1
00:00:01,720 --> 00:00:06,020
مترجمين آريايي با افتخار تقديم ميکند
2
00:00:07,720 --> 00:00:12,020
مترجمين آريايي برترين سايت دانلود زيرنويس فارسي فيلم و سريال کره اي
3
00:00:13,720 --> 00:00:16,020
-= روياي پادشاه =-
4
00:00:17,720 --> 00:00:20,020
www.aryan-translators.pro
5
00:00:21,720 --> 00:00:24,020
:مترجم
محمد
6
00:00:25,720 --> 00:00:27,020
:ويرايش
مجتبي
7
00:00:28,080 --> 00:00:32,330
هوآرانگدو يکي از ستونهاي شيلاست
8
00:00:32,330 --> 00:00:38,540
خيلي از وزراي سابق و افسران ارتش جزو اين
گروه بودن و به کشور خدمت کردن
9
00:00:38,540 --> 00:00:42,870
اگر کسي که از تانگ پيروي مي کنه بخواد به سلطنت برسه
10
00:00:42,870 --> 00:00:48,220
اونوقت هوآرانگدو هم بايد زير دست امپراطور تانگ ميشه
11
00:00:48,220 --> 00:00:55,160
من به اونايي که از تانگ حمايت مي کنن
اجازه نمي دم هوآرانگدو رو زيردست تانگ کنن
12
00:00:55,160 --> 00:01:00,890
اگر اعضاي هوآرانگ با هم متحد نباشن
و به نتيجه نرسن آلچون به پادشاهي ميرسه
13
00:01:00,890 --> 00:01:03,750
تو واقعاً اينو ميخواي؟
14
00:01:03,750 --> 00:01:09,800
هوآرانگ تا حالا تو کارهاي سياسي دخالت کرده؟
15
00:01:10,200 --> 00:01:12,230
يک بار بيشتر اعلام نمي کنم
16
00:01:12,230 --> 00:01:21,570
کسي که در جلسه رهبران جينگول دخالت کنه رو هرگز نمي بخشم
17
00:01:25,590 --> 00:01:35,370
منظورت اينه که من يه خائن طرفدار تانگ هستم؟
18
00:01:35,370 --> 00:01:41,400
از خودت سوال کن چه کسي سگ وفادار تانگ شده
19
00:01:43,050 --> 00:01:45,840
فهميدم
20
00:01:45,840 --> 00:01:52,320
از هوآرانگدو براي رسيدن به پست و مقام استفاده نمي کنم
21
00:01:52,870 --> 00:01:55,250
پس نگران نباش
22
00:02:00,500 --> 00:02:01,990
يوشين
23
00:02:04,800 --> 00:02:12,250
خيلي خوشحالم که بعد از چند سال دوباره تو رو ديدم
24
00:02:12,250 --> 00:02:14,930
بيا به خونه ما بريم و کمي نوشيدني بخوريم
25
00:02:14,930 --> 00:02:17,690
خواهرت از ديدنت خوشحال ميشه
26
00:02:18,120 --> 00:02:21,120
تو مرز کارهايي دارم که بايد انجامشون بدم
27
00:02:21,120 --> 00:02:23,850
نبايد قلعه رو خيلي خالي بذارم
28
00:02:24,280 --> 00:02:26,530
اينطوري خواهرت ناراحت ميشه
29
00:02:26,530 --> 00:02:30,050
بهش نگو من اينجا بودم
30
00:02:30,490 --> 00:02:39,070
تو واقعاً فکر مي کني من ميخوام شيلا رو زيردست تانگ کنم؟
31
00:02:39,480 --> 00:02:42,200
من فقط به دنبال برقراري رابطه دوستانه با تانگ هستم
32
00:02:42,200 --> 00:02:47,770
تا از اونا براي متحد کردن سه امپراطوري استفاده کنم
33
00:02:48,080 --> 00:02:52,280
چرا به نيت من شک داري؟
34
00:02:52,280 --> 00:02:57,650
چي باعث شده ما اينطوري بشيم؟
35
00:02:58,700 --> 00:03:01,150
گايا کشور خوبي بود
36
00:03:01,150 --> 00:03:03,490
مي دوني چرا سقوط کرد؟
37
00:03:04,210 --> 00:03:06,540
وزراي طرفدار شيلا تو دربار
38
00:03:06,540 --> 00:03:11,710
مردم رو متقاعد کردن اگر با شيلا رابطه داشته باشن
و مثل اونا عمل کنن رفاه بيشتري خواهند داشت
39
00:03:11,710 --> 00:03:17,730
اونا تضمين کرده بودن که اجازه نميدن گايا زيردست شيلا بشه
40
00:03:18,400 --> 00:03:23,800
اما همون افراد تبديل شدن به خانواده هاي قدرتمند شيلا
41
00:03:23,800 --> 00:03:29,530
و مردم گايا تو مرزهاي کشور سرگردان شدن
42
00:03:30,380 --> 00:03:31,630
... يوشين
43
00:03:32,450 --> 00:03:36,310
من ممکنه الان شهروند شيلا شده باشم
44
00:03:36,310 --> 00:03:38,740
اما يه گوشه قلبم هنوز هم
45
00:03:38,740 --> 00:03:45,910
از اينکه نتونستم مردم گايا رو نجات بدم احساس سنگيني مي کنم
46
00:03:45,910 --> 00:03:48,760
هرگز کسي رو که بخواد اين کشور و مردمش رو
47
00:03:48,760 --> 00:03:52,090
به کشور قدرتمند ديگه اي بفروشه نمي بخشم
48
00:03:52,090 --> 00:03:54,460
به خودم قول دادم که اين اتفاق هرگز نمي افته
49
00:03:55,210 --> 00:04:00,730
حتي اگر اون فرد از برادر واقعيم، به من نزديکتر باشه
50
00:04:00,730 --> 00:04:03,140
بدون شک اونو مي کشم
51
00:04:13,240 --> 00:04:19,280
يوشين تو جلسه اعضاي هوآرانگ با انتخاي چونچو مخالفت کرده
52
00:04:19,280 --> 00:04:24,480
همه به کيم يوشين احترام ميذارن ، اما اون به چونچو پشت کرده
53
00:04:26,220 --> 00:04:30,420
به نظر ميرسه همه چيز به نفع شماست
54
00:04:30,420 --> 00:04:32,790
مراقب حرف زدنت باش
55
00:04:33,410 --> 00:04:38,970
من يه رهبر شورشي نيستم که با شانس بخوام سلطنت رو بدست بيارم
56
00:04:38,970 --> 00:04:43,030
من رهبر دربار هستم و فقط از دستور اعليحضرت اطاعت مي کنم
57
00:04:43,030 --> 00:04:46,810
