1 00:00:01,720 --> 00:00:06,020 مترجمين آريايي با افتخار تقديم ميکند 2 00:00:07,720 --> 00:00:12,020 مترجمين آريايي برترين سايت دانلود زيرنويس فارسي فيلم و سريال کره اي 3 00:00:13,720 --> 00:00:16,020 -= روياي پادشاه =- 4 00:00:17,720 --> 00:00:20,020 www.aryan-translators.pro 5 00:00:21,720 --> 00:00:24,020 :مترجم محمد 6 00:00:25,720 --> 00:00:27,020 :ويرايش مجتبي 7 00:00:28,080 --> 00:00:32,330 هوآرانگدو يکي از ستونهاي شيلاست 8 00:00:32,330 --> 00:00:38,540 خيلي از وزراي سابق و افسران ارتش جزو اين گروه بودن و به کشور خدمت کردن 9 00:00:38,540 --> 00:00:42,870 اگر کسي که از تانگ پيروي مي کنه بخواد به سلطنت برسه 10 00:00:42,870 --> 00:00:48,220 اونوقت هوآرانگدو هم بايد زير دست امپراطور تانگ ميشه 11 00:00:48,220 --> 00:00:55,160 من به اونايي که از تانگ حمايت مي کنن اجازه نمي دم هوآرانگدو رو زيردست تانگ کنن 12 00:00:55,160 --> 00:01:00,890 اگر اعضاي هوآرانگ با هم متحد نباشن و به نتيجه نرسن آلچون به پادشاهي ميرسه 13 00:01:00,890 --> 00:01:03,750 تو واقعاً اينو ميخواي؟ 14 00:01:03,750 --> 00:01:09,800 هوآرانگ تا حالا تو کارهاي سياسي دخالت کرده؟ 15 00:01:10,200 --> 00:01:12,230 يک بار بيشتر اعلام نمي کنم 16 00:01:12,230 --> 00:01:21,570 کسي که در جلسه رهبران جينگول دخالت کنه رو هرگز نمي بخشم 17 00:01:25,590 --> 00:01:35,370 منظورت اينه که من يه خائن طرفدار تانگ هستم؟ 18 00:01:35,370 --> 00:01:41,400 از خودت سوال کن چه کسي سگ وفادار تانگ شده 19 00:01:43,050 --> 00:01:45,840 فهميدم 20 00:01:45,840 --> 00:01:52,320 از هوآرانگدو براي رسيدن به پست و مقام استفاده نمي کنم 21 00:01:52,870 --> 00:01:55,250 پس نگران نباش 22 00:02:00,500 --> 00:02:01,990 يوشين 23 00:02:04,800 --> 00:02:12,250 خيلي خوشحالم که بعد از چند سال دوباره تو رو ديدم 24 00:02:12,250 --> 00:02:14,930 بيا به خونه ما بريم و کمي نوشيدني بخوريم 25 00:02:14,930 --> 00:02:17,690 خواهرت از ديدنت خوشحال ميشه 26 00:02:18,120 --> 00:02:21,120 تو مرز کارهايي دارم که بايد انجامشون بدم 27 00:02:21,120 --> 00:02:23,850 نبايد قلعه رو خيلي خالي بذارم 28 00:02:24,280 --> 00:02:26,530 اينطوري خواهرت ناراحت ميشه 29 00:02:26,530 --> 00:02:30,050 بهش نگو من اينجا بودم 30 00:02:30,490 --> 00:02:39,070 تو واقعاً فکر مي کني من ميخوام شيلا رو زيردست تانگ کنم؟ 31 00:02:39,480 --> 00:02:42,200 من فقط به دنبال برقراري رابطه دوستانه با تانگ هستم 32 00:02:42,200 --> 00:02:47,770 تا از اونا براي متحد کردن سه امپراطوري استفاده کنم 33 00:02:48,080 --> 00:02:52,280 چرا به نيت من شک داري؟ 34 00:02:52,280 --> 00:02:57,650 چي باعث شده ما اينطوري بشيم؟ 35 00:02:58,700 --> 00:03:01,150 گايا کشور خوبي بود 36 00:03:01,150 --> 00:03:03,490 مي دوني چرا سقوط کرد؟ 37 00:03:04,210 --> 00:03:06,540 وزراي طرفدار شيلا تو دربار 38 00:03:06,540 --> 00:03:11,710 مردم رو متقاعد کردن اگر با شيلا رابطه داشته باشن و مثل اونا عمل کنن رفاه بيشتري خواهند داشت 39 00:03:11,710 --> 00:03:17,730 اونا تضمين کرده بودن که اجازه نميدن گايا زيردست شيلا بشه 40 00:03:18,400 --> 00:03:23,800 اما همون افراد تبديل شدن به خانواده هاي قدرتمند شيلا 41 00:03:23,800 --> 00:03:29,530 و مردم گايا تو مرزهاي کشور سرگردان شدن 42 00:03:30,380 --> 00:03:31,630 ... يوشين 43 00:03:32,450 --> 00:03:36,310 من ممکنه الان شهروند شيلا شده باشم 44 00:03:36,310 --> 00:03:38,740 اما يه گوشه قلبم هنوز هم 45 00:03:38,740 --> 00:03:45,910 از اينکه نتونستم مردم گايا رو نجات بدم احساس سنگيني مي کنم 46 00:03:45,910 --> 00:03:48,760 هرگز کسي رو که بخواد اين کشور و مردمش رو 47 00:03:48,760 --> 00:03:52,090 به کشور قدرتمند ديگه اي بفروشه نمي بخشم 48 00:03:52,090 --> 00:03:54,460 به خودم قول دادم که اين اتفاق هرگز نمي افته 49 00:03:55,210 --> 00:04:00,730 حتي اگر اون فرد از برادر واقعيم، به من نزديکتر باشه 50 00:04:00,730 --> 00:04:03,140 بدون شک اونو مي کشم 51 00:04:13,240 --> 00:04:19,280 يوشين تو جلسه اعضاي هوآرانگ با انتخاي چونچو مخالفت کرده 52 00:04:19,280 --> 00:04:24,480 همه به کيم يوشين احترام ميذارن ، اما اون به چونچو پشت کرده 53 00:04:26,220 --> 00:04:30,420 به نظر ميرسه همه چيز به نفع شماست 54 00:04:30,420 --> 00:04:32,790 مراقب حرف زدنت باش 55 00:04:33,410 --> 00:04:38,970 من يه رهبر شورشي نيستم که با شانس بخوام سلطنت رو بدست بيارم 56 00:04:38,970 --> 00:04:43,030 من رهبر دربار هستم و فقط از دستور اعليحضرت اطاعت مي کنم 57 00:04:43,030 --> 