
00:13:36,870 --> 00:13:42,510
اگر اونا بخوان به طرف سه پادشاهي بيان من جلوشون مي ايستم
134
00:13:42,510 --> 00:13:50,510
اما پدر از من و شما بهتر از آينده خبر داره
135
00:13:51,150 --> 00:13:53,660
بايد به پدر اعتماد کنيم
136
00:13:53,660 --> 00:13:59,780
نبايد بخاطر ناراحتي هدفتون رو فراموش کنيد
137
00:14:08,960 --> 00:14:18,290
کيم يوشين و کيم چونچو با هم مشاجره کردن؟
138
00:14:18,780 --> 00:14:25,940
اگر حالا که اونا دو دسته شدن اگر به اونا حمله کنيم
139
00:14:25,940 --> 00:14:30,440
شيلا مال من خواهد شد
140
00:14:31,140 --> 00:14:38,000
شما تنها کسي هستيد که لياقت حکومت
به سه پادشاهي رو داريد
141
00:14:38,000 --> 00:14:45,230
من ارتش رو رهبري مي کنم تا شيلا رو نابود کنم
142
00:14:48,660 --> 00:14:53,880
به وفاداري تو افتخار مي کنم
143
00:14:54,530 --> 00:14:59,370
اعليحضرت ، ممکنه کيم يوشين با طرفداري تانگ مخالف باشه
144
00:14:59,370 --> 00:15:02,120
اما به شيلا خيلي وفاداره و قابل اعتمادِ
145
00:15:02,120 --> 00:15:04,960
اون کشورش رو به چالش نمي کشه
146
00:15:04,960 --> 00:15:10,790
کيم چونچو قلب بزرگي داره که مردمي رو که
از هر طبقه اي باشن مي پذيره
147
00:15:10,790 --> 00:15:15,070
اونا با خوشون نمي جنگن
148
00:15:15,490 --> 00:15:18,170
منم موافقم
149
00:15:18,170 --> 00:15:21,470
بجاي اينکه منتظر باشيم تا اونا با هم بجنگن
150
00:15:21,470 --> 00:15:29,000
بايد با تانگ رابطه دوستانه برقرار کنيم
تا هم شيلا و هم تانگ رو تضعيف کنيم
151
00:15:29,000 --> 00:15:34,320
لطفاً به خواسته ما توجه کنيد
152
00:15:34,870 --> 00:15:42,370
بخاطر سن و سالي بالايي که داري خيلي نگراني
153
00:15:44,590 --> 00:15:48,260
براي چي بايد از اتحاد تانگ و شيلا نگران باشيم؟
154
00:15:48,260 --> 00:15:54,670
ارتش گوگوريو و آبهاي اقيانوس جلوي اونا رو ميگيرن
155
00:15:55,410 --> 00:16:00,360
و ارتش وائه هم شيلا رو تهديد مي کنن
156
00:16:01,380 --> 00:16:07,090
نيروهاي متحد شيلا و تانگ جرات حمله به باکجه رو ندارن
157
00:16:07,090 --> 00:16:09,350
اينطور نيست؟
158
00:16:12,720 --> 00:16:16,430
درسته
159
00:16:17,960 --> 00:16:25,490
اگر يوشين با يونگه سومون ملاقات کرده باشه
اين کارش خيانته
160
00:16:25,490 --> 00:16:31,910
بايد اونو بازداشت کنيد تا بازجويي بشه
161
00:16:31,910 --> 00:16:33,990
اين حقيقت نداره
162
00:16:33,990 --> 00:16:38,220
کيم يوشين اعليحضرت رو به پادشاهي رسونده
163
00:16:38,220 --> 00:16:40,160
اون دايي من هم هست
164
00:16:40,160 --> 00:16:42,470
چطور جرات مي کنيد اونو به خيانت متهم کنيد؟
165
00:16:42,470 --> 00:16:48,160
يونگه سومون بخاطر اينکه با تانگ مخالف بود
دربار گوگوريو رو قتل عام کرد
166
00:16:48,160 --> 00:16:52,570
اگر دايي با اون ملاقات کرده بايد ناديده گرفته بشه
167
00:16:52,570 --> 00:16:58,630
اگر يوشين رو بازداشت کنيد و ازش بازجويي کنيد
به تمام اعضاي هوآرانگ توهين کرديد
168
00:16:58,630 --> 00:17:03,230
نمي تونيم روي اين کار سرپوش بذاريم
169
00:17:03,230 --> 00:17:12,030
اگر بخوايد اونو دستگير کنيد ، تمام اعضاي هوآرانگ استعفا خواهند داد
170
00:17:12,030 --> 00:17:14,060
من هم استعفا ميدم
171
00:17:14,060 --> 00:17:16,070
ديگه کافيه
172
00:17:16,830 --> 00:17:25,640
چطور همچين درباري مي تونه سه پادشاهي رو متحد کنه؟