تا خانواده هاي اشراف رو براي تعيين نايب السلطنه متحد کنم
58
00:04:46,810 --> 00:04:49,580
منظور من اين نبود
59
00:04:49,580 --> 00:04:55,570
ما نمي دونيم که خانواده هاي اشراف چه تصميمي دارن
60
00:04:55,570 --> 00:05:01,830
ولي کيم يوشين مي تونه براي انتخاب شما کمک خوبي باشه
61
00:05:13,400 --> 00:05:17,010
در اين روز از ماه آگوست
62
00:05:17,010 --> 00:05:23,800
ما قسم مي خوريم تا سه پادشاهي رو متحد کنيم و
63
00:05:24,210 --> 00:05:26,920
مردم رو از جنگ و خونريزي نجات بديم
64
00:05:27,680 --> 00:05:34,030
اگر اين قسم رو زير پا بذاريم مجازاتش رو هم قبول مي کنيم
65
00:05:35,260 --> 00:05:39,050
من به هدفم ايمان دارم
66
00:05:39,880 --> 00:05:42,760
اما يوشين ديگه به من اعتماد نداره
67
00:05:42,760 --> 00:05:45,430
حالا بايد چيکار کنم؟
68
00:05:49,530 --> 00:05:52,180
تو تنها کسي هستي که مي توني
69
00:05:52,510 --> 00:05:59,680
چونچو رو متقاعد کني تا دست از رابطه با تانگ برداره
70
00:06:00,490 --> 00:06:07,470
اگر رهبران جينگول من رو به عنوان نايب السلطنه انتخاب کنن
71
00:06:08,430 --> 00:06:13,110
قصد دارم تو رو به عنوان رهبر دربار انتخاب کنم
72
00:06:13,670 --> 00:06:22,920
دربار رو اصلاح کن و شيلا رو به جايگاهش برگردون
73
00:06:27,970 --> 00:06:35,630
من هميشه مقابل کساني که بخوان اختيار شيلا
رو به دست تانگ بدن
74
00:06:35,630 --> 00:06:39,180
با تمام توان مي ايستم
75
00:06:41,250 --> 00:06:45,930
اما من برابر اعليحضرت سوگند وفاداري خوردم
76
00:06:45,930 --> 00:06:49,110
تمام تلاشم رو براي محافظت از مرزهاي شيلا انجام ميدم
77
00:06:49,110 --> 00:06:52,490
علاقه اي براي موندن تو دربار ندارم
78
00:06:53,300 --> 00:06:56,310
اگر نايب السلطنه شديد
79
00:06:56,310 --> 00:07:05,040
بجاي فکر کردن به منافع شخصي به فکر مردم و کشور باشيد
80
00:07:05,410 --> 00:07:12,110
به آينده اميدورام
81
00:07:12,110 --> 00:07:18,900
يه چيزي هست که بايد خيلي واضح به شما بگم
82
00:07:18,900 --> 00:07:20,530
بگو
83
00:07:20,530 --> 00:07:26,150
من با چونچو بخاطر اتحاد سه پادشاهي مخالف نيستم
84
00:07:26,150 --> 00:07:32,220
با اين مخالم که ميخواد با کمک تانگ به هدفش برسه
85
00:07:33,940 --> 00:07:39,040
اگر اين واقعيت داشته باشه که شما قصد داريد
براي مقابله تا طرفداران تانگ
86
00:07:39,040 --> 00:07:43,070
از يونگه سومون کمک بگيريد
87
00:07:43,520 --> 00:07:47,720
من اين موضوع رو ناديده نمي گيرم
88
00:08:05,640 --> 00:08:06,970
دايي
89
00:08:10,270 --> 00:08:15,460
واقعاً ميخوايد پشت پدرم رو خالي کنيد؟
90
00:08:16,020 --> 00:08:19,780
تا اختلافتون با پدر رو حل نکنيد نمي تونيد از اينجا بريد
91
00:08:20,120 --> 00:08:22,860
اين موضوع به تو مربوط نيست
برو کنار
92
00:08:22,860 --> 00:08:27,340
اگر از طرفداراي تانگ متنفر هستيد منو بکشيد
93
00:08:27,340 --> 00:08:31,820
چون من بودم که اون آواز تحسين رو به تانگ بردم
94
00:08:31,820 --> 00:08:34,140
چه اتفاقي افتاده؟
95
00:08:34,140 --> 00:08:43,860
روياي اتحاد سه پادشاهي همش دروغ بود؟
96
00:08:43,860 --> 00:08:48,720
مهم نيست منظورت چيه ، اما نمي توني نظر من رو تغيير بدي
97
00:08:48,720 --> 00:08:51,260
اگر واقعاً نگران پدرت هستي
98
00:08:51,260 --> 00:08:54,240
بايد سعي کني نظرش رو نسبت به اتحاد با تانگ
99
00:08:54,240 --> 00:08:56,780
تغيير بدي تا اوضاع مثل سابق بشه
100
00:09:06,700 --> 00:09:11,620
صرف نظر از بودن يا نبودن چونچو در كنار تانگ، اون فرد شايسته ايه
101
00:09:11,620 --> 00:09:15,270
فقط با اون آشتي کنيد
102
00:09:15,270 --> 00:09:18,190
ديدن شما تو اين وضعيت همه رو ناراحت کرده
103
00:09:18,190 --> 00:09:22,090
اگر اجازه بديد احساسات شخصي بهتون غلبه کنه
104
00:09:22,090 --> 00:09:26,570
با اونايي که که به فکر منافع شخصيشون هستن چه فرقي داريد
105
00:09:27,050 --> 00:09:33,860
چونچو نمي خواد من احساسم رو بخاطر چيز ديگه اي رها کنم
106
00:09:43,780 --> 00:09:50,420
شايعه شده يوشن قصد داره از آلچون حمايت کنه
107
00:09:50,420 --> 00:09:55,200
اين شايعات درسته
108
00:09:55,200 --> 00:09:56,440
چي؟
109
00:09:56,790 --> 00:09:59,160
راجع به چي حرف مي زني؟
110
00:09:59,160 --> 00:10:04,330
يوشين الان ديگه از آلچون حمايت مي کنه
111
00:10:04,330 --> 00:10:08,860
اما اين امکان وجود داره که روزي با آلچون به بهانه
112
00:10:08,860 --> 00:10:14,820
سرکوب کردن طرفداران تانگ متحد بشه ، تا منو شکست بده
113
00:10:14,820 --> 00:10:19,600
چطور اين اختلاف بين شما افتاد؟
114
00:10:20,580 --> 00:10:27,630