00:04:46,810 تا خانواده هاي اشراف رو براي تعيين نايب السلطنه متحد کنم 58 00:04:46,810 --> 00:04:49,580 منظور من اين نبود 59 00:04:49,580 --> 00:04:55,570 ما نمي دونيم که خانواده هاي اشراف چه تصميمي دارن 60 00:04:55,570 --> 00:05:01,830 ولي کيم يوشين مي تونه براي انتخاب شما کمک خوبي باشه 61 00:05:13,400 --> 00:05:17,010 در اين روز از ماه آگوست 62 00:05:17,010 --> 00:05:23,800 ما قسم مي خوريم تا سه پادشاهي رو متحد کنيم و 63 00:05:24,210 --> 00:05:26,920 مردم رو از جنگ و خونريزي نجات بديم 64 00:05:27,680 --> 00:05:34,030 اگر اين قسم رو زير پا بذاريم مجازاتش رو هم قبول مي کنيم 65 00:05:35,260 --> 00:05:39,050 من به هدفم ايمان دارم 66 00:05:39,880 --> 00:05:42,760 اما يوشين ديگه به من اعتماد نداره 67 00:05:42,760 --> 00:05:45,430 حالا بايد چيکار کنم؟ 68 00:05:49,530 --> 00:05:52,180 تو تنها کسي هستي که مي توني 69 00:05:52,510 --> 00:05:59,680 چونچو رو متقاعد کني تا دست از رابطه با تانگ برداره 70 00:06:00,490 --> 00:06:07,470 اگر رهبران جينگول من رو به عنوان نايب السلطنه انتخاب کنن 71 00:06:08,430 --> 00:06:13,110 قصد دارم تو رو به عنوان رهبر دربار انتخاب کنم 72 00:06:13,670 --> 00:06:22,920 دربار رو اصلاح کن و شيلا رو به جايگاهش برگردون 73 00:06:27,970 --> 00:06:35,630 من هميشه مقابل کساني که بخوان اختيار شيلا رو به دست تانگ بدن 74 00:06:35,630 --> 00:06:39,180 با تمام توان مي ايستم 75 00:06:41,250 --> 00:06:45,930 اما من برابر اعليحضرت سوگند وفاداري خوردم 76 00:06:45,930 --> 00:06:49,110 تمام تلاشم رو براي محافظت از مرزهاي شيلا انجام ميدم 77 00:06:49,110 --> 00:06:52,490 علاقه اي براي موندن تو دربار ندارم 78 00:06:53,300 --> 00:06:56,310 اگر نايب السلطنه شديد 79 00:06:56,310 --> 00:07:05,040 بجاي فکر کردن به منافع شخصي به فکر مردم و کشور باشيد 80 00:07:05,410 --> 00:07:12,110 به آينده اميدورام 81 00:07:12,110 --> 00:07:18,900 يه چيزي هست که بايد خيلي واضح به شما بگم 82 00:07:18,900 --> 00:07:20,530 بگو 83 00:07:20,530 --> 00:07:26,150 من با چونچو بخاطر اتحاد سه پادشاهي مخالف نيستم 84 00:07:26,150 --> 00:07:32,220 با اين مخالم که ميخواد با کمک تانگ به هدفش برسه 85 00:07:33,940 --> 00:07:39,040 اگر اين واقعيت داشته باشه که شما قصد داريد براي مقابله تا طرفداران تانگ 86 00:07:39,040 --> 00:07:43,070 از يونگه سومون کمک بگيريد 87 00:07:43,520 --> 00:07:47,720 من اين موضوع رو ناديده نمي گيرم 88 00:08:05,640 --> 00:08:06,970 دايي 89 00:08:10,270 --> 00:08:15,460 واقعاً ميخوايد پشت پدرم رو خالي کنيد؟ 90 00:08:16,020 --> 00:08:19,780 تا اختلافتون با پدر رو حل نکنيد نمي تونيد از اينجا بريد 91 00:08:20,120 --> 00:08:22,860 اين موضوع به تو مربوط نيست برو کنار 92 00:08:22,860 --> 00:08:27,340 اگر از طرفداراي تانگ متنفر هستيد منو بکشيد 93 00:08:27,340 --> 00:08:31,820 چون من بودم که اون آواز تحسين رو به تانگ بردم 94 00:08:31,820 --> 00:08:34,140 چه اتفاقي افتاده؟ 95 00:08:34,140 --> 00:08:43,860 روياي اتحاد سه پادشاهي همش دروغ بود؟ 96 00:08:43,860 --> 00:08:48,720 مهم نيست منظورت چيه ، اما نمي توني نظر من رو تغيير بدي 97 00:08:48,720 --> 00:08:51,260 اگر واقعاً نگران پدرت هستي 98 00:08:51,260 --> 00:08:54,240 بايد سعي کني نظرش رو نسبت به اتحاد با تانگ 99 00:08:54,240 --> 00:08:56,780 تغيير بدي تا اوضاع مثل سابق بشه 100 00:09:06,700 --> 00:09:11,620 صرف نظر از بودن يا نبودن چونچو در كنار تانگ، اون فرد شايسته ايه 101 00:09:11,620 --> 00:09:15,270 فقط با اون آشتي کنيد 102 00:09:15,270 --> 00:09:18,190 ديدن شما تو اين وضعيت همه رو ناراحت کرده 103 00:09:18,190 --> 00:09:22,090 اگر اجازه بديد احساسات شخصي بهتون غلبه کنه 104 00:09:22,090 --> 00:09:26,570 با اونايي که که به فکر منافع شخصيشون هستن چه فرقي داريد 105 00:09:27,050 --> 00:09:33,860 چونچو نمي خواد من احساسم رو بخاطر چيز ديگه اي رها کنم 106 00:09:43,780 --> 00:09:50,420 شايعه شده يوشن قصد داره از آلچون حمايت کنه 107 00:09:50,420 --> 00:09:55,200 اين شايعات درسته 108 00:09:55,200 --> 00:09:56,440 چي؟ 109 00:09:56,790 --> 00:09:59,160 راجع به چي حرف مي زني؟ 110 00:09:59,160 --> 00:10:04,330 يوشين الان ديگه از آلچون حمايت مي کنه 111 00:10:04,330 --> 00:10:08,860 اما اين امکان وجود داره که روزي با آلچون به بهانه 112 00:10:08,860 --> 00:10:14,820 سرکوب کردن طرفداران تانگ متحد بشه ، تا منو شکست بده 113 00:10:14,820 --> 00:10:19,600 چطور اين اختلاف بين شما افتاد؟ 