173
00:17:26,010 --> 00:17:29,450
از اينکار شرمنده نيستيد؟
174
00:17:33,920 --> 00:17:40,750
ميگم يوشين بياد و بي گناهيش رو ثابت کنه
175
00:17:51,170 --> 00:17:59,070
ميخواي از دستور اعليحضرت براي اثبات
بي گناهيت سرپيچي کني؟
176
00:17:59,070 --> 00:18:06,030
اگر اون به من اعتماد نداشته باشه
براي بردن من سرباز مي فرسته
177
00:18:06,650 --> 00:18:14,030
اين يعني كاملا اعتمادش رو نسبت به من از دست داده
178
00:18:14,030 --> 00:18:16,940
اونوقت من هم ديگه به اون وفادار نخواهم موند
179
00:18:17,760 --> 00:18:23,760
صبر مي کنم ببينم چه تصميمي ميگيره
180
00:18:23,760 --> 00:18:28,430
اينکار باعث ايجاد اختلاف ميشه
181
00:18:31,880 --> 00:18:35,380
پدر ، آلچون اينجاست
182
00:18:39,260 --> 00:18:45,370
چي شده که اين همه راه رو تا اينجا اومديد؟
183
00:18:45,370 --> 00:18:56,680
ميخواستم بعد از پادشاه شدن چونچو
همه چيز رو فراموش کنم
184
00:18:56,680 --> 00:19:03,040
اما ديگه نمي تونستم تحمل کنم
براي همين اومدم تو رو ببينم
185
00:19:05,320 --> 00:19:14,240
وقتي مردم فهمين چونچو پادشاه ميشه و تو
هم از اون حمايت مي کني
186
00:19:14,240 --> 00:19:20,420
بخاطر يه حکومت مقتدر جشن گرفتن
187
00:19:20,420 --> 00:19:24,490
اما حالا چي
188
00:19:24,490 --> 00:19:31,320
شما دو نفر از هم جدا شديد
189
00:19:31,320 --> 00:19:34,380
از کارت شرمنده نيستي؟
190
00:19:34,380 --> 00:19:37,020
جلسه رهبران جينگول رو بخاطر مياري؟
191
00:19:37,020 --> 00:19:42,430
جلوي رسيدن من به تخت رو گرفتي؟
192
00:19:43,280 --> 00:19:46,720
اين موضوع به شما مربوط نميشه
193
00:19:46,720 --> 00:19:56,230
اگر از حمايت کردن اون پشيمون شدي
به دربار برو و اونو بکش
194
00:19:56,230 --> 00:20:04,030
با يونگه سومون متحد شو و تانگ رو نابود کن
195
00:20:04,030 --> 00:20:06,130
آلچون
196
00:20:06,590 --> 00:20:11,030
اگر اينکارو نمي کني از دستور سلطنتي اطاعت کن
197
00:20:11,670 --> 00:20:15,390
تو اعليحضرت رو به قدرت رسوندي
198
00:20:15,390 --> 00:20:20,920
اگر تو اقتدار اونو زير سوال ببري
ديگه چه کسي از ايشون اطاعت مي کنه؟
199
00:20:21,250 --> 00:20:31,360
من با تانگ مخالف بودم و سعي کردم با يونگه سومون متحد بشم
200
00:20:31,670 --> 00:20:35,040
ما چه فرقي با هم داريم؟
201
00:20:37,610 --> 00:20:42,750
فقط يه چيز رو بخاطر بسپار
202
00:20:42,750 --> 00:20:47,180
وقتي ما جلسه جينگول رو براي انتخاب
جانشين برگزار کرديم
203
00:20:47,180 --> 00:20:54,980
اعليحضرا از رقابت کنار کشيد تا تو رو کنارش داشته باشه
204
00:20:54,980 --> 00:21:00,980
تاج و تخت رو رها کرد تا تو رو از دست نده
205
00:21:01,360 --> 00:21:04,550
چرا به اون اعتماد نداري؟
206
00:21:14,590 --> 00:21:19,140
اون با تحسين تانگ از نام دوران اونا براي شيلا استفاده مي کنه
207
00:21:19,140 --> 00:21:27,260
مي توني بذاري آينده سه پادشاهي به دست اون بيفته؟
208
00:21:28,090 --> 00:21:34,600
اون تاج و تخت رو بخاطر تو رها کرد
209
00:21:34,600 --> 00:21:38,100
چرا به اون اعتماد نداري؟
210
00:21:53,280 --> 00:21:55,680
-= قصر شيلا =-
211
00:21:59,150 --> 00:22:05,990
شنيدم قصد داري با يونگه سومون شورش کني
212
00:22:06,450 --> 00:22:14,490
تو واقعاً ميخواي براي نابود کردن طرفداراي
تانگ به پايتخت حمله کني؟
213
00:22:20,680 --> 00:22:28,970
