1 00:00:05,415 --> 00:00:15,715 مترجمين آريايي با افتخار تقديم ميکند 2 00:00:16,415 --> 00:00:17,715 * چوئي سو جونگ * 3 00:00:18,415 --> 00:00:19,715 * پارك جو مي * 4 00:00:21,415 --> 00:00:22,715 * كيم يو سئوك * 5 00:00:23,415 --> 00:00:24,715 * لي يونگ آ * 6 00:00:25,415 --> 00:00:35,715 مترجمين آريايي برترين سايت دانلود زيرنويس فارسي فيلم و سريال کره اي 7 00:00:36,415 --> 00:00:46,715 www.aryan-translators.pro 8 00:00:48,415 --> 00:00:49,715 -= روياي پادشاه =- 9 00:00:52,716 --> 00:00:55,649 -= قسمت اول =- -= نشست سرنوشت =- 10 00:00:56,716 --> 00:01:02,649 :مترجم محمد 11 00:01:03,716 --> 00:01:09,649 :ويرايش مجتبي 12 00:01:10,377 --> 00:01:13,823 پياده نظام آهنين افتخار آفرين 13 00:01:13,956 --> 00:01:20,467 با خونهاي ريخته شده دوستان شما شيلا تونست قلعه ي سابيسئونگ رو فتح کنه 14 00:01:20,929 --> 00:01:24,878 ما تونستيم پادشاه اويي جا رو شکست بديم 15 00:01:25,132 --> 00:01:35,775 اما دست نشانده هاي تانگ ميخوان ما خراج گذار تانگ باشيم 16 00:01:37,645 --> 00:01:48,752 من همه ي اونا رو ميکشم تا سه امپراطوري رو با هم متحد کنم 17 00:01:49,006 --> 00:01:59,558 همه آماده ايد تا براي متحد کردن سه امپراطوري از جان مايه بذاريم؟ 18 00:02:02,843 --> 00:02:08,362 امروز شايستگي ها ثابت ميشه 19 00:02:09,054 --> 00:02:15,451 به سمت سورابل حرکت مي کنيم 20 00:02:43,062 --> 00:02:49,389 اي پادشاهاني که براي شيلا رفاه و آسايش فراهم کرديد 21 00:02:49,874 --> 00:02:54,187 من ، کيم چونچو ، در برابر خدايان دست به دعا بر ميدارم 22 00:02:54,326 --> 00:03:02,592 -= (کيم چونچو (شاه مويول =- به من قدرت بدين تا اين سه امپراطوري رو متحد کنم 23 00:03:33,029 --> 00:03:38,917 -= کيم يوشين =- تمام سگهاي وفادار تانگ رو نابود کنيد 24 00:05:00,091 --> 00:05:05,655 کيم يوشين،براي چي با ارتش به قصر حمله کردي؟ 25 00:05:05,794 --> 00:05:09,396 سربازاي وفادار شما موفق شدن ارتش باکجه رو از کشور بيرون کنن 26 00:05:09,558 --> 00:05:15,561 اما اين کشور بازيچه ي تانگ و گوگوريو شده 27 00:05:15,931 --> 00:05:25,006 حتي اگه اينجا کشته بشم اجازه نميدم اين اتفاق بيفته 28 00:05:25,306 --> 00:05:27,361 به من اعتماد کنيد 29 00:05:27,592 --> 00:05:31,276 من از قدرت تانگ براي حمله به باکجه استفاده مي کنم 30 00:05:31,438 --> 00:05:36,079 و بعد تانگ رو از بين مي برم تا شيلا به آرامش برسه 31 00:05:36,241 --> 00:05:38,711 حالا ديگه وقتشه 32 00:05:38,896 --> 00:05:45,361 اتحادمون با تانگ رو لغو کنيد و دستور بدين تمام افراد تانگ رو نابود کنن 33 00:05:45,615 --> 00:05:50,257 و اونايي که بازيچه تانگ بودن رو بکشيد 34 00:05:50,534 --> 00:05:55,452 کيم يوشين،ميخواي خيانت کني؟ 35 00:05:55,568 --> 00:05:57,761 از فرمان امپراطورت سرپيچي مي کني؟ 36 00:05:57,854 --> 00:05:59,886 امپراطور 37 00:06:00,093 --> 00:06:06,978 چرا ميخواد براي متحد کردن سه امپراطوري دست به هر کاري بزنيد؟ 