114 00:10:20,580 --> 00:10:27,630 اين موضوع خيلي من رو ناراحت مي کنه 115 00:10:27,630 --> 00:10:32,840 يعني تانگ اينقدر اهميت داره که باعث اختلاف شما دو نفر بشه؟ 116 00:10:32,840 --> 00:10:37,600 نمي توني مثل گذشته بشي؟ 117 00:10:38,780 --> 00:10:47,780 وقتي شما دو نفر با هم نباشيد اتحاد سه پادشاهي چه ارزشي داره؟ 118 00:10:48,980 --> 00:10:50,340 عزيزم 119 00:10:51,030 --> 00:10:54,890 يوشين الان نيت من رو درک نمي کنه 120 00:10:54,890 --> 00:10:59,460 اما يه روز ميرسه که اون متوجه اين ميشه که نيت من چي بوده 121 00:10:59,460 --> 00:11:07,570 اگر موضوع اينه همين حالا برو و با اون مشکلت رو حل کن 122 00:11:07,970 --> 00:11:10,360 خواهش مي کنم 123 00:11:34,430 --> 00:11:38,150 من دشتهاي مرکزي رو متحد کردم 124 00:11:38,150 --> 00:11:45,470 ليائودونگ رو بدست ميارم و سه پادشاهي رو مستعمره ي تانگ مي کنم 125 00:11:47,780 --> 00:11:52,280 من سربازاي شما رو مي برم تا سلطنت رو بدست بگيرم 126 00:11:52,280 --> 00:11:58,830 من باکجه و گوگوريو رو شکست ميدم و سه پادشاهي رو کتحد مي کنم 127 00:11:58,830 --> 00:12:04,040 و اونو به شما تقديم مي کنم 128 00:12:06,720 --> 00:12:13,630 تو خدمتگذار وفاداري هستي 129 00:12:32,050 --> 00:12:37,270 چونچو ، هدفت اين بود؟ 130 00:12:37,270 --> 00:12:42,170 تو رو مي کشم تا مشکلات کشور رو از بين ببرم 131 00:12:42,170 --> 00:12:43,720 ... يوشين 132 00:12:47,030 --> 00:12:48,650 ... يوشين 133 00:13:13,930 --> 00:13:17,970 پدر ، عمو از سورابل اومده 134 00:13:19,210 --> 00:13:20,590 چونچو؟ 135 00:13:29,980 --> 00:13:32,280 به زودي جلسه رهبران جينگول برگزار ميشه 136 00:13:32,280 --> 00:13:36,480 براي چي به اينجا اومدي؟ 137 00:13:36,480 --> 00:13:43,670 اومدي ازم بخواي کمکت کنم تا نايب السلطنه بشي؟ 138 00:13:43,670 --> 00:13:49,980 يا اومدي بفهمي با آلچون توافق کردم که ازش حمايت کنم يا نه؟ 139 00:13:50,570 --> 00:14:00,070 اومدم ببينم اون هدفي که بخاطرش قسم خورديم هنور تو قلبت زنده ست يا نه 140 00:14:00,070 --> 00:14:03,850 من هدفمون رو فراموش نکردم 141 00:14:03,850 --> 00:14:06,030 تو فراموش کردي 142 00:14:07,190 --> 00:14:13,960 سوء تفاهمي که بوجود اومده رو کنار بذار 143 00:14:13,960 --> 00:14:18,400 من بدون تو چطور مي تونم سه پادشاهي رو متحد کنم؟ 144 00:14:18,400 --> 00:14:21,640 تو سربازاي تانگ رو داري 145 00:14:21,640 --> 00:14:27,500 چطور مي تونم با کمک امپراطور تانگ براي مردم آسايش فراهم کنم؟ 146 00:14:27,500 --> 00:14:33,250 اگر به حرفت ايمان داري قراردادت با امپراطور تانگ رو فراموش کن 147 00:14:33,250 --> 00:14:39,870 اونوقت منم با خوشحالي براي متحد کردن سه پادشاهي بهت کمک مي کنم 148 00:14:39,870 --> 00:14:45,750 بدون ارتش تانگ 149 00:14:45,750 --> 00:14:49,030 راهي وجود نداره تا بتونيم ارتش آهنين يونگه سومون رو شکست بديم 150 00:14:49,030 --> 00:14:53,500 و يا ارتش باکجه رو با وجود گيبک شکست بديم 151 00:14:53,500 --> 00:14:57,980 فکر ميکني تا چه زماني مي توني بجنگي؟ 152 00:14:57,980 --> 00:15:02,130 قرارداد شيلا با تانگ از شيلا محافظت مي کنه 153 00:15:02,130 --> 00:15:06,420 مثل يه نيزه است که به قلب باکجه و گوگوريو حمله مي کنه 154 00:15:06,420 --> 00:15:12,820 اگر امپراطور تانگ گوگوريو و باکجه رو فتح کنه و بعد به شيلا حمله کنه چي؟ 155 00:15:12,820 --> 00:15:14,610 اونوقت ميخواي چيکار کني؟ 156 00:15:14,610 --> 00:15:16,420 از کجا سرباز مياري تا از سه پادشاهي محافظت کني؟ 157 00:15:16,420 --> 00:15:19,370 هرگز نميذارم اين اتفاق بيفته 158 00:15:20,110 --> 00:15:25,020 حتي موقعي که همه نسبت به من بي اعتماد بودن 159 00:15:25,020 --> 00:15:28,490 تو به من اعتماد داشتي و ازم حمايت مي کردي 160 00:15:29,010 --> 00:15:32,930 يه بار ديگه بهم اعتماد کن 161 00:15:32,930 --> 00:15:38,720 اگر تانگ رو فراموش کني ازت حمايت مي کنم 162 00:15:38,720 --> 00:15:46,490 اما اگر بخواي به رابطه با تانگ ادامه بدي ديگه هيچ رابطه اي بين ما نخواهد بود 163 00:15:48,720 --> 00:15:50,750 بايد تصميمت رو بگيري 164 00:15:50,750 --> 00:15:54,950 با چه کسي ميخواي سه پادشاهي رو متحد کني؟ 165 00:15:54,950 --> 00:15:59,210 با من يا امپراطور تانگ؟ 166 00:16:01,150 --> 00:16:02,800 يوشين 167 00:16:05,570 --> 00:16:15,130 واقعاً نمي توني رابطه با تانگ رو فراموش کني؟ 168 00:16:15,130 --> 00:16:20,750 تو به امپراطور تانگ بيشتر از من اعتماد داري؟ 169 00:16:20,750 --> 00:16:22,680 همينطوره؟ 