رهبر اونايي که طرفدار تانگ هستن منم
214
00:22:29,290 --> 00:22:34,650
اگر من رو بکشي مي توني طرفداراي تانگ رو از بين ببري
215
00:22:34,650 --> 00:22:36,270
امپراطور
216
00:22:36,270 --> 00:22:40,950
شما فردي نيستيد که هدفتون رو فراموش کنيد
217
00:22:40,950 --> 00:22:51,050
يکي از ما دو نفر بايد بميره تا سه پادشاهي متحد بشه
218
00:22:54,100 --> 00:22:59,590
براي رسيدن به هدفت مي توني من رو بکشي
219
00:23:00,700 --> 00:23:03,300
اما من از تو نا اميد نمي شم
220
00:23:10,660 --> 00:23:12,900
... اعليحضرت
221
00:23:15,400 --> 00:23:18,080
من اشتباه کردم
222
00:23:20,370 --> 00:23:30,210
بدون اجازه با يونگه سومون ملاقات کردم
223
00:23:30,950 --> 00:23:38,670
من رو بخاطر خيانت با اين شمشير بکشيد
224
00:23:45,630 --> 00:23:49,600
من هرگز اينکارو نمي کنم
225
00:23:51,530 --> 00:23:53,160
اعليحضرت
226
00:23:53,160 --> 00:23:59,160
مخالفان تانگ، گوگوريو رو بخاطر مقابله با
تانگ تحسين مي کنن
227
00:23:59,630 --> 00:24:02,260
اما من با اينکار موافق نيستم
228
00:24:02,600 --> 00:24:08,710
گوگوريو از اينکه من آواز تحسين به تانگ
فرستادم به خونم تشنه اس
229
00:24:08,710 --> 00:24:11,140
اما اونا لباسي رو مي پوشن که نشانه امپراطور تانگِ و
230
00:24:11,140 --> 00:24:14,060
روي اون نقشه گوگوريو رو کشيدن تا دچار مشکل مشن
231
00:24:14,060 --> 00:24:18,300
اونا مخالف تانگ هستن اما بيشتر از بقيه
با تانگ شباهت دارن
232
00:24:18,650 --> 00:24:22,720
من نمي تونم همينطور منتظر بمونم
233
00:24:22,720 --> 00:24:27,670
ميخوام با کمک ارتش تانگ سه پادشاهي رو متحد کنم
234
00:24:28,300 --> 00:24:36,540
اما اصالت شيلا رو حفظ مي کنم
235
00:24:36,540 --> 00:24:40,840
غرور شيلا رو با هيچ چيزي عوض نمي کنم
236
00:24:41,180 --> 00:24:43,330
اعليحضرت
237
00:24:46,400 --> 00:24:53,080
از تو خواستم به اينجا بيايي اما نه براي بازجويي
238
00:24:53,440 --> 00:25:00,260
خيلي وقته تنها هستي ، ميخوام يه نفر رو بهت معرفي کنم
239
00:25:01,990 --> 00:25:07,490
راجع به چي حرف مي زنيد؟
240
00:25:07,490 --> 00:25:09,470
بيا داخل
241
00:25:22,380 --> 00:25:26,670
ميخوام جيسو رو به عنوان همسر تو معرفي کنم
242
00:25:26,670 --> 00:25:29,420
نظرت چيه؟
243
00:25:33,050 --> 00:25:35,430
امکان نداره
244
00:25:35,430 --> 00:25:37,250
من خيلي از اون بزرگتر هستم
245
00:25:37,250 --> 00:25:43,180
قبل از اين انتخاب خيلي با هم حرف زديم
246
00:25:43,180 --> 00:25:47,820
اون خودش خواسته همسر تو بشه
247
00:25:47,820 --> 00:25:50,300
خواهش مي کنم قبول کنيد
248
00:26:01,130 --> 00:26:08,790
شاهزاده خانم،چرا ميخواي زن اين دايي پير بشي؟
249
00:26:08,790 --> 00:26:14,510
من هميشه شما رو تحسين مي کنم
250
00:26:15,560 --> 00:26:19,490
لطفاً منو به عنوان همسرتون قبول کنيد
251
00:26:19,490 --> 00:26:28,220
دونفر فقط بخاطر احترام به هم نمي تونن
با هم ازدواج کنن
252
00:26:28,610 --> 00:26:33,050
نمي تونم درخواست تو رو قبول کنم
253
00:26:34,170 --> 00:26:41,660
اگر با هم باشيم مي تونيم دوست داشتن رو بوجود بياريم
254
00:26:42,270 --> 00:26:50,590
عشق بزرگ براي همه قابل احترامِ
ولي عشق کوچيک هيچ ارزشي نداره
255
00:26:51,490 --> 00:26:57,540
من به شما به عنوان همسرم خدمت مي کنم تا
عشق بزرگ رو بوجود بيارم
256