اين موضوع خيلي من رو ناراحت مي کنه
115
00:10:27,630 --> 00:10:32,840
يعني تانگ اينقدر اهميت داره که باعث اختلاف شما دو نفر بشه؟
116
00:10:32,840 --> 00:10:37,600
نمي توني مثل گذشته بشي؟
117
00:10:38,780 --> 00:10:47,780
وقتي شما دو نفر با هم نباشيد اتحاد سه پادشاهي چه ارزشي داره؟
118
00:10:48,980 --> 00:10:50,340
عزيزم
119
00:10:51,030 --> 00:10:54,890
يوشين الان نيت من رو درک نمي کنه
120
00:10:54,890 --> 00:10:59,460
اما يه روز ميرسه که اون متوجه اين ميشه که نيت من چي بوده
121
00:10:59,460 --> 00:11:07,570
اگر موضوع اينه همين حالا برو و با اون مشکلت رو حل کن
122
00:11:07,970 --> 00:11:10,360
خواهش مي کنم
123
00:11:34,430 --> 00:11:38,150
من دشتهاي مرکزي رو متحد کردم
124
00:11:38,150 --> 00:11:45,470
ليائودونگ رو بدست ميارم و سه پادشاهي رو
مستعمره ي تانگ مي کنم
125
00:11:47,780 --> 00:11:52,280
من سربازاي شما رو مي برم تا سلطنت رو بدست بگيرم
126
00:11:52,280 --> 00:11:58,830
من باکجه و گوگوريو رو شکست ميدم و سه پادشاهي رو کتحد مي کنم
127
00:11:58,830 --> 00:12:04,040
و اونو به شما تقديم مي کنم
128
00:12:06,720 --> 00:12:13,630
تو خدمتگذار وفاداري هستي
129
00:12:32,050 --> 00:12:37,270
چونچو ، هدفت اين بود؟
130
00:12:37,270 --> 00:12:42,170
تو رو مي کشم تا مشکلات کشور رو از بين ببرم
131
00:12:42,170 --> 00:12:43,720
... يوشين
132
00:12:47,030 --> 00:12:48,650
... يوشين
133
00:13:13,930 --> 00:13:17,970
پدر ، عمو از سورابل اومده
134
00:13:19,210 --> 00:13:20,590
چونچو؟
135
00:13:29,980 --> 00:13:32,280
به زودي جلسه رهبران جينگول برگزار ميشه
136
00:13:32,280 --> 00:13:36,480
براي چي به اينجا اومدي؟
137
00:13:36,480 --> 00:13:43,670
اومدي ازم بخواي کمکت کنم تا نايب السلطنه بشي؟
138
00:13:43,670 --> 00:13:49,980
يا اومدي بفهمي با آلچون توافق کردم که ازش حمايت کنم يا نه؟
139
00:13:50,570 --> 00:14:00,070
اومدم ببينم اون هدفي که بخاطرش قسم خورديم
هنور تو قلبت زنده ست يا نه
140
00:14:00,070 --> 00:14:03,850
من هدفمون رو فراموش نکردم
141
00:14:03,850 --> 00:14:06,030
تو فراموش کردي
142
00:14:07,190 --> 00:14:13,960
سوء تفاهمي که بوجود اومده رو کنار بذار
143
00:14:13,960 --> 00:14:18,400
من بدون تو چطور مي تونم سه پادشاهي رو متحد کنم؟
144
00:14:18,400 --> 00:14:21,640
تو سربازاي تانگ رو داري
145
00:14:21,640 --> 00:14:27,500
چطور مي تونم با کمک امپراطور تانگ براي
مردم آسايش فراهم کنم؟
146
00:14:27,500 --> 00:14:33,250
اگر به حرفت ايمان داري قراردادت با امپراطور تانگ رو فراموش کن
147
00:14:33,250 --> 00:14:39,870
اونوقت منم با خوشحالي براي متحد کردن
سه پادشاهي بهت کمک مي کنم
148
00:14:39,870 --> 00:14:45,750
بدون ارتش تانگ
149
00:14:45,750 --> 00:14:49,030
راهي وجود نداره تا بتونيم ارتش آهنين يونگه سومون رو شکست بديم
150
00:14:49,030 --> 00:14:53,500
و يا ارتش باکجه رو با وجود گيبک شکست بديم
151
00:14:53,500 --> 00:14:57,980
فکر ميکني تا چه زماني مي توني بجنگي؟
152
00:14:57,980 --> 00:15:02,130
قرارداد شيلا با تانگ از شيلا محافظت مي کنه
153
00:15:02,130 --> 00:15:06,420
مثل يه نيزه است که به قلب باکجه و گوگوريو حمله مي کنه
154
00:15:06,420 --> 00:15:12,820
اگر امپراطور تانگ گوگوريو و باکجه رو فتح کنه
و بعد به شيلا حمله کنه چي؟
155
00:15:12,820 --> 00:15:14,610
اونوقت ميخواي چيکار کني؟
156
00:15:14,610 --> 00:15:16,420
از کجا سرباز مياري تا از سه پادشاهي محافظت کني؟
157
00:15:16,420 --> 00:15:19,370
هرگز نميذارم اين اتفاق بيفته
158
00:15:20,110 --> 00:15:25,020
حتي موقعي که همه نسبت به من بي اعتماد بودن
159
00:15:25,020 --> 00:15:28,490
تو به من اعتماد داشتي و ازم حمايت مي کردي
160
00:15:29,010 --> 00:15:32,930
يه بار ديگه بهم اعتماد کن
161
00:15:32,930 --> 00:15:38,720
اگر تانگ رو فراموش کني ازت حمايت مي کنم
162
00:15:38,720 --> 00:15:46,490
اما اگر بخواي به رابطه با تانگ ادامه بدي
ديگه هيچ رابطه اي بين ما نخواهد بود
163
00:15:48,720 --> 00:15:50,750
بايد تصميمت رو بگيري
164
00:15:50,750 --> 00:15:54,950
با چه کسي ميخواي سه پادشاهي رو متحد کني؟
165
00:15:54,950 --> 00:15:59,210
با من يا امپراطور تانگ؟
166
00:16:01,150 --> 00:16:02,800
يوشين
167
00:16:05,570 --> 00:16:15,130
واقعاً نمي توني رابطه با تانگ رو فراموش کني؟
168
00:16:15,130 --> 00:16:20,750
تو به امپراطور تانگ بيشتر از من اعتماد داري؟
169
00:16:20,750 --> 00:16:22,680
همينطوره؟
170
00:16:25,420 --> 00:16:31,140
متاسفم
171
00:16:34,830 --> 00:16:43,120