170 00:16:25,420 --> 00:16:31,140 متاسفم 171 00:16:34,830 --> 00:16:43,120 وقتي هدفم اتحاد سه پادشاهي شد فکر مي کردم تمام دنيال مال من شده 172 00:16:45,270 --> 00:16:50,990 حالا ، احساس مي کنم هيچي ندارم 173 00:16:50,990 --> 00:16:53,050 به سورابل برگرد 174 00:16:53,050 --> 00:16:58,600 ديگه همه چيز بين من و تو تموم شده 175 00:17:19,940 --> 00:17:26,410 اگه شما نايب السلطنه بشي و امپراطور آينده بشيد 176 00:17:26,410 --> 00:17:30,540 اين اتفاق مي تونه اوضاع سه امپراطوري رو تغير بده 177 00:17:31,030 --> 00:17:34,190 امپراطور تانگ براي تبريک به شما نماينده خواهد فرستاد 178 00:17:34,190 --> 00:17:37,950 و رابطه بين شيلا و گوگوريو مستحکم خواهد شد 179 00:17:37,950 --> 00:17:41,780 اگر گوگوريو و شيلا با هم متحد بشن طرفداراي تانگ کاري از پيش نمي برن 180 00:17:41,780 --> 00:17:44,810 و مي تونيم در برابر امپراطوريِ تانگ بايستيم 181 00:17:44,810 --> 00:17:49,330 و هيچکس جرات حمله به سه امپراطوري رو نخواهد داشت 182 00:17:49,330 --> 00:17:53,670 من به وفاداري شما ايمان دارم 183 00:18:04,220 --> 00:18:10,830 من نامه اي براي مانگ نيجي مي نويسم 184 00:18:36,600 --> 00:18:39,340 -= مرز شيلا و باکجه =- 185 00:18:41,070 --> 00:18:45,360 امشب حالت خوب نيست 186 00:18:47,290 --> 00:18:49,650 اين بخاطر چونچوئه؟ 187 00:18:51,610 --> 00:18:56,970 چطور ممکنه ژنرال بزرگي مثل تو با احساسات شخصي متزلزل بشه؟ 188 00:18:57,980 --> 00:19:01,830 اگر چونچو به هدفش پشت کرده و با امپراطور تانگ متحد شده 189 00:19:03,120 --> 00:19:05,860 بايد اونو بکشي 190 00:19:10,120 --> 00:19:14,810 اينکار براي تو آسونه؟ 191 00:19:16,030 --> 00:19:22,530 چند سالِ که با هم شراب ميخوريم و بادوك بازي مي كنيم 192 00:19:22,870 --> 00:19:25,670 و گفتگو هاي زيادي با هم داشتيم 193 00:19:26,450 --> 00:19:30,530 اما اگه دستور سلطنتي برسه بدون درنگ تو رو مي کشم 194 00:19:30,530 --> 00:19:37,150 اين سرنوشت من به عنوان ژنرال باکجه ست 195 00:19:38,320 --> 00:19:43,420 حرف هات منو ناراحت کرد 196 00:19:46,010 --> 00:19:52,510 هوآسي ، با شمشيرت يوشين رو آروم کن 197 00:20:42,660 --> 00:20:46,020 سامگوانگ براي چي به اينجا اومدي؟ 198 00:20:46,020 --> 00:20:50,930 پدر ، بئوپمين با يه پيغام فوري از پايتخت اومده 199 00:20:59,140 --> 00:21:01,990 بئوپمين براي چي اومدي اينجا؟ 200 00:21:02,570 --> 00:21:03,830 اين کيه؟ 201 00:21:03,830 --> 00:21:07,290 اون جاسوس يونگه سومونِ 202 00:21:07,290 --> 00:21:08,580 چي؟ 203 00:21:09,280 --> 00:21:11,450 يونگه سومون؟ 204 00:21:16,980 --> 00:21:22,820 سالهاست که دربار دنبال جاسوس گوگوريو مي گشت 205 00:21:22,820 --> 00:21:24,960 به نظر ميرسه فهمديم 206 00:21:24,960 --> 00:21:28,130 من جاسوس نيستم 207 00:21:28,130 --> 00:21:30,560 من يه راهب اهل گوگوريو هستم 208 00:21:30,560 --> 00:21:34,400 من فقط براي ديدن معبد هوانگ نيونگسا به اينجا اومدم 209 00:21:34,400 --> 00:21:39,090 اون به خونه گيسانگ رفت و با آلچون و ساجين ملاقات کرد 210 00:21:41,500 --> 00:21:44,840 ديگه نبايد به حرفهاش گوش کنيم 211 00:21:44,840 --> 00:21:48,580 اگر اونو شکنجه کنيم به حرف مياد و همه چي رو ميگه 212 00:21:48,580 --> 00:21:50,820 وسايلش رو گشتيد؟ 213 00:21:50,820 --> 00:21:54,260 چيز مشکوکي نداشت 214 00:22:05,020 --> 00:22:08,410 اين يه رو نوشت از دعاي گيومگانگيونگ هستش 215 00:22:26,000 --> 00:22:27,630 ... اين 216 00:22:29,760 --> 00:22:31,430 اون چطور تونسته؟ 217 00:22:33,700 --> 00:22:36,300 آلچون چطور تونسته همچين کاري کنه؟ 218 00:22:46,770 --> 00:22:49,210 -= آرامگاه پادشاه جين جي =- 219 00:22:52,990 --> 00:22:58,210 اگر امروز من به عنوان نايب السلطنه انتخاب بشم 220 00:22:59,200 --> 00:23:04,880 خلع نا عادلانه ي پدر بزرگ رو جبران مي کنم 221 00:23:05,510 --> 00:23:08,580 و روياي پدرم رو تحقق مي بخشم 222 00:23:10,320 --> 00:23:14,860 حتي اگه به سلطنت هم نرسم 223 00:23:14,860 --> 00:23:17,390 بازم نا اميد نميشم 224 00:23:18,270 --> 00:23:23,070 تمام تلاشم رو بکار ميگيرم تا 225 00:23:23,070 --> 00:23:29,080 شيلا اونقدر قدرتمند بشه تا سه پادشاهي رو متحد کنه 226 00:23:29,080 --> 00:23:33,040 اين بهترين کار براي آرامش روح پدربزرگِ که 227 00:23:33,040 --> 00:23:37,900 سعي کرد مردم رو از رنج و سختي نجات بده 228 00:23:38,300 --> 00:23:42,830 خواهش مي کنم به من کمک کنيد 229 00:23:42,830 --> 00:23:46,160 من هدفم رو بخاطر طمع به تاج و تخت رها نمي کنم 230 00:23:46,160 --> 00:23:50,240 و چيزي از وفاداريم کم نميشه 231 00:24:04,010 --> 00:24:07,320 چونچو خيلي