00:27:03,990 --> 00:27:10,710
اون تصميمش رو گرفته بايد قبولش کني
257
00:27:10,710 --> 00:27:18,080
مي تونيد با هم مشکلات رو کنار بزنيد و
زندگي خوبي داشته باشيد
258
00:27:18,080 --> 00:27:23,340
وزراي دربار و مردم با تمام وجود خوشحال خواهند شد
259
00:27:36,050 --> 00:27:37,780
تو خيلي خوش شانسي
260
00:27:37,780 --> 00:27:39,600
کيم يوشين با شاهزاده جيسو ازدواج کرد
261
00:27:39,600 --> 00:27:47,900
دختر سوم کيم چونچو با کيم يوشين ازدواج کرد
262
00:27:48,280 --> 00:27:51,500
ازدواج با بستگان نزديک در آن زمان زياد اتفاق مي افتاد
263
00:27:51,500 --> 00:27:55,420
کيم چونچو و کيم يوشين براي هم مثل برادر بودن
264
00:27:55,420 --> 00:28:00,280
اما با اينکار کيم يوشين داماد چونچو شد
265
00:28:00,280 --> 00:28:06,730
اين ازدواج براي تقويت اتحاد آنها با هم و
266
00:28:06,730 --> 00:28:10,850
تثبيت قدرت سلطنتي بود
267
00:28:25,440 --> 00:28:30,200
يوشين ازدواج کرده ، بايد به اون تبريک بگم
268
00:28:30,960 --> 00:28:34,460
بايد يه هديه براش بفرستم
269
00:28:35,320 --> 00:28:37,540
پدر
270
00:28:39,820 --> 00:28:43,550
چرا اومدي اينجا؟
271
00:28:48,180 --> 00:28:50,450
پدر
272
00:29:02,040 --> 00:29:03,930
خانم
273
00:29:11,750 --> 00:29:20,320
ديدن تو خستگي من رو از بين برد
274
00:29:20,320 --> 00:29:25,400
شما که هيچوقت به خونه نميايد
275
00:29:25,400 --> 00:29:30,590
هم برات لباس آوردم هم بچه ها رو آوردم ببيني
276
00:29:32,910 --> 00:29:43,280
من براي اونا پدر خوبي نبودم
ممنون که اونا رو خوب بزرگ کردي
277
00:29:44,030 --> 00:29:49,320
خدمت به تو و بزرگ کردن بچه هامون وظيفه منِ
278
00:29:49,320 --> 00:29:51,790
لازم نيست ازم تشکر کني
279
00:29:51,790 --> 00:29:58,780
منم بايد ازت تشکر کنم که بخاطر تو، هم کشور
و هم مردم در آرامش هستن
280
00:29:59,850 --> 00:30:02,510
همين براي من کافيه
281
00:30:07,090 --> 00:30:09,200
يه کم ديگه تحمل کن
282
00:30:09,200 --> 00:30:12,560
وقتي جنگ تموم بشه
283
00:30:12,560 --> 00:30:21,790
تمام وقتم رو براي تو و بچه ها ميذارم
284
00:30:22,960 --> 00:30:25,690
واقعاً اينکارو مي کني؟
285
00:30:27,720 --> 00:30:30,880
البته
286
00:30:32,650 --> 00:30:34,370
بيا اينجا
287
00:30:36,020 --> 00:30:38,140
کوچولوي من
288
00:30:39,400 --> 00:30:41,970
چطور يکدفعه اينقدر بزرگ شدي؟
289
00:30:45,520 --> 00:30:51,890
اين قولي هست که امپراطور سابق تانگ به من داده
290
00:30:54,160 --> 00:30:56,250
اگر سه پادشاهي نتونن به صلح برسن
291
00:30:56,250 --> 00:31:01,470
قول داده 200 هزار سرباز براي متحد کردن
سه پادشاهي به کمک شيلا بفرسته
292
00:31:01,470 --> 00:31:04,380
اگر خانواده هاي سلطنتي باکجه و گوگوريو از بين برن
293
00:31:04,380 --> 00:31:09,020
شيلا مالک باکجه ، گوگوريو و جنوب پيونگ يانگ خواهد شد
294
00:31:09,020 --> 00:31:17,590
اگر تانگ بعد از شکست باکجه و گوگوريو به شيلا حمله کنه چي؟
295
00:31:17,590 --> 00:31:25,540
اگر اين اتفاق بيفته من با امپراطوري تانگ مي جنگم
296
00:31:25,540 --> 00:31:33,510
اونوقت تو بايد ارتش سه پادشاهي رو فرماندهي
کني و با تانگ بجنگي
297
00:31:34,010 --> 00:31:36,470
من بهت قول ميدم
298
00:31:36,470 --> 00:31:45,190
اگر امپراطور تانگ به قولش عمل نکنه
هرگز اونا رو نمي بخشم
299