38 00:06:07,209 --> 00:06:13,628 من جونم رو به خطر انداختم تا شما رو به تاج و تخت برسونم 39 00:06:13,836 --> 00:06:21,895 اگه شما قصد داريد مردم رو نوکر تانگ کنيد 40 00:06:22,080 --> 00:06:28,245 خودم شما رو از تاج و تخت پايين مي کشم 41 00:06:29,446 --> 00:06:34,984 کيم يوشين،تو خدمتگذار من نيستي 42 00:06:35,400 --> 00:06:37,270 تو فقط رهبر يه گروه خائني 43 00:06:37,386 --> 00:06:43,874 خودم تو رو ميکشم 44 00:07:44,243 --> 00:07:51,955 بجاي اينکه به کشور خدمت کني ميخواي خيانت کني؟ 45 00:07:52,093 --> 00:08:01,514 تو رو مي کشم تا به روياي بزرگت برسم 46 00:08:34,118 --> 00:08:36,912 در اوايل قرن هفتم 47 00:08:37,096 --> 00:08:43,031 گوگوريو و سويي بخاطر سرزمينهاي شرقي با هم درحال جنگ بودند 48 00:08:43,331 --> 00:08:50,420 باکجه و شيلا هم بر سر منطقه ي هانگانگ درگير بودند 49 00:08:51,413 --> 00:08:53,629 در دوران امپراطور جين هيونگ 50 00:08:53,768 --> 00:08:58,986 شيلا تونسته بود منطقه ي هانگانگ رو مال خود کرده و بخشي از سرزمينهاي باکجه و گوگوريو رو نيز تصاحب کند 51 00:08:59,102 --> 00:09:01,942 بعد از پادشاه جين هيونگ پادشاه جينجي به حکومت رسيد 52 00:09:02,058 --> 00:09:04,413 اما اشراف سورابل از اين انتصاب ناراضي بودند 53 00:09:04,505 --> 00:09:08,315 آنها وي را از تخت پايين کشيده و جين پيئونگ رو به جاي او به تخت نشاندند 54 00:09:08,477 --> 00:09:13,995 ملکه سادو،همسر پادشاه جين هيونگ به جاي جين پيئونگ نايب السلطنه شد 55 00:09:15,617 --> 00:09:19,265 پادشاه مو ميخواست قدرت باکجه رو تثبيت کند 56 00:09:19,381 --> 00:09:25,453 آنها از بي ثباتي شيلا استفاده کرده و حملاتي به شيلا انجام دادند 57 00:09:25,846 --> 00:09:29,841 از زماني که امپراطور جين پيئونگ به سلطنت رسيد سي سال مي گذشت 58 00:09:29,956 --> 00:09:34,551 اما حکومت اون همچناي زير سئوال بود 59 00:09:34,713 --> 00:09:36,560 چون دربار وليعهدي نداشت 60 00:09:36,699 --> 00:09:42,679 اشراف سورابل قدرت امپراطور رو زير سئوال مي بردند 61 00:09:42,887 --> 00:09:47,445 مردم شيلا هم براي اينکه در رفاه باشند 62 00:09:47,630 --> 00:09:55,203 به گوگوريو باکجه و حتي وائه مهاجرت مي کردند 63 00:09:55,711 --> 00:10:01,115 شيلا با بحران بزرگي روبرو بود 64 00:10:01,692 --> 00:10:06,887 --= سال 609 ميلادي ، مانگون حومه ي شيلا =- 65 00:10:18,456 --> 00:10:22,404 سربازاي باکجه ، سربازاي باکجه 66 00:10:30,971 --> 00:10:34,065 همه رو دستگير کنيد 67 00:10:38,914 --> 00:10:42,978 حرکت کنيد زود باشيد 68 00:10:49,513 --> 00:10:54,574 قبل از اينکه باد شديدتر بشه بايد از مرز عبور کنيم 69 00:10:54,689 --> 00:10:56,606 سريعتر حرکت کنيد 70 00:10:59,215 --> 00:11:01,478 بلند شيد 71 00:11:08,798 --> 00:11:11,545 زود باشيد 72 00:11:13,924 --> 00:11:18,450 گفتم بلند شيد ، بلند شيد عجله کنيد 73 00:11:23,785 --> 00:11:25,217 دشمن اينجاست 74 00:11:25,309 --> 00:11:27,249 دشمن اينجاست - دشمن اينجاست - 75 00:11:27,457 --> 00:11:28,658 دشمن اينجاست 76 00:11:28,750 --> 00:11:31,890 دشمن اينجاست - دشمن اينجاست - 77 00:12:19,998 --> 00:12:21,914 تو فقط يه بچه اي 78 00:12:22,007 --> 00:12:24,547 من کيم يوشين هستم،پسر حکمران مانگون 79 00:12:24,662 --> 00:12:26,902 -= کيم يوشين =- اومدم مردم رو نجات بدم 80 00:12:27,087 --> 00:12:29,834 چه شجاعتي 81 00:12:30,065 --> 00:12:31,865 