دير کرده 232 00:24:08,050 --> 00:24:09,840 بايد تا حالا مي رسيد 233 00:24:10,200 --> 00:24:12,050 لطفاً کمي صبر کنيد 234 00:24:12,050 --> 00:24:15,630 خورشيد داره غروب ميکنه 235 00:24:16,320 --> 00:24:18,660 شروع جلسه رو اعلام کنيد 236 00:24:23,020 --> 00:24:30,080 به عنوان رهبر جينگول شروع جلسه رو اعلام مي کنم 237 00:24:30,480 --> 00:24:39,840 بخاطر بيماري اعليحضرت بايد نايب السلطنه انتخاب کنيم 238 00:24:39,840 --> 00:24:44,120 شما اعضاي جينگول هستيد 239 00:24:44,120 --> 00:24:52,990 در کمال خونسردي نظرتون رو در مورد فرد مورد نظرتون اعلام کنيد 240 00:24:53,580 --> 00:24:56,410 تا سرنوشت کشور دچار تزلزل نشه 241 00:25:09,600 --> 00:25:13,310 چونچو ، خوشحالم که اومدي 242 00:25:13,310 --> 00:25:15,180 بنشينيد 243 00:25:16,010 --> 00:25:22,970 من توي اين جلسه شرکت نمي کنم 244 00:25:30,520 --> 00:25:37,880 نمي دوني براي اينكه نايب السلطنه بشي بايد تو جلسه شرکت کني؟ 245 00:25:39,620 --> 00:25:43,960 من قصد ندارم نايب السلطنه بشم 246 00:25:49,800 --> 00:25:59,830 اين مقام رو نميخوام اما با قدرت به شيلا خدمت مي کنم 247 00:26:01,410 --> 00:26:05,170 يه مطلبي هست که بايد همه بدونيد 248 00:26:05,630 --> 00:26:12,240 اين آخرين جلسه جينگول براي انتخاب جانشين اعليحضرت خواهد بود 249 00:26:12,930 --> 00:26:15,370 هرکس که نايب السلطنه بشه 250 00:26:15,370 --> 00:26:20,260 جلسه رهبران جينگول بخاطر زير سوال بردن اقتدار سلطنتي ديگه برگزار نخواهد شد 251 00:26:20,260 --> 00:26:22,830 و براي همشه لغو خواهد شد 252 00:26:23,610 --> 00:26:27,650 براي پيشرفت شيلا و اتحاد سه امپراطوري 253 00:26:27,650 --> 00:26:32,160 بايد اقتدار سلطنتي حفظ بشه و قوانين کشور 254 00:26:32,160 --> 00:26:35,400 اصلاح بشه تا کشور پيشرفت بيشتري داشته باشه 255 00:26:35,850 --> 00:26:43,280 خانواده هاي اشراف بايد از خانواده سلطنتي حمايت کنن و منافع شخصي رو فراموش کنن 256 00:26:43,280 --> 00:26:44,920 فقط از اين راه مي تونيم اقتدار شيلا رو برگردونيم 257 00:26:44,920 --> 00:26:48,970 و بعد از اونه که مردم ميتونن با ذوب كردن سلاح ها 258 00:26:48,970 --> 00:26:51,900 ابزار کشاورزي بسازن تا بتونن در آرامش زندگي كنن 259 00:26:52,540 --> 00:26:57,950 اميدوارم اين تصميم رو بپذيريد 260 00:27:10,820 --> 00:27:16,620 چونچو از رقابت کنار کشيد جلسه رو ادامه بديد 261 00:27:30,900 --> 00:27:32,310 صبر کنيد 262 00:27:34,090 --> 00:27:38,120 هوآرانگ از اعليحضرت محافظت خواهد کرد 263 00:27:38,120 --> 00:27:41,130 شمشير هاتون رو پايين بياريد و راه رو باز کنيد 264 00:27:41,130 --> 00:27:44,850 هرکس که مقاومت کنه کشته ميشه 265 00:27:46,860 --> 00:27:49,750 ميخوايد خيانت کنيد؟ 266 00:27:54,870 --> 00:27:56,340 همه رو بکشيد 267 00:28:09,260 --> 00:28:15,830 تمام افراد آلچون رو خلع سلاح کنيد و از اعليحضرت محافظت کنيد 268 00:28:15,830 --> 00:28:17,240 متوجه شدم 269 00:28:38,420 --> 00:28:49,540 من تصميم اعضاي جينگول رو قبول مي کنم و نايب السلطنه مي شم 270 00:28:49,880 --> 00:28:58,920 تمام تلاشم رو مي کنم تا از مردم دفاع کنم 271 00:28:58,920 --> 00:29:08,400 من با متحد کردن سه پادشاهي راه پادشاهان سابق رو کامل مي کنم 272 00:29:08,400 --> 00:29:14,850 زنده باد نايب السلطنه 273 00:29:31,900 --> 00:29:39,920 يوشين ، چرا با سرباز وارد جلسه شدي؟ 274 00:29:39,920 --> 00:29:46,200 به عنوان نايب السلطنه دستور ميدم اينجا رو ترک کنيد 275 00:29:46,200 --> 00:29:52,010 من تصميم رهبران جينگول رو قبول ندارم 276 00:29:52,010 --> 00:29:57,640 پس دليلي نداره از دستور تو پيروي کنم 277 00:29:58,080 --> 00:29:59,500 چي؟ 278 00:30:01,510 --> 00:30:07,540 ... اگر بخواي باز هم به توهين کردن ادامه بدي 279 00:30:15,930 --> 00:30:19,210 چيکار داري مي کني؟ 280 00:30:19,210 --> 00:30:24,600 تو چطور جرات مي کني برابر تصميم رهبران جينگول بايستي؟ 281 00:30:24,600 --> 00:30:26,660 ميخواي تاج و تخت رو تصاحب کني؟ 282 00:30:26,660 --> 00:30:28,980 ساکت شو 283 00:30:28,980 --> 00:30:37,480 بهت هشدار داده بودم که همدست شدنت با گوگوريو رو ناديده نمي گيرم 284 00:30:37,480 --> 00:30:42,740 يه خائن چطور جرات کرده نايب السلطنه بشه؟ 285 00:30:42,740 --> 00:30:46,960 از خدايان نمي ترسي؟ 286 00:30:46,960 --> 00:30:54,280 بدون مدرک چطور جرات کردي من رو متهم کني؟ 287 00:30:58,250 --> 00:31:00,990 اين رو ميشناسي؟ 