وقتي هدفم اتحاد سه پادشاهي شد
فکر مي کردم تمام دنيال مال من شده
172
00:16:45,270 --> 00:16:50,990
حالا ، احساس مي کنم هيچي ندارم
173
00:16:50,990 --> 00:16:53,050
به سورابل برگرد
174
00:16:53,050 --> 00:16:58,600
ديگه همه چيز بين من و تو تموم شده
175
00:17:19,940 --> 00:17:26,410
اگه شما نايب السلطنه بشي و امپراطور آينده بشيد
176
00:17:26,410 --> 00:17:30,540
اين اتفاق مي تونه اوضاع سه امپراطوري رو تغير بده
177
00:17:31,030 --> 00:17:34,190
امپراطور تانگ براي تبريک به شما نماينده خواهد فرستاد
178
00:17:34,190 --> 00:17:37,950
و رابطه بين شيلا و گوگوريو مستحکم خواهد شد
179
00:17:37,950 --> 00:17:41,780
اگر گوگوريو و شيلا با هم متحد بشن
طرفداراي تانگ کاري از پيش نمي برن
180
00:17:41,780 --> 00:17:44,810
و مي تونيم در برابر امپراطوريِ تانگ بايستيم
181
00:17:44,810 --> 00:17:49,330
و هيچکس جرات حمله به سه امپراطوري رو نخواهد داشت
182
00:17:49,330 --> 00:17:53,670
من به وفاداري شما ايمان دارم
183
00:18:04,220 --> 00:18:10,830
من نامه اي براي مانگ نيجي مي نويسم
184
00:18:36,600 --> 00:18:39,340
-= مرز شيلا و باکجه =-
185
00:18:41,070 --> 00:18:45,360
امشب حالت خوب نيست
186
00:18:47,290 --> 00:18:49,650
اين بخاطر چونچوئه؟
187
00:18:51,610 --> 00:18:56,970
چطور ممکنه ژنرال بزرگي مثل تو
با احساسات شخصي متزلزل بشه؟
188
00:18:57,980 --> 00:19:01,830
اگر چونچو به هدفش پشت کرده و با
امپراطور تانگ متحد شده
189
00:19:03,120 --> 00:19:05,860
بايد اونو بکشي
190
00:19:10,120 --> 00:19:14,810
اينکار براي تو آسونه؟
191
00:19:16,030 --> 00:19:22,530
چند سالِ که با هم شراب ميخوريم و بادوك بازي مي كنيم
192
00:19:22,870 --> 00:19:25,670
و گفتگو هاي زيادي با هم داشتيم
193
00:19:26,450 --> 00:19:30,530
اما اگه دستور سلطنتي برسه بدون درنگ تو رو مي کشم
194
00:19:30,530 --> 00:19:37,150
اين سرنوشت من به عنوان ژنرال باکجه ست
195
00:19:38,320 --> 00:19:43,420
حرف هات منو ناراحت کرد
196
00:19:46,010 --> 00:19:52,510
هوآسي ، با شمشيرت يوشين رو آروم کن
197
00:20:42,660 --> 00:20:46,020
سامگوانگ براي چي به اينجا اومدي؟
198
00:20:46,020 --> 00:20:50,930
پدر ، بئوپمين با يه پيغام فوري از پايتخت اومده
199
00:20:59,140 --> 00:21:01,990
بئوپمين براي چي اومدي اينجا؟
200
00:21:02,570 --> 00:21:03,830
اين کيه؟
201
00:21:03,830 --> 00:21:07,290
اون جاسوس يونگه سومونِ
202
00:21:07,290 --> 00:21:08,580
چي؟
203
00:21:09,280 --> 00:21:11,450
يونگه سومون؟
204
00:21:16,980 --> 00:21:22,820
سالهاست که دربار دنبال جاسوس گوگوريو مي گشت
205
00:21:22,820 --> 00:21:24,960
به نظر ميرسه فهمديم
206
00:21:24,960 --> 00:21:28,130
من جاسوس نيستم
207
00:21:28,130 --> 00:21:30,560
من يه راهب اهل گوگوريو هستم
208
00:21:30,560 --> 00:21:34,400
من فقط براي ديدن معبد هوانگ نيونگسا به اينجا اومدم
209
00:21:34,400 --> 00:21:39,090
اون به خونه گيسانگ رفت و با آلچون و ساجين ملاقات کرد
210
00:21:41,500 --> 00:21:44,840
ديگه نبايد به حرفهاش گوش کنيم
211
00:21:44,840 --> 00:21:48,580
اگر اونو شکنجه کنيم به حرف مياد و همه چي رو ميگه
212
00:21:48,580 --> 00:21:50,820
وسايلش رو گشتيد؟
213
00:21:50,820 --> 00:21:54,260
چيز مشکوکي نداشت
214
00:22:05,020 --> 00:22:08,410
اين يه رو نوشت از دعاي گيومگانگيونگ هستش
215
00:22:26,000 --> 00:22:27,630
... اين
216
00:22:29,760 --> 00:22:31,430
اون چطور تونسته؟
217
00:22:33,700 --> 00:22:36,300
آلچون چطور تونسته همچين کاري کنه؟
218
00:22:46,770 --> 00:22:49,210
-= آرامگاه پادشاه جين جي =-
219
00:22:52,990 --> 00:22:58,210
اگر امروز من به عنوان نايب السلطنه انتخاب بشم
220
00:22:59,200 --> 00:23:04,880
خلع نا عادلانه ي پدر بزرگ رو جبران مي کنم
221
00:23:05,510 --> 00:23:08,580
و روياي پدرم رو تحقق مي بخشم
222
00:23:10,320 --> 00:23:14,860
حتي اگه به سلطنت هم نرسم
223
00:23:14,860 --> 00:23:17,390
بازم نا اميد نميشم
224
00:23:18,270 --> 00:23:23,070
تمام تلاشم رو بکار ميگيرم تا
225
00:23:23,070 --> 00:23:29,080
شيلا اونقدر قدرتمند بشه تا سه پادشاهي رو متحد کنه
226
00:23:29,080 --> 00:23:33,040
اين بهترين کار براي آرامش روح پدربزرگِ که
227
00:23:33,040 --> 00:23:37,900
سعي کرد مردم رو از رنج و سختي نجات بده
228
00:23:38,300 --> 00:23:42,830
خواهش مي کنم به من کمک کنيد
229
00:23:42,830 --> 00:23:46,160
من هدفم رو بخاطر طمع به تاج و تخت رها نمي کنم
230
00:23:46,160 --> 00:23:50,240
و چيزي از وفاداريم کم نميشه
231
00:24:04,010 --> 00:24:07,320
چونچو خيلي دير کرده