00:31:46,810 --> 00:31:54,560
باکجه ممکنه کوچيک باشه اما نزديک به 200 قلعه
با سربازان آماده اي داره
300
00:31:54,560 --> 00:31:59,640
اونا زمينهاي حاصلخيز زيادي دارن
که آذوقه ارتش رو تامين مي کنن
301
00:31:59,640 --> 00:32:04,350
اونا کشوري قدرتمند با 760 هزار نفر هستن
302
00:32:04,350 --> 00:32:09,370
تا زماني که تو دربار باکجه تفرقه و اختلاف نيفته
و مردم در آرامش باشن
303
00:32:09,370 --> 00:32:14,670
حتي ارتش يک ميليوني هم نمي تونه اونا رو شکست بده
304
00:32:17,410 --> 00:32:21,800
تا زماني که مردم از پادشاه باکجه نا اميد نشن
305
00:32:21,800 --> 00:32:30,810
و تو دربار اونا اختلاف نيفته حتي يه سرباز
هم به اونجا نمي فرستم
306
00:32:35,720 --> 00:32:43,940
حتي اگر چنديدن سال طول بکشه من بايد نظر مردم باکجه
رو نسبت به امپراطورشون عوض کنم
307
00:32:43,940 --> 00:32:53,550
اونوقت نشانه اي از آسمانها خواهد رسيد که دوران باکجه تموم شده
308
00:32:59,710 --> 00:33:03,780
من بهت اعتماد مي کنم
309
00:33:12,880 --> 00:33:15,660
-= هانسئونگ =-
310
00:33:16,940 --> 00:33:19,570
-= قصر باکجه =-
311
00:33:57,520 --> 00:34:03,300
وقتي کيم چونچو به پادشاهي رسيد
312
00:34:03,300 --> 00:34:07,580
فکر مي کردم بايد بخاطر سه پادشاهي با هم بجنگيم
313
00:34:07,580 --> 00:34:13,590
اما اون چيزي از خودش نشون نداده
314
00:34:14,320 --> 00:34:17,270
کيم چونچو در برابر شما
315
00:34:17,270 --> 00:34:20,430
مثل حشره اي در گل و لاي مي مونه
316
00:34:20,430 --> 00:34:24,750
اون نميتونه رقيب شما باشه
317
00:34:24,750 --> 00:34:29,470
اون يه انسان حقيرِ که
318
00:34:29,470 --> 00:34:32,780
با حمايت تانگ به پادشاهي رسيد
319
00:34:32,780 --> 00:34:35,130
درسته
320
00:34:37,640 --> 00:34:47,750
امروز ميخوام در آرامش باشم هر قدر که ميخوايد بخوريد
321
00:34:55,910 --> 00:35:00,160
چيکار مي کنيد؟ مي تونيد اونا رو برداريد؟
322
00:35:19,410 --> 00:35:24,890
اعليحضرت ، بايد مهموني رو تموم کنيم
323
00:35:35,710 --> 00:35:43,180
چرا بجاي رسيدگي به امور کشور فقط به فکر خوشگذروني هستيد؟
324
00:35:43,180 --> 00:35:44,830
خواهش مي کنم
325
00:35:44,830 --> 00:35:48,700
مهموني رو تموم کنيد و به فکر مردم باشيد
326
00:35:48,700 --> 00:35:50,820
گفتي من به فکر خوشگذروني هستم؟
327
00:35:51,470 --> 00:35:57,560
دربار و مردم بخاطر اقتدار باکجه منو تحسين مي کنن
328
00:35:58,130 --> 00:36:03,620
چرا اين حرفها رو ميزني؟
329
00:36:03,620 --> 00:36:10,800
پادشاه شيلا منتظر فرصته تا به ما حمله کنه
330
00:36:10,800 --> 00:36:17,250
چرا شما فقط به فكر خوشگذروني هستيد؟
331
00:36:17,700 --> 00:36:22,980
مهم نيست يه کشور چقدر ثروتمند باشه
اگر حاکم اون کشور زياده روي کنه
332
00:36:22,980 --> 00:36:27,130
خرانه کشور خالي ميشه و مردم ديگه اميدي نخواهند داشت
333
00:36:27,130 --> 00:36:34,560
شما بايد مهموني رو متوقف کنيد و به امور کشور برسيد
334
00:36:46,440 --> 00:36:48,260
ساکت شو
335
00:36:48,260 --> 00:36:52,230
چطور جرات مي کني براي من تعيين تکليف کني؟
336
00:36:55,800 --> 00:37:02,280
اگر شما مثل سابق حکومت نکنيد
337
00:37:02,280 --> 00:37:05,650
معلوم نيست سرنوشت کشور چي ميشه
338
00:37:10,350 --> 00:37:14,230
به وراجيت ادامه بده
339
00:37:14,230 --> 00:37:15,810
زود باش
340
00:37:15,810 --> 00:37:19,490