288 00:31:00,990 --> 00:31:05,310 يه نامه محرمانه براي يونگه سومون نوشتي 289 00:31:07,950 --> 00:31:10,460 نوشتي که بعد از اينکه نايب السلطنه شدي 290 00:31:10,460 --> 00:31:14,510 متحدان تانگ که تو دربار هستن رو نابود مي کني 291 00:31:14,510 --> 00:31:18,930 و با گوگوريو به جنگ تانگ ميري 292 00:31:18,930 --> 00:31:21,630 ميخواي نامه رو هم انکار کني؟ 293 00:31:26,580 --> 00:31:33,370 چيزي که ميگه حقيقت داره؟ 294 00:31:33,370 --> 00:31:35,210 اينطور نيست 295 00:31:35,210 --> 00:31:40,800 اون براي من پاپوش درست کرده باور نکنيد 296 00:31:40,800 --> 00:31:42,400 آلچون 297 00:31:42,400 --> 00:31:47,750 طمع قدرت باعث شده کور بشي 298 00:31:47,750 --> 00:31:54,530 تمام کساني که اين تصميم رو قبول ندارن نابود کنيد 299 00:32:12,540 --> 00:32:17,530 پدر ، چرا از رقابت کنار کشيديد؟ 300 00:32:17,850 --> 00:32:26,850 وقتيکه نتونم يوشين رو متقاعد کنم حتي اگه به عنوان نايب السلطنه هم انتخاب بشم بازم نمي تونم سه پادشاهي رو متحد کنم 301 00:32:26,850 --> 00:32:33,200 رها کرده سلطنت بهتر از اينِ که داييت رو از دست بدم 302 00:32:35,210 --> 00:32:42,310 از اين تصميمي که گرفتم احساس سبکي مي کنم 303 00:32:42,310 --> 00:32:49,400 اگه آلچون به قدرت برسه ممکنه قرارداد ما با تانگ منحل بشه 304 00:32:50,060 --> 00:32:53,560 اتحاد سه پادشاهي از طريق اتحاد تانگ و شيلا بدست مياد 305 00:32:53,560 --> 00:32:56,650 اين خواسته ايه که هيچکس نمي تونه جلوش رو بگيره 306 00:32:57,170 --> 00:32:59,460 مهم نيست چه کسي نايب السلطنه بشه 307 00:32:59,460 --> 00:33:04,350 اگر من به هدفي که دارم پايبند باشم و به وظايفم عمل کنم 308 00:33:05,480 --> 00:33:09,480 اونوقت روياي من يه روز به حقيقت تبديل ميشه 309 00:33:10,540 --> 00:33:11,930 پدر 310 00:33:14,810 --> 00:33:19,250 دايي ازم خواسته شما رو به گوکسام ببرم 311 00:33:28,210 --> 00:33:33,780 تصميم تو بود که به جلسه وارد بشيد؟ 312 00:33:34,330 --> 00:33:38,670 يا تصميم چونچو بود؟ 313 00:33:38,670 --> 00:33:41,860 اين تصميم مردمي بود که اقتدار کشور و خانواده سلطنتي رو ميخوان 314 00:33:42,180 --> 00:33:47,370 تا شيلا بتونه به رفاه برسه 315 00:33:50,820 --> 00:33:57,720 تو هر کاري تونستي براي اين کشور انجام دادي 316 00:33:57,720 --> 00:34:00,620 براي چي با گوگوريو همدست شدي؟ 317 00:34:01,230 --> 00:34:03,540 حتي اگر سلطنت رو هم مي گرفتي 318 00:34:03,540 --> 00:34:11,470 نمي دونستي که بازيچه يونگه سومون مي شدي؟ 319 00:34:14,100 --> 00:34:22,510 هر چيزي که من بگم مثل بهانه اي براي توئه 320 00:34:23,520 --> 00:34:33,650 تنها آرزويي که داشتم يه سلطنت بدون جنگ و خون ريزي بود 321 00:34:37,340 --> 00:34:44,100 طمع قدرت باعث شد همچين تصميمي بگيرم 322 00:34:44,910 --> 00:34:53,450 و به بعدش فکر نکرده بودم 323 00:35:20,500 --> 00:35:23,570 اينجا چه خبرِ؟ 324 00:35:31,030 --> 00:35:35,840 من فقط اومدم از خائني که ميخواست با رسيدن به قدرت 325 00:35:35,840 --> 00:35:38,430 با گوگوريو همدست بشه بازجويي مي کنم 326 00:35:39,950 --> 00:35:40,970 جناب آلچون 327 00:35:42,730 --> 00:35:44,260 ... چرا 328 00:35:45,310 --> 00:35:51,060 نمي تونم تو روي شما نگاه کنم 329 00:35:56,740 --> 00:36:00,810 اگر اين موضوع پخش بشه 330 00:36:00,810 --> 00:36:04,680 بين خانواده هاي اشراف و مردم اختلاف مي افته 331 00:36:06,400 --> 00:36:11,710 چطور با اين بحران روبرو بشيم؟ 332 00:36:18,810 --> 00:36:28,570 تنها راه اينِ که شما نايب السلطنه بشي 333 00:36:35,370 --> 00:36:37,380 نمي تونم اينکارو بکنم 334 00:36:38,000 --> 00:36:41,010 من لياقت اين مقام رو ندارم 335 00:36:52,240 --> 00:37:01,470 اگر قبول نکني خانواده هاي قدرتمند براي نشستن به تخت نقشه مي كشن 336 00:37:01,470 --> 00:37:04,540 اونوقت خون هاي زيادي ريخته خواهد شد 337 00:37:05,040 --> 00:37:09,980 رهبران جينگول من رو به اين مقام رسوندن 338 00:37:09,980 --> 00:37:12,010 با اختياري که دارم 339 00:37:12,010 --> 00:37:15,580 تو رو به عنوان نايب السلطنه انتخاب مي کنم 340 00:37:16,440 --> 00:37:22,110 ممکنه بخاطر رسيدن به قدرت هدفم رو فراموش کرده باشم 341 00:37:22,110 --> 00:37:27,090 اما براي حل اين بحران تمام سعيم رو مي کنم 342 00:37:27,870 --> 00:37:39,060 آخرين خواسته من رو رد نکن 343 00:38:00,530 --> 00:38:05,460 اين تنها راه براي حل اين مشکلِ 344 00:38:06,200 --> 00:38:10,000 وفاداري اون رو قبول کن 345 00:38:11,880 --> 00:38:13,370 يوشين 346 00:38:44,870 --> 00:38:48,310 حالا که نايب السلطنه شدي 347 00:38:48,840 --> 00:38:55,190 احساس گناه كمتري مي کنم که نتونستم خواسته ملکه سابق رو زودتر انجام بدم 348 00:38:55,550 --> 00:38:57,870 حالا ديگه راحت شدم 349 00:39:02,540 --> 00:39:05,960 آلچون ، تو مقامت رو واگذار کردي 350 00:39:05,960 --> 00:39:09,270 حتماً تصميم سختي بوده 351 00:39:09,760 --> 00:39:15,420 اين کارت براي هميشه تو ياد همه مي مونه 352 00:39:16,830 --> 00:39:28,740 تا زماني که که به مسائل کشور رسيدگي مي کني دربار رو متحد کن و از مردم حمايت کن 353 00:39:28,740 --> 00:39:38,080 وظايفم رو به عنوان نايب السلطنه با وفاداري و ايمان انجام خواهم داد 354 00:39:38,080 --> 00:39:40,020 ازت ممنونم 355 00:39:40,460 --> 00:39:44,880 بهت اعتماد مي کنم 356 00:39:57,940 --> 00:40:02,260 من بخاطر کمک تو بود که نايب السلطنه شدم 357 00:40:02,260 --> 00:40:05,040 نمي تونم هدف تو رو ناديده بگيرم 358 00:40:05,040 --> 00:40:11,960 هنوز هم نمي تونم اتحاد با تانگ رو قبول کنم 359 00:40:12,450 --> 00:40:16,000 اما بخاطر اينکه نايب السلطنه شدي 360 00:40:16,430 --> 00:40:21,700 به عنوان يه خدمتگذار از خواسته تو پيروي مي کنم 361 00:40:22,390 --> 00:40:23,840 يوشين 362 00:40:28,060 --> 00:40:37,160 من ، کيم يوشين قسم ميخورم با وفاداري کامل از کشور محافظت کنم 363 00:40:37,560 --> 00:40:40,790 لطفاً وفاداري من رو بپذيريد 364 00:40:44,220 --> 00:40:50,100 من از وفاداري تو براي قدرتمند کردن شيلا و 365 00:40:50,100 --> 00:40:53,430 متحد کرده سه امپراطوري استفاده مي کنم 366 00:42:30,130 --> 00:42:39,970 در سال 645 ملکه جيندوگ از دنيا رفت و کيم چونچو به عنوان بيست و نهمين امپراطور شيلا برگزيده شد 367 00:42:40,700 --> 00:42:47,780 طبق نوشته هاي کتاب سامگوک بيشتر وزرا با انتخاب آلچون موافق بودن 368 00:42:47,780 --> 00:42:52,160 ولي آلچون چونچو رو به تخت نشوند 369 00:42:52,620 --> 00:42:55,490 کيم چونچو از اعضاي جينگول بود و 370 00:42:55,490 --> 00:42:58,070 انتخاب اون به پادشاهي شيلا 371 00:42:58,070 --> 00:43:03,210 آغازگر دوره اي جديد براي جينگول بود که يکي از اعضاي اين گروه به سلطنت رسيد 372 00:43:03,890 --> 00:43:09,460 کيم چونچو بخاطر علاقه اي كه به برقراري رابطه با تانگ قبل از امپراطور شدنش داشت 373 00:43:09,460 --> 00:43:14,070 باعث ايجاد تنش بين گوگوريو و شيلا شد 374 00:43:14,070 --> 00:43:20,650 باکجه که با شيلا در حال جنگ بود تماشاگر اين اتفاقات بود 375 00:43:24,590 --> 00:43:31,360 کيم چونچو براي نجات پدر و دخترش با چشماني اشك آلود التماس مي کرد 376 00:43:31,360 --> 00:43:39,430 با انتخاب اون به پادشاهي شيلا به روزهاي پايانش نزديك خواهد شد 377 00:43:41,040 --> 00:43:46,780 قرارداد چونچو با تانگ باعث شده يونگه سومون به خشم بياد 378 00:43:46,780 --> 00:43:50,930 گوگوريو به زودي به شيلا حمله مي کنه 379 00:43:50,930 --> 00:43:58,170 ما بايد به پيونگ يانگ پيغام بفرستيم و با گوگوريو متحد بشيم 380 00:43:58,170 --> 00:44:05,340 من با يونگه سومون متحد ميشم تا شيلا رو نابود کنم 381 00:44:05,340 --> 00:44:07,130 اعليحضرت 382 00:44:07,130 --> 00:44:12,870 جنگهاي طولاني مدت ما باعث نارضايتي مردم شده 383 00:44:12,870 --> 00:44:17,620 شما بايد فعلاً از جنگيدن دوري کنيد تا مردم کمي آروم بشن 384 00:44:17,620 --> 00:44:18,730 چي؟ 385 00:44:18,730 --> 00:44:20,940 تو از مقام وليعهدي خلع شدي؟ 386 00:44:20,940 --> 00:44:23,430 چطور مي توني اينطور اظهار نظر کني؟ 387 00:44:24,370 --> 00:44:29,010 تا موقعي که شيلا رو نابود نکنم آروم نمي گيريم 388 00:44:30,640 --> 00:44:38,860 به کيم چونچو نشون ميدم سلطنت يعني چي؟ 389 00:44:40,520 --> 00:44:46,820 اون به اعتماد من خيانت کرد و با تانگ هم پيمان شد 390 00:44:46,820 --> 00:44:52,780 اجازه نمي دم با حقارت به گوگوريو نگاه کنه 391 00:44:53,330 --> 00:44:57,670 به ارتش آهنين دستور ميدم به شيلا حمله کنن 392 00:44:57,670 --> 00:45:01,450 و کيم چونچو رو براي همشه سر جاش بنشونن 393 00:45:01,450 --> 00:45:09,560 هرقت به شيلا حمله کنيم امپراطور شيلا هم ارتشش رو براي کمک به ما مي فرسته 394 00:45:10,150 --> 00:45:13,910 اگر شيلا ميخواد با تانگ متحد بشه 395 00:45:13,910 --> 00:45:20,570 منم براي نابود کردن اونا با باکجه متحد ميشم 396 00:45:23,230 --> 00:45:28,860 من گومگانگ رو به عنوان رهبر دربار انتخاب مي کنم 397 00:45:28,860 --> 00:45:30,790 اين دستور رو بپذيريد 398 00:45:31,480 --> 00:45:33,630 اعليحضرت 399 00:45:33,630 --> 00:45:39,150 اين انتصاب باعث افتخار منِ 400 00:45:39,470 --> 00:45:45,760 اما بخاطر اينکه من در گذشته از آلچون حمايت مي کردم دستورتون رو پس بگيريد 401 00:45:45,760 --> 00:45:52,370 به اين دليل تو رو انتخاب