232
00:24:08,050 --> 00:24:09,840
بايد تا حالا مي رسيد
233
00:24:10,200 --> 00:24:12,050
لطفاً کمي صبر کنيد
234
00:24:12,050 --> 00:24:15,630
خورشيد داره غروب ميکنه
235
00:24:16,320 --> 00:24:18,660
شروع جلسه رو اعلام کنيد
236
00:24:23,020 --> 00:24:30,080
به عنوان رهبر جينگول شروع جلسه رو اعلام مي کنم
237
00:24:30,480 --> 00:24:39,840
بخاطر بيماري اعليحضرت بايد نايب السلطنه انتخاب کنيم
238
00:24:39,840 --> 00:24:44,120
شما اعضاي جينگول هستيد
239
00:24:44,120 --> 00:24:52,990
در کمال خونسردي نظرتون رو در مورد فرد مورد نظرتون اعلام کنيد
240
00:24:53,580 --> 00:24:56,410
تا سرنوشت کشور دچار تزلزل نشه
241
00:25:09,600 --> 00:25:13,310
چونچو ، خوشحالم که اومدي
242
00:25:13,310 --> 00:25:15,180
بنشينيد
243
00:25:16,010 --> 00:25:22,970
من توي اين جلسه شرکت نمي کنم
244
00:25:30,520 --> 00:25:37,880
نمي دوني براي اينكه نايب السلطنه بشي بايد تو جلسه شرکت کني؟
245
00:25:39,620 --> 00:25:43,960
من قصد ندارم نايب السلطنه بشم
246
00:25:49,800 --> 00:25:59,830
اين مقام رو نميخوام اما با قدرت به شيلا خدمت مي کنم
247
00:26:01,410 --> 00:26:05,170
يه مطلبي هست که بايد همه بدونيد
248
00:26:05,630 --> 00:26:12,240
اين آخرين جلسه جينگول براي انتخاب جانشين اعليحضرت خواهد بود
249
00:26:12,930 --> 00:26:15,370
هرکس که نايب السلطنه بشه
250
00:26:15,370 --> 00:26:20,260
جلسه رهبران جينگول بخاطر زير سوال بردن اقتدار
سلطنتي ديگه برگزار نخواهد شد
251
00:26:20,260 --> 00:26:22,830
و براي همشه لغو خواهد شد
252
00:26:23,610 --> 00:26:27,650
براي پيشرفت شيلا و اتحاد سه امپراطوري
253
00:26:27,650 --> 00:26:32,160
بايد اقتدار سلطنتي حفظ بشه و قوانين کشور
254
00:26:32,160 --> 00:26:35,400
اصلاح بشه تا کشور پيشرفت بيشتري داشته باشه
255
00:26:35,850 --> 00:26:43,280
خانواده هاي اشراف بايد از خانواده سلطنتي حمايت کنن
و منافع شخصي رو فراموش کنن
256
00:26:43,280 --> 00:26:44,920
فقط از اين راه مي تونيم اقتدار شيلا رو برگردونيم
257
00:26:44,920 --> 00:26:48,970
و بعد از اونه که مردم ميتونن با ذوب كردن سلاح ها
258
00:26:48,970 --> 00:26:51,900
ابزار کشاورزي بسازن تا بتونن در آرامش زندگي كنن
259
00:26:52,540 --> 00:26:57,950
اميدوارم اين تصميم رو بپذيريد
260
00:27:10,820 --> 00:27:16,620
چونچو از رقابت کنار کشيد
جلسه رو ادامه بديد
261
00:27:30,900 --> 00:27:32,310
صبر کنيد
262
00:27:34,090 --> 00:27:38,120
هوآرانگ از اعليحضرت محافظت خواهد کرد
263
00:27:38,120 --> 00:27:41,130
شمشير هاتون رو پايين بياريد و راه رو باز کنيد
264
00:27:41,130 --> 00:27:44,850
هرکس که مقاومت کنه کشته ميشه
265
00:27:46,860 --> 00:27:49,750
ميخوايد خيانت کنيد؟
266
00:27:54,870 --> 00:27:56,340
همه رو بکشيد
267
00:28:09,260 --> 00:28:15,830
تمام افراد آلچون رو خلع سلاح کنيد و از
اعليحضرت محافظت کنيد
268
00:28:15,830 --> 00:28:17,240
متوجه شدم
269
00:28:38,420 --> 00:28:49,540
من تصميم اعضاي جينگول رو قبول مي کنم
و نايب السلطنه مي شم
270
00:28:49,880 --> 00:28:58,920
تمام تلاشم رو مي کنم تا از مردم دفاع کنم
271
00:28:58,920 --> 00:29:08,400
من با متحد کردن سه پادشاهي راه پادشاهان سابق رو کامل مي کنم
272
00:29:08,400 --> 00:29:14,850
زنده باد نايب السلطنه
273
00:29:31,900 --> 00:29:39,920
يوشين ، چرا با سرباز وارد جلسه شدي؟
274
00:29:39,920 --> 00:29:46,200
به عنوان نايب السلطنه دستور ميدم اينجا رو ترک کنيد
275
00:29:46,200 --> 00:29:52,010
من تصميم رهبران جينگول رو قبول ندارم
276
00:29:52,010 --> 00:29:57,640
پس دليلي نداره از دستور تو پيروي کنم
277
00:29:58,080 --> 00:29:59,500
چي؟
278
00:30:01,510 --> 00:30:07,540
... اگر بخواي باز هم به توهين کردن ادامه بدي
279
00:30:15,930 --> 00:30:19,210
چيکار داري مي کني؟
280
00:30:19,210 --> 00:30:24,600
تو چطور جرات مي کني برابر تصميم رهبران جينگول بايستي؟
281
00:30:24,600 --> 00:30:26,660
ميخواي تاج و تخت رو تصاحب کني؟
282
00:30:26,660 --> 00:30:28,980
ساکت شو
283
00:30:28,980 --> 00:30:37,480
بهت هشدار داده بودم که همدست شدنت
با گوگوريو رو ناديده نمي گيرم
284
00:30:37,480 --> 00:30:42,740
يه خائن چطور جرات کرده نايب السلطنه بشه؟
285
00:30:42,740 --> 00:30:46,960
از خدايان نمي ترسي؟
286
00:30:46,960 --> 00:30:54,280
بدون مدرک چطور جرات کردي من رو متهم کني؟
287
00:30:58,250 --> 00:31:00,990
اين رو ميشناسي؟
288
00:31:00,990 --> 00:31:05,310
يه نامه محرمانه براي يونگه سومون نوشتي
289
00:31:07,950 --> 00:31:10,460