اگه به من التماس کني ، منم نمي کشمت 82 00:12:31,958 --> 00:12:36,183 يه سرباز شيلا حاضره بميره ولي خودشو تسليم نمي کنه 83 00:12:36,299 --> 00:12:38,908 بهتره بجاي تحقير من باهام مبارزه کنيد 84 00:12:41,240 --> 00:12:44,658 هر طور تو بخواي 85 00:12:44,912 --> 00:12:46,251 حمله 86 00:13:37,341 --> 00:13:41,682 همه ي راهزنهاي باکجه رو بکشيد 87 00:14:15,225 --> 00:14:22,037 زنده باد 88 00:14:22,199 --> 00:14:30,904 زنده باد 89 00:14:51,649 --> 00:14:57,676 -= کيم سئو هيون پدر يوشين =- پسرم يوشين با کشتنِ فرمانده ي دشمن کار بزرگي کرده 90 00:14:59,108 --> 00:15:00,678 بايد جشن بگيريم 91 00:15:00,770 --> 00:15:06,104 چطور ميتوني حماقت يه بچه رو موفقيت بدوني؟ 92 00:15:06,197 --> 00:15:10,399 چطور همچين حرفي مي زني؟ 93 00:15:11,714 --> 00:15:15,686 بهت گفته بودم کاري رو نسنجيده انجام ندي 94 00:15:15,824 --> 00:15:20,073 چرا با اين کار احمقانه جونت رو به خطر انداختي؟ 95 00:15:20,165 --> 00:15:23,906 مادر اگه سربازاي باکجه آهنگراي ما رو مي بردن 96 00:15:24,068 --> 00:15:27,277 اونوقت مردم زيادي با سلاح هايي که اونا مي ساختن کشته مي شدن 97 00:15:27,393 --> 00:15:30,880 تو هنوز هم نمي دوني چيکار کردي؟ 98 00:15:31,041 --> 00:15:38,569 -= مانميئونگ مادر يوشين =- مگه با کارهاي احمقانه ميشه جون مردم رو نجات داد؟ 99 00:15:38,892 --> 00:15:43,407 کافيه،فکر مي کنم ديگه متوجه شده 100 00:15:44,284 --> 00:15:48,925 زود با معذرت خواهي کن 101 00:15:52,158 --> 00:15:56,961 از اينکه باعث نگرانيتون شدم معذرت ميخوام 102 00:15:58,416 --> 00:16:01,487 برو به کاري که انجام دادي خوب فکر کن 103 00:16:11,554 --> 00:16:16,343 فکر نمي کني يه کم زياده روي کردي؟ 104 00:16:16,967 --> 00:16:20,523 نگرانم اون دلسرد شده باشه 105 00:16:20,684 --> 00:16:26,272 اون در آينده مرد بزرگي خواهد شده 106 00:16:26,711 --> 00:16:33,061 حالا وقتشه که به آينده فکر کنه 107 00:16:40,011 --> 00:16:41,304 چي؟ 108 00:16:41,581 --> 00:16:44,606 شما ميخوايد من از اينجا برم؟ 109 00:16:44,791 --> 00:16:49,369 من با مادرت صحبت کردم 110 00:16:49,623 --> 00:16:51,793 يه روز رو مشخص کن تا به پايتخت بري 111 00:16:51,886 --> 00:16:55,465 هنوز خيلي چيز هست که بايد ياد بگيرم 112 00:16:55,557 --> 00:17:01,422 اگه واقعاً دلت مي خواد به مردم خدمت کني 113 00:17:02,069 --> 00:17:05,048 به گروه هوآرانگدو ملحق شو و به کشور خدمت کن 114 00:17:05,348 --> 00:17:06,456 هوآرانگدو؟ 115 00:17:06,572 --> 00:17:15,300 يه مرد بزرگ نبايد تو دنياي کوچيک زندگي کنه 116 00:17:15,854 --> 00:17:19,295 ممکنه تو يه مکان دور افتاده به دنيا اومده باشي 117 00:17:19,547 --> 00:17:24,373 اما از نوادگان خانواده ي سلطنتيه شيلا و گايا هستي 118 00:17:24,581 --> 00:17:33,194 هرگز فراموش نکن که آينده ي گايا به تو بستگي داره 119 00:17:38,297 --> 00:17:41,714 --= سورابل ، شيلا =- 120 00:17:41,853 --> 00:17:48,249 باکجه دائماً داره حمله ميکنه،بايد چيکار کنيم؟ 