کردن چون تو از عهده اين کار بر مياي 402 00:45:52,370 --> 00:45:55,590 صرف نظر از اصالت و طبقه اجتماعي 403 00:45:55,590 --> 00:46:00,950 من از افراد با لياقت براي اداره کشور استفاده مي کنم 404 00:46:00,950 --> 00:46:02,410 با اين کار 405 00:46:02,410 --> 00:46:05,580 ميخوام دربار رو با هم متحد کنم 406 00:46:05,580 --> 00:46:10,060 از دستور شما پيروي مي کنيم 407 00:46:10,060 --> 00:46:12,120 اعليحضرت 408 00:46:12,120 --> 00:46:17,700 گوگوريو با باکجه و موهه به مرز حمله کردن 409 00:46:17,700 --> 00:46:24,160 لطفاً دستور بديد کيم يوشين با ارتش خودش جلوي اونا رو بگيره 410 00:46:25,010 --> 00:46:31,120 بخاطر اينکه سربازان آهنين يوشين بايد نزديک مرز باکجه باشه نمي تونم اينكارو بكنم 411 00:46:31,120 --> 00:46:38,050 بدون کيم يوشين و ارتش آهنين نمي تونيم اونا رو شکست بديم 412 00:46:38,050 --> 00:46:43,580 يه نامه براي امپراطور تانگ مي نويستم تا به مرز گوگوريو حمله کنن 413 00:46:43,580 --> 00:46:47,930 دستور بده دروازه ها رو ببندن و فقط دفاع کنن 414 00:46:47,930 --> 00:46:52,430 سربازاي گوگوريو به زودي عقب نشيني مي کنن 415 00:46:52,430 --> 00:46:59,180 اگر سربازاي سلطنتي بدون دستور حرکت کنن 416 00:46:59,180 --> 00:47:05,170 اونا رو بخاطر خيانت مجازات مي کنم 417 00:47:11,040 --> 00:47:14,600 چطور همچين چيزي ممکنه؟ 418 00:47:14,600 --> 00:47:16,730 اون با کمک شما به تخت نشست 419 00:47:16,730 --> 00:47:20,570 نمي تونه اينکارو با شما بکنه 420 00:47:20,570 --> 00:47:23,800 مراقب حرف زدنت باش 421 00:47:23,800 --> 00:47:27,160 من فقط عصباني هستم 422 00:47:27,160 --> 00:47:30,900 اون گام گونگ رو كه زير دست آلچون بود رو به عنوان سانگدادونگ منصوب كرد 423 00:47:30,900 --> 00:47:34,750 اما شما رو اينجا نزديک مرز گذاشته 424 00:47:35,690 --> 00:47:40,510 اعليحضرت درخواست کرده ارتش تانگ جلوي حمله گوگوريو رو بگيرن 425 00:47:40,880 --> 00:47:44,680 ارتش تانگ ممکنه تا مرز باکجه هم بيان 426 00:47:44,680 --> 00:47:52,980 اجازه نميدم سربازاي تانگ به سورابل پا بذارن 427 00:47:53,690 --> 00:48:03,720 به اعليحضرت نشون ميدم که بدون حمايت تانگ مي تونم سه امپراطوري رو متحد کنيم 428 00:48:18,150 --> 00:48:20,980 چنين حرکتي هم وجود داشت؟ 429 00:48:23,390 --> 00:48:24,930 من شكست خوردم 430 00:48:25,320 --> 00:48:29,420 نمي تونم تو رو شکست بدم 431 00:48:31,200 --> 00:48:35,870 فکر کنم اين آخرين شبي باشه که با هم هستيم 432 00:48:39,670 --> 00:48:41,660 تصميمت رو گرفتي؟ 433 00:48:43,540 --> 00:48:47,490 دفعه بعد که همديگه رو مي بينيم ديگه نمي تونيم با هم بازي کنيم 434 00:48:47,830 --> 00:48:53,690 بايد با هم مبارزه کنيم 435 00:49:03,650 --> 00:49:09,830 آرزو داشتم سربازاي باکجه و شيلا رو با تو فرماندهي کنيم 436 00:49:10,380 --> 00:49:14,600 و با هم تانگ رو نابود کنيم 437 00:49:15,670 --> 00:49:19,500 فکر کنم روياي بيهوده اي بود 438 00:49:20,590 --> 00:49:27,920 يکي از ما دو نفر بايد کشته بشه تا سه پادشاهي با هم متحد بشن 439 00:49:28,430 --> 00:49:38,270 تا اون روز من شمشيرم رو تيز مي کنم و آماده جنگ ميشم 440 00:50:06,470 --> 00:50:08,190 -= قصر شيلا =- 441 00:50:13,820 --> 00:50:16,880 خوشحالم اومدي 442 00:50:16,880 --> 00:50:21,560 ميخواستم بياي در مورد بعضي مسائل با هم صحبت کنيم 443 00:50:21,560 --> 00:50:25,060 از کجا خبر داشتي؟ 444 00:50:25,060 --> 00:50:31,990 اومدم از شما بخوام اجازه بديد باکجه رو تصاحب کنم 445 00:50:32,630 --> 00:50:37,630 ميخواي به باکجه حمله کني؟ 446 00:50:37,630 --> 00:50:45,640 من سابيسونگ رو ميگيرم و پاشاه اويجا رو مي کشم 447 00:50:45,640 --> 00:50:49,370 لطفاً درخواست منو رد نکنيد 448 00:50:50,350 --> 00:50:53,100 تو نمي توني به جنگ با باکجه بري 449 00:50:53,100 --> 00:51:00,720 براي متحد کردن سه پادشاهي تا پاي جونم مي جنگم 450 00:51:00,720 --> 00:51:06,300 لطفاً درخواستم رو قبول کنيد 451 00:51:06,300 --> 00:51:09,260 گفتم نبايد به اونجا بري 452 00:51:11,080 --> 00:51:14,520 چرا سعي مي کني از دستور سرپيچي کني؟ 453 00:51:15,220 --> 00:51:20,100 اگر از دستور سرپيچي کني 454 00:51:20,100 --> 00:51:25,500 تو رو مي کشم تا نشون بدم سلطنت چقدر سختگيرانه عمل مي كنه 455 00:51:31,100 --> 00:51:36,500 :مترجم محمد 456 00:51:37,100 --> 00:51:42,500 :ويرايش مجتبي 457 00:51:43,100 --> 00:51:48,500 مترجمين آريايي www.aryan-translators.pro 458 00:51:49,100 --> 00:51:54,500 مترجمين آريايي برترين سايت دانلود زيرنويس فارسي فيلم و سريال کره اي