نوشتي که بعد از اينکه نايب السلطنه شدي
290
00:31:10,460 --> 00:31:14,510
متحدان تانگ که تو دربار هستن رو نابود مي کني
291
00:31:14,510 --> 00:31:18,930
و با گوگوريو به جنگ تانگ ميري
292
00:31:18,930 --> 00:31:21,630
ميخواي نامه رو هم انکار کني؟
293
00:31:26,580 --> 00:31:33,370
چيزي که ميگه حقيقت داره؟
294
00:31:33,370 --> 00:31:35,210
اينطور نيست
295
00:31:35,210 --> 00:31:40,800
اون براي من پاپوش درست کرده
باور نکنيد
296
00:31:40,800 --> 00:31:42,400
آلچون
297
00:31:42,400 --> 00:31:47,750
طمع قدرت باعث شده کور بشي
298
00:31:47,750 --> 00:31:54,530
تمام کساني که اين تصميم رو قبول ندارن نابود کنيد
299
00:32:12,540 --> 00:32:17,530
پدر ، چرا از رقابت کنار کشيديد؟
300
00:32:17,850 --> 00:32:26,850
وقتيکه نتونم يوشين رو متقاعد کنم حتي اگه به عنوان نايب السلطنه
هم انتخاب بشم بازم نمي تونم سه پادشاهي رو متحد کنم
301
00:32:26,850 --> 00:32:33,200
رها کرده سلطنت بهتر از اينِ که داييت رو از دست بدم
302
00:32:35,210 --> 00:32:42,310
از اين تصميمي که گرفتم احساس سبکي مي کنم
303
00:32:42,310 --> 00:32:49,400
اگه آلچون به قدرت برسه ممکنه قرارداد ما با تانگ منحل بشه
304
00:32:50,060 --> 00:32:53,560
اتحاد سه پادشاهي از طريق اتحاد تانگ و شيلا بدست مياد
305
00:32:53,560 --> 00:32:56,650
اين خواسته ايه که هيچکس نمي تونه جلوش رو بگيره
306
00:32:57,170 --> 00:32:59,460
مهم نيست چه کسي نايب السلطنه بشه
307
00:32:59,460 --> 00:33:04,350
اگر من به هدفي که دارم پايبند باشم و به وظايفم عمل کنم
308
00:33:05,480 --> 00:33:09,480
اونوقت روياي من يه روز به حقيقت تبديل ميشه
309
00:33:10,540 --> 00:33:11,930
پدر
310
00:33:14,810 --> 00:33:19,250
دايي ازم خواسته شما رو به گوکسام ببرم
311
00:33:28,210 --> 00:33:33,780
تصميم تو بود که به جلسه وارد بشيد؟
312
00:33:34,330 --> 00:33:38,670
يا تصميم چونچو بود؟
313
00:33:38,670 --> 00:33:41,860
اين تصميم مردمي بود که اقتدار کشور و
خانواده سلطنتي رو ميخوان
314
00:33:42,180 --> 00:33:47,370
تا شيلا بتونه به رفاه برسه
315
00:33:50,820 --> 00:33:57,720
تو هر کاري تونستي براي اين کشور انجام دادي
316
00:33:57,720 --> 00:34:00,620
براي چي با گوگوريو همدست شدي؟
317
00:34:01,230 --> 00:34:03,540
حتي اگر سلطنت رو هم مي گرفتي
318
00:34:03,540 --> 00:34:11,470
نمي دونستي که بازيچه يونگه سومون مي شدي؟
319
00:34:14,100 --> 00:34:22,510
هر چيزي که من بگم مثل بهانه اي براي توئه
320
00:34:23,520 --> 00:34:33,650
تنها آرزويي که داشتم يه سلطنت بدون جنگ و خون ريزي بود
321
00:34:37,340 --> 00:34:44,100
طمع قدرت باعث شد همچين تصميمي بگيرم
322
00:34:44,910 --> 00:34:53,450
و به بعدش فکر نکرده بودم
323
00:35:20,500 --> 00:35:23,570
اينجا چه خبرِ؟
324
00:35:31,030 --> 00:35:35,840
من فقط اومدم از خائني که ميخواست
با رسيدن به قدرت
325
00:35:35,840 --> 00:35:38,430
با گوگوريو همدست بشه بازجويي مي کنم
326
00:35:39,950 --> 00:35:40,970
جناب آلچون
327
00:35:42,730 --> 00:35:44,260
... چرا
328
00:35:45,310 --> 00:35:51,060
نمي تونم تو روي شما نگاه کنم
329
00:35:56,740 --> 00:36:00,810
اگر اين موضوع پخش بشه
330
00:36:00,810 --> 00:36:04,680
بين خانواده هاي اشراف و مردم اختلاف مي افته
331
00:36:06,400 --> 00:36:11,710
چطور با اين بحران روبرو بشيم؟
332
00:36:18,810 --> 00:36:28,570
تنها راه اينِ که شما نايب السلطنه بشي
333
00:36:35,370 --> 00:36:37,380
نمي تونم اينکارو بکنم
334
00:36:38,000 --> 00:36:41,010
من لياقت اين مقام رو ندارم
335
00:36:52,240 --> 00:37:01,470
اگر قبول نکني خانواده هاي قدرتمند براي نشستن
به تخت نقشه مي كشن
336
00:37:01,470 --> 00:37:04,540
اونوقت خون هاي زيادي ريخته خواهد شد
337
00:37:05,040 --> 00:37:09,980
رهبران جينگول من رو به اين مقام رسوندن
338
00:37:09,980 --> 00:37:12,010
با اختياري که دارم
339
00:37:12,010 --> 00:37:15,580
تو رو به عنوان نايب السلطنه انتخاب مي کنم
340
00:37:16,440 --> 00:37:22,110
ممکنه بخاطر رسيدن به قدرت هدفم رو فراموش کرده باشم
341
00:37:22,110 --> 00:37:27,090
اما براي حل اين بحران تمام سعيم رو مي کنم
342
00:37:27,870 --> 00:37:39,060
آخرين خواسته من رو رد نکن
343
00:38:00,530 --> 00:38:05,460
اين تنها راه براي حل اين مشکلِ
344
00:38:06,200 --> 00:38:10,000
وفاداري اون رو قبول کن
345
00:38:11,880 --> 00:38:13,370
يوشين
346
00:38:44,870 --> 00:38:48,310
حالا که نايب السلطنه شدي
347
00:38:48,840 --> 00:38:55,190
احساس گناه كمتري مي کنم که نتونستم خواسته
ملکه سابق رو زودتر انجام بدم
348