اعليحضرت ، لطفاً آروم باشيد
341
00:37:20,710 --> 00:37:29,270
حتي اگر منو بکشيد باز هم وفاداري من به شما عوض نميشه
342
00:37:30,010 --> 00:37:34,480
خواهش مي کنم حرفهاي من رو جدي بگيريد
343
00:37:34,480 --> 00:37:40,920
سونگ چانگ بايد بخاطر توهين اعدام بشه
344
00:37:40,920 --> 00:37:46,060
دستور بديد تا سر اون رو قطع کنم
345
00:37:46,060 --> 00:37:48,710
همه شما خائنيد
346
00:37:48,710 --> 00:37:52,020
فقط به فکر منافع خودتون هستيد
347
00:37:52,020 --> 00:37:55,590
متاسفم که نتونستم شما رو از دربار بيرون کنم
348
00:37:55,590 --> 00:37:57,140
چي؟
349
00:38:00,550 --> 00:38:02,430
تو
350
00:38:02,430 --> 00:38:09,080
من سونگ چانگ رو بخاطر اهانت مجازت مي کنم
351
00:38:09,080 --> 00:38:11,620
از اينجا ببريدش -
اطاعت -
352
00:38:13,700 --> 00:38:19,300
اعليحضرت به حرفهاي من توجه کنيد
353
00:38:21,890 --> 00:38:27,490
اعليحضرت ، اون فقط بخاطر وفاداريش به شما مشاوره داد
354
00:38:27,490 --> 00:38:30,010
چطور مي تونيد اونو خيانتکار بدونيد؟
355
00:38:30,410 --> 00:38:34,880
خواهش مي کنم اونو مجازات نکنيد
356
00:38:35,700 --> 00:38:41,190
تو از کسي که به من توهين کرد طرفداري مي کني؟
357
00:38:41,880 --> 00:38:49,280
هرکس که درخواست بخشيده شده سونگ چانگ
رو داشته باشه مثل اون مجازات ميشه
358
00:39:34,220 --> 00:39:36,930
قلعه رو رها کنيد و عقب نشيني کنيد
359
00:39:39,200 --> 00:39:41,140
عقب نشيني
360
00:39:46,190 --> 00:39:47,920
عقب نشيني
361
00:39:52,230 --> 00:39:54,510
ارتش شيلا قبلاً اينطوري نبود
362
00:39:54,510 --> 00:39:57,570
اونا مثل مترسك هستن
363
00:39:57,570 --> 00:40:00,010
از ترس قلعه رو رها کردن
364
00:40:00,010 --> 00:40:04,350
حتماً از قدرت ژنرال ترسيدن
365
00:40:07,090 --> 00:40:11,600
سربازاي شيلا غير قابل پيش بيني هستن
366
00:40:12,480 --> 00:40:16,020
جاسوس ها رو بفرستيد تا به دقت مراقبشون باشن
367
00:40:17,290 --> 00:40:24,020
کيم يوشين حتماً نقشه اي داره
368
00:40:29,260 --> 00:40:35,990
چطور تونستي به همين راحتي قلعه هاي شيلا رو تصرف کني؟
369
00:40:35,990 --> 00:40:39,460
تو واقعاً ژنرال بزرگي هستي
370
00:40:39,460 --> 00:40:44,400
بخاطر شايستگيت پاداش خوبي بهت ميدم
371
00:40:44,400 --> 00:40:47,450
سپاسگزارم امپراطور
372
00:40:47,450 --> 00:40:52,920
تو با اقتدار از باکجه دفاع مي کني
373
00:40:52,920 --> 00:40:58,700
اونوقت سونگ چانگ از سرنوشت کشور مي ترسه
374
00:40:58,700 --> 00:41:01,600
اون با گستاخي تمام ميخواست تو دربار اختلاف بندازه
375
00:41:01,600 --> 00:41:05,790
هرگز اونو نمي بخشم
376
00:41:14,100 --> 00:41:17,780
چطور همچين اتفاقي افتاد؟
377
00:41:19,940 --> 00:41:22,400
تو برگشتي؟
378
00:41:22,790 --> 00:41:27,780
خوشحالم قبل از مرگ تو رو مي بينم
379
00:41:28,790 --> 00:41:33,600
چرا کسي درخواست بخشش نکرده؟
380
00:41:34,380 --> 00:41:38,050
اون خودش اينو خواسته
381
00:41:38,470 --> 00:41:40,170
... چرا
382
00:41:40,170 --> 00:41:47,830
افراد خائن اعليحضرت رو احاطه کردن
383
00:41:47,830 --> 00:41:54,260
يه نفر بايد کشته بشه تا اعليحضرت متوجه اين موضوع بشن
384
00:41:54,260 --> 00:41:58,260
اين باکجه رو نجات ميده
385
00:41:59,770 --> 00:42:04,920
اين سلطنت زياد دووم نمياره
386