00:38:55,550 --> 00:38:57,870
حالا ديگه راحت شدم
349
00:39:02,540 --> 00:39:05,960
آلچون ، تو مقامت رو واگذار کردي
350
00:39:05,960 --> 00:39:09,270
حتماً تصميم سختي بوده
351
00:39:09,760 --> 00:39:15,420
اين کارت براي هميشه تو ياد همه مي مونه
352
00:39:16,830 --> 00:39:28,740
تا زماني که که به مسائل کشور رسيدگي مي کني
دربار رو متحد کن و از مردم حمايت کن
353
00:39:28,740 --> 00:39:38,080
وظايفم رو به عنوان نايب السلطنه با وفاداري و ايمان انجام خواهم داد
354
00:39:38,080 --> 00:39:40,020
ازت ممنونم
355
00:39:40,460 --> 00:39:44,880
بهت اعتماد مي کنم
356
00:39:57,940 --> 00:40:02,260
من بخاطر کمک تو بود که نايب السلطنه شدم
357
00:40:02,260 --> 00:40:05,040
نمي تونم هدف تو رو ناديده بگيرم
358
00:40:05,040 --> 00:40:11,960
هنوز هم نمي تونم اتحاد با تانگ رو قبول کنم
359
00:40:12,450 --> 00:40:16,000
اما بخاطر اينکه نايب السلطنه شدي
360
00:40:16,430 --> 00:40:21,700
به عنوان يه خدمتگذار از خواسته تو پيروي مي کنم
361
00:40:22,390 --> 00:40:23,840
يوشين
362
00:40:28,060 --> 00:40:37,160
من ، کيم يوشين
قسم ميخورم با وفاداري کامل از کشور محافظت کنم
363
00:40:37,560 --> 00:40:40,790
لطفاً وفاداري من رو بپذيريد
364
00:40:44,220 --> 00:40:50,100
من از وفاداري تو براي قدرتمند کردن شيلا و
365
00:40:50,100 --> 00:40:53,430
متحد کرده سه امپراطوري استفاده مي کنم
366
00:42:30,130 --> 00:42:39,970
در سال 645 ملکه جيندوگ از دنيا رفت و کيم چونچو
به عنوان بيست و نهمين امپراطور شيلا برگزيده شد
367
00:42:40,700 --> 00:42:47,780
طبق نوشته هاي کتاب سامگوک بيشتر وزرا با
انتخاب آلچون موافق بودن
368
00:42:47,780 --> 00:42:52,160
ولي آلچون چونچو رو به تخت نشوند
369
00:42:52,620 --> 00:42:55,490
کيم چونچو از اعضاي جينگول بود و
370
00:42:55,490 --> 00:42:58,070
انتخاب اون به پادشاهي شيلا
371
00:42:58,070 --> 00:43:03,210
آغازگر دوره اي جديد براي جينگول بود که
يکي از اعضاي اين گروه به سلطنت رسيد
372
00:43:03,890 --> 00:43:09,460
کيم چونچو بخاطر علاقه اي كه به برقراري رابطه با تانگ
قبل از امپراطور شدنش داشت
373
00:43:09,460 --> 00:43:14,070
باعث ايجاد تنش بين گوگوريو و شيلا شد
374
00:43:14,070 --> 00:43:20,650
باکجه که با شيلا در حال جنگ بود تماشاگر اين اتفاقات بود
375
00:43:24,590 --> 00:43:31,360
کيم چونچو براي نجات پدر و دخترش با چشماني اشك آلود التماس مي کرد
376
00:43:31,360 --> 00:43:39,430
با انتخاب اون به پادشاهي شيلا به روزهاي پايانش نزديك خواهد شد
377
00:43:41,040 --> 00:43:46,780
قرارداد چونچو با تانگ باعث شده يونگه سومون به خشم بياد
378
00:43:46,780 --> 00:43:50,930
گوگوريو به زودي به شيلا حمله مي کنه
379
00:43:50,930 --> 00:43:58,170
ما بايد به پيونگ يانگ پيغام بفرستيم و با گوگوريو متحد بشيم
380
00:43:58,170 --> 00:44:05,340
من با يونگه سومون متحد ميشم تا شيلا رو نابود کنم
381
00:44:05,340 --> 00:44:07,130
اعليحضرت
382
00:44:07,130 --> 00:44:12,870
جنگهاي طولاني مدت ما باعث نارضايتي مردم شده
383
00:44:12,870 --> 00:44:17,620
شما بايد فعلاً از جنگيدن دوري کنيد تا مردم کمي آروم بشن
384
00:44:17,620 --> 00:44:18,730
چي؟
385
00:44:18,730 --> 00:44:20,940
تو از مقام وليعهدي خلع شدي؟
386
00:44:20,940 --> 00:44:23,430
چطور مي توني اينطور اظهار نظر کني؟
387
00:44:24,370 --> 00:44:29,010
تا موقعي که شيلا رو نابود نکنم آروم نمي گيريم
388
00:44:30,640 --> 00:44:38,860
به کيم چونچو نشون ميدم سلطنت يعني چي؟
389
00:44:40,520 --> 00:44:46,820
اون به اعتماد من خيانت کرد و با تانگ هم پيمان شد
390
00:44:46,820 --> 00:44:52,780
اجازه نمي دم با حقارت به گوگوريو نگاه کنه
391
00:44:53,330 --> 00:44:57,670
به ارتش آهنين دستور ميدم به شيلا حمله کنن
392
00:44:57,670 --> 00:45:01,450
و کيم چونچو رو براي همشه سر جاش بنشونن
393
00:45:01,450 --> 00:45:09,560
هرقت به شيلا حمله کنيم امپراطور شيلا هم
ارتشش رو براي کمک به ما مي فرسته
394
00:45:10,150 --> 00:45:13,910
اگر شيلا ميخواد با تانگ متحد بشه
395
00:45:13,910 --> 00:45:20,570
منم براي نابود کردن اونا با باکجه متحد ميشم
396
00:45:23,230 --> 00:45:28,860
من گومگانگ رو به عنوان رهبر دربار انتخاب مي کنم
397
00:45:28,860 --> 00:45:30,790
اين دستور رو بپذيريد
398
00:45:31,480 --> 00:45:33,630
اعليحضرت
399
00:45:33,630 --> 00:45:39,150
اين انتصاب باعث افتخار منِ
400
00:45:39,470 --> 00:45:45,760
اما بخاطر اينکه من در گذشته از آلچون حمايت مي کردم
دستورتون رو پس بگيريد
401
00:45:45,760 --> 00:45:52,370