00:42:05,970 --> 00:42:11,350
شيلا به زودي با كمك ارتش تانگ حمله مي کنه
387
00:42:11,920 --> 00:42:16,290
اگر بتوني از گيبلپو و تانهيون دفاع کني مي توني مموفق بشيم
(گيبلپو ، سئوچون امروزي)
388
00:42:16,290 --> 00:42:19,990
اگر خائن ها افکار اعليحضرت رو منحرف کنن
389
00:42:19,990 --> 00:42:23,070
کشور به خطر مي افته
390
00:42:24,120 --> 00:42:31,600
بهتره بميرم تا اينکه نابودي باکجه رو ببينم
391
00:42:32,500 --> 00:42:35,210
نگران تو هستم
392
00:42:36,430 --> 00:42:43,790
از اعليحضرت و دربار محافظت کن
393
00:42:44,840 --> 00:42:48,720
اين آخرين خواسته منِ
394
00:42:55,320 --> 00:43:01,090
سونگ چانگ از غذا خوردن دست کشيده و تو زندان مرده
395
00:43:01,090 --> 00:43:04,750
اون از خدمتگذاران خوب باکجه بود
396
00:43:04,750 --> 00:43:09,330
اون بخاطر مشاوره به اعليحضرت تو زندان مرد
397
00:43:10,380 --> 00:43:14,240
کسي براي نجات اون تلاش نکرد؟
398
00:43:14,240 --> 00:43:17,480
اون با وفاداري کامل از دنيا رفت
399
00:43:17,480 --> 00:43:23,050
اما بقيه مقامات از تجربه هاي اون استفاده نکردن
400
00:43:23,050 --> 00:43:27,080
ترسيدن اعليحضرت اونا رو هم مجازات کنن
401
00:43:27,910 --> 00:43:32,570
پادشاه باکجه بخاطر شکست هاي دروغين ما روحيه خوبي داره
402
00:43:32,570 --> 00:43:36,160
وزراي باکجه الان احساس آرامش مي کنن
403
00:43:36,160 --> 00:43:40,400
فکر مي کنم زمان حمله به باکجه رسيده
404
00:43:40,400 --> 00:43:43,530
اعليحضرت ، دستور بديد
405
00:43:45,900 --> 00:43:50,550
نامه اي به امپراطور تانگ مي نويسم و درخواست سرباز مي کنم
406
00:43:51,210 --> 00:43:55,390
به ارتش دستور آماده باش بديد
407
00:44:28,820 --> 00:44:31,610
زمان حمله به باکجه رسيده
408
00:44:31,610 --> 00:44:36,780
تمام سربازا رو در حالت آماده باش نگه داريد
409
00:44:36,780 --> 00:44:38,270
نگران نباشيد
410
00:44:38,270 --> 00:44:41,870
خيلي وقتِ منتظر همچين روزي بوديم
411
00:45:15,030 --> 00:45:18,040
خيلي نزديک بود ، اون باخت
412
00:45:18,520 --> 00:45:20,890
اوني که لباس قرمز پوشيده کيه؟
413
00:45:21,430 --> 00:45:24,150
اون پسر منِ
414
00:45:27,950 --> 00:45:29,590
بگو بياد اينجا
415
00:45:30,080 --> 00:45:31,810
کافيه
416
00:45:40,020 --> 00:45:41,700
بلند شو
417
00:45:46,390 --> 00:45:50,390
روحيه خوبي داري ، اسمت چيه؟
418
00:45:50,390 --> 00:45:52,030
اسم من گوان چانگِ
419
00:45:52,030 --> 00:45:59,130
به عنوان عضوي از هوآرانگ شايستگي زيادي داري
420
00:45:59,130 --> 00:46:02,770
باعث افتخارِ که از من تعريف مي کنيد
421
00:46:04,500 --> 00:46:06,030
چند سال داري؟
422
00:46:06,030 --> 00:46:07,850
15سال
423
00:46:08,580 --> 00:46:12,290
براي رفتن به جنگ خيلي جوون هستي
424
00:46:12,290 --> 00:46:16,820
شنيدم خود شما تو 16 سالگي به قلعه گاجام رفتيد
425
00:46:16,820 --> 00:46:19,990
و مردم اون قلعه رو نجات داديد
426
00:46:19,990 --> 00:46:25,100
اگر بهم اجازه بديد ، زندگيم رو صرف خدمت به شيلا مي کنم
427
00:46:31,670 --> 00:46:35,840
پسر با لياقتي داري
428
00:46:36,600 --> 00:46:43,750
از تو استفاده مي کنم، تا اون موقع خوب تمرين کن
429
00:46:53,860 --> 00:46:58,040
باکجه دانگ ليان
شيلا يئو وولسين
430
00:47:00,550 --> 00:47:05,570
مي توني اين رو تو قصر باکجه دفن کني؟
431
00:47:05,570 --> 00:47:08,130
به تعدادي از مقامات دربار و بانوان قصر سکه داديم
432
00:47:08,130 --> 00:47:10,410
کار زياد سختي نيست
433
00:47:10,410 --> 00:47:13,480
اون چي هست؟
434
00:47:13,480 --> 00:47:21,340
وقتي اينکار انجام بشه پايان وجود باکجه خواهد بود
435
00:47:24,570 --> 00:47:29,370
اگر تو مقام نايب السلطنه رو رو به من واگذار نمي کردي
436
00:47:29,370 --> 00:47:33,950
شيلا دچار اختلاف داخلي ميشد و مردم به خطر مي افتادن
437
00:47:33,950 --> 00:47:37,850
حکومت فقط صاحب خودش رو ميشناسه
438
00:47:37,850 --> 00:47:44,410
من و يوشين بخاطر کمک تو به هم نزديک شديم
439
00:47:44,410 --> 00:47:51,410
کاري هست که من بتونم انجام بدم؟
440
00:47:52,510 --> 00:48:01,660
هنوز هم فکر مي کني قرارداد شيلا با تانگ
باعث نابودي سه پادشاهي ميشه؟
441
00:48:01,660 --> 00:48:08,490
بدون در نظر موافق يا مخالف بودن با تانگ
شما همه وزرا رو پذيرفتيد
442
00:48:08,490 --> 00:48:13,980
با درايت شما مردم در آرامش زندگي مي کنن
443
00:48:13,980 --> 00:48:17,110
براي چي بايد شک داشته باشم؟
444
00:48:17,110 --> 00:48:23,900
از اينکه زماني به شما مشکوک شدم عذر ميخوام
445
00:48:24,470 --> 00:48:30,250
مي خواي براي درخواست سرباز به چانگ آن بري؟
446
00:48:30,250 --> 00:48:34,850
تو با اين قرارداد مخالف بودي
447
00:48:34,850 --> 00:48:40,250
ديگه هيچکس به اين قرارداد معترض نخواهد بود
448
00:48:41,310 --> 00:48:47,210
اين باعث افتخارِ منِ اين کارو انجام بدم
449
00:48:47,210 --> 00:48:56,470
از دستور شما پيروي مي کنم
450
00:49:04,230 --> 00:49:06,610
-= قصر تانگ =-
451
00:49:08,800 --> 00:49:13,690
شنيدم قبلاً قصد داشتي با يونگه سومون متحد بشي
452
00:49:13,690 --> 00:49:17,310
و با قرارداد ما با شيلا مخالف بودي
453
00:49:17,850 --> 00:49:20,480
براي چي اومدي درخواست سرباز کني؟
454
00:49:20,480 --> 00:49:28,890
به عنوان شهروند شيلا فقط ميخوام غرورمون حفظ بشه
455
00:49:28,890 --> 00:49:38,020
پادشاه مرحوم گفتن که سه پادشاهي خودشون
بايد با هم متحد بشن
456
00:49:38,020 --> 00:49:41,570
من فقط از اون پيروي مي کنم
457
00:49:42,320 --> 00:49:50,620
اگر بخوام سرباز بفرستم ارتش شيلا بايد
تحت فرمان ارتش تانگ باشه
458
00:49:51,670 --> 00:49:59,460
اعليحضرت ، سربازاي شما با موقعيت
جغرافيايي و رسوم ما آشنا نيستن
459
00:49:59,460 --> 00:50:05,480
اگر ارتش تانگ فرماندهي رو به عهده بگيره
ممکنه دچار سردرگمي بشيم
460
00:50:09,590 --> 00:50:18,400
تنها در صورت برابري پيروزي بدست مياد
461
00:50:18,400 --> 00:50:22,130
لطفاً اينو در نظر بگيريد
462
00:50:27,270 --> 00:50:34,680
امپراطور تانگ همونطور که قول داده بود سرباز مي فرسته
463
00:50:34,680 --> 00:50:40,300
ميخوام دستور حمله به باکجه رو صادر کنم
464
00:50:40,300 --> 00:50:46,700
تا به اتحاد سه پادشاهي دست پيدا کنيم
465
00:50:46,700 --> 00:50:49,960
اعليحضرت زنده باد
466
00:50:49,960 --> 00:50:53,360
زنده باد اتحاد
467
00:50:53,360 --> 00:50:57,420
زنده باد ، زنده باد
468
00:51:09,360 --> 00:51:14,420
:مترجم
محمد
469
00:51:15,360 --> 00:51:20,420
:ويرايش
مجتبي
470
00:51:21,360 --> 00:51:26,420
مترجمين آريايي
www.aryan-translators.pro
471
00:51:27,360 --> 00:51:32,420
مترجمين آريايي برترين سايت دانلود زيرنويس فارسي فيلم و سريال کره اي