به اين دليل تو رو انتخاب کردن چون تو از عهده اين کار بر مياي
402
00:45:52,370 --> 00:45:55,590
صرف نظر از اصالت و طبقه اجتماعي
403
00:45:55,590 --> 00:46:00,950
من از افراد با لياقت براي اداره کشور استفاده مي کنم
404
00:46:00,950 --> 00:46:02,410
با اين کار
405
00:46:02,410 --> 00:46:05,580
ميخوام دربار رو با هم متحد کنم
406
00:46:05,580 --> 00:46:10,060
از دستور شما پيروي مي کنيم
407
00:46:10,060 --> 00:46:12,120
اعليحضرت
408
00:46:12,120 --> 00:46:17,700
گوگوريو با باکجه و موهه به مرز حمله کردن
409
00:46:17,700 --> 00:46:24,160
لطفاً دستور بديد کيم يوشين با ارتش خودش جلوي اونا رو بگيره
410
00:46:25,010 --> 00:46:31,120
بخاطر اينکه سربازان آهنين يوشين بايد نزديک مرز باکجه باشه
نمي تونم اينكارو بكنم
411
00:46:31,120 --> 00:46:38,050
بدون کيم يوشين و ارتش آهنين نمي تونيم
اونا رو شکست بديم
412
00:46:38,050 --> 00:46:43,580
يه نامه براي امپراطور تانگ مي نويستم تا به مرز گوگوريو حمله کنن
413
00:46:43,580 --> 00:46:47,930
دستور بده دروازه ها رو ببندن و فقط دفاع کنن
414
00:46:47,930 --> 00:46:52,430
سربازاي گوگوريو به زودي عقب نشيني مي کنن
415
00:46:52,430 --> 00:46:59,180
اگر سربازاي سلطنتي بدون دستور حرکت کنن
416
00:46:59,180 --> 00:47:05,170
اونا رو بخاطر خيانت مجازات مي کنم
417
00:47:11,040 --> 00:47:14,600
چطور همچين چيزي ممکنه؟
418
00:47:14,600 --> 00:47:16,730
اون با کمک شما به تخت نشست
419
00:47:16,730 --> 00:47:20,570
نمي تونه اينکارو با شما بکنه
420
00:47:20,570 --> 00:47:23,800
مراقب حرف زدنت باش
421
00:47:23,800 --> 00:47:27,160
من فقط عصباني هستم
422
00:47:27,160 --> 00:47:30,900
اون گام گونگ رو كه زير دست آلچون بود رو
به عنوان سانگدادونگ منصوب كرد
423
00:47:30,900 --> 00:47:34,750
اما شما رو اينجا نزديک مرز گذاشته
424
00:47:35,690 --> 00:47:40,510
اعليحضرت درخواست کرده ارتش تانگ جلوي
حمله گوگوريو رو بگيرن
425
00:47:40,880 --> 00:47:44,680
ارتش تانگ ممکنه تا مرز باکجه هم بيان
426
00:47:44,680 --> 00:47:52,980
اجازه نميدم سربازاي تانگ به سورابل پا بذارن
427
00:47:53,690 --> 00:48:03,720
به اعليحضرت نشون ميدم که بدون حمايت تانگ
مي تونم سه امپراطوري رو متحد کنيم
428
00:48:18,150 --> 00:48:20,980
چنين حرکتي هم وجود داشت؟
429
00:48:23,390 --> 00:48:24,930
من شكست خوردم
430
00:48:25,320 --> 00:48:29,420
نمي تونم تو رو شکست بدم
431
00:48:31,200 --> 00:48:35,870
فکر کنم اين آخرين شبي باشه که با هم هستيم
432
00:48:39,670 --> 00:48:41,660
تصميمت رو گرفتي؟
433
00:48:43,540 --> 00:48:47,490
دفعه بعد که همديگه رو مي بينيم
ديگه نمي تونيم با هم بازي کنيم
434
00:48:47,830 --> 00:48:53,690
بايد با هم مبارزه کنيم
435
00:49:03,650 --> 00:49:09,830
آرزو داشتم سربازاي باکجه و شيلا رو با تو فرماندهي کنيم
436
00:49:10,380 --> 00:49:14,600
و با هم تانگ رو نابود کنيم
437
00:49:15,670 --> 00:49:19,500
فکر کنم روياي بيهوده اي بود
438
00:49:20,590 --> 00:49:27,920
يکي از ما دو نفر بايد کشته بشه تا سه پادشاهي
با هم متحد بشن
439
00:49:28,430 --> 00:49:38,270
تا اون روز من شمشيرم رو تيز مي کنم و آماده جنگ ميشم
440
00:50:06,470 --> 00:50:08,190
-= قصر شيلا =-
441
00:50:13,820 --> 00:50:16,880
خوشحالم اومدي
442
00:50:16,880 --> 00:50:21,560
ميخواستم بياي در مورد بعضي مسائل با
هم صحبت کنيم
443
00:50:21,560 --> 00:50:25,060
از کجا خبر داشتي؟
444
00:50:25,060 --> 00:50:31,990
اومدم از شما بخوام اجازه بديد باکجه رو تصاحب کنم
445
00:50:32,630 --> 00:50:37,630
ميخواي به باکجه حمله کني؟
446
00:50:37,630 --> 00:50:45,640
من سابيسونگ رو ميگيرم و پاشاه اويجا رو مي کشم
447
00:50:45,640 --> 00:50:49,370
لطفاً درخواست منو رد نکنيد
448
00:50:50,350 --> 00:50:53,100
تو نمي توني به جنگ با باکجه بري
449
00:50:53,100 --> 00:51:00,720
براي متحد کردن سه پادشاهي تا پاي جونم مي جنگم
450
00:51:00,720 --> 00:51:06,300
لطفاً درخواستم رو قبول کنيد
451
00:51:06,300 --> 00:51:09,260
گفتم نبايد به اونجا بري
452
00:51:11,080 --> 00:51:14,520
چرا سعي مي کني از دستور سرپيچي کني؟
453
00:51:15,220 --> 00:51:20,100
اگر از دستور سرپيچي کني
454
00:51:20,100 --> 00:51:25,500
تو رو مي کشم تا نشون بدم سلطنت چقدر سختگيرانه عمل مي كنه
455
00:51:31,100 --> 00:51:36,500
:مترجم
محمد
456
00:51:37,100 --> 00:51:42,500
:ويرايش
مجتبي
457
00:51:43,100 --> 00:51:48,500
مترجمين آريايي
www.aryan-translators.pro
458
00:51:49,100 --> 00:51:54,500
مترجمين آريايي برترين سايت دانلود زيرنويس فارسي فيلم و سريال کره اي