121 00:17:48,526 --> 00:17:52,046 درگيري هاي مرزي هميشه خيلي کم بوده 122 00:17:52,231 --> 00:17:56,572 نيروي کمکي به اونجا مي فرستيم پس نگران نباشيد 123 00:17:56,687 --> 00:18:01,952 فرستادن نيروي کمکي يه راه حل موقتيه 124 00:18:02,183 --> 00:18:05,439 بايد يه راه حل اساسي پيدا کنيم 125 00:18:05,646 --> 00:18:08,856 -= امپراطور جين پيئونگ 26 مين امپراطور شيلا =- راه حل اساسي؟مثلاً چه راهي؟ 126 00:18:08,995 --> 00:18:17,192 -= آلچئون =- بايد يه جانشين پيدا کنيم تا هم مردم و هم اشراف آرامش داشته باشن 127 00:18:17,307 --> 00:18:22,064 اونوقت شيلا ميتونه باکجه رو سرکوب کنه 128 00:18:22,641 --> 00:18:29,067 -= سوک هيول جونگ =- امپراطور هنوز خيلي جوان هستن 129 00:18:30,499 --> 00:18:36,595 -= ايم جونگ کيم کوجيک =- چطور جرات مي کنيد جانشين ايشون رو مشخص کنيد؟ 130 00:18:36,964 --> 00:18:40,613 اون بايد مجازات بشه 131 00:18:40,774 --> 00:18:50,080 اگه ما نتونيم پيشنهادي بديم پس برگزاري اين جلسات چه معني داره؟ 132 00:18:50,934 --> 00:18:53,636 چه فاييده اي داره؟ 133 00:18:58,935 --> 00:19:01,752 ديگه کافيه 134 00:19:05,423 --> 00:19:07,525 حق با اونه 135 00:19:07,640 --> 00:19:13,898 تعيين وليعهد يه وظيفه ي مهمه 136 00:19:14,129 --> 00:19:19,162 اقدامات لازم رو براي انتخاب وليعهد انجام بدين 137 00:19:41,424 --> 00:19:45,649 سورابل يه کشور متفاوته 138 00:22:12,525 --> 00:22:17,143 -= يئوم جانگ =- چئونگوان،چطوره امشب پيش من بموني؟ 139 00:22:17,235 --> 00:22:23,724 -= چئونگوان =- جونبانگ،حتماً زيادي مشروب خوردي 140 00:22:23,931 --> 00:22:28,249 اگه بخواي بازم توهين کني مجازات مي شي 141 00:22:30,097 --> 00:22:34,715 اگه بخواي زيباترين دختر پايتخت رو مال خودت کني هر مجازاتي باشه ارزشش رو داره 142 00:22:37,924 --> 00:22:42,619 يه مرد واقعي نبايد با يه زن اينطوري حرف بزنه 143 00:22:45,621 --> 00:22:47,629 اين بوي چيه؟ 144 00:22:55,527 --> 00:23:00,353 بهتره تو کار بقيه دخالت نکني و گورت رو گم کني 145 00:23:07,118 --> 00:23:10,374 ... واقعاً که 146 00:23:22,958 --> 00:23:27,069 نکنه بايد خون ببيني تا چشم هات باز بشه؟ 147 00:23:33,857 --> 00:23:36,328 چيکار داري مي کني؟ 148 00:23:37,736 --> 00:23:39,999 اوضاع کشور الان خيلي حساسه 149 00:23:40,161 --> 00:23:45,077 اعضاي هوآرانگ بايد الگوي مردم باشن نه اينکه مزاحم اونا بشن 150 00:23:45,447 --> 00:23:48,425 عاقبت اين کشور چه خواهد شد؟ 151 00:23:52,559 --> 00:23:54,752 تو فقط نوه ي امپراطور سابق هستي 152 00:23:55,099 --> 00:23:59,786 بهتره اداي وليعهد ها رو در نياري - جونبانگ - 153 00:24:00,663 --> 00:24:06,713 -= کيم چونچو =- اگه من وليعهد بودک،ميدونستم چه بلايي سرت بيارم 154 00:24:06,921 --> 00:24:08,145 چي؟ 155 00:24:08,260 --> 00:24:11,285 درسته ، حق با اونه 156 00:24:11,401 --> 00:24:13,687 درسته - بله - 157 00:24:20,863 --> 00:24:23,657 اون درست ميگه 158 00:24:24,511 --> 00:24:26,820 بريم 159 00:24:38,597 --> 00:24:42,776 به نظر مياد اهل گايا هستي 160 00:24:42,961 --> 00:24:49,598 اگر اومدي اينجا آوزش ببيني بهتره خودت رو درگير اين جور مشکلات نکني 161 00:24:49,921 --> 00:24:50,614 چي؟ 162 00:24:50,729 --> 00:24:54,862 پدر و مادرت با هزار آرزو تو رو فرستادن اينجا 163 00:24:55,093 --> 00:24:57,749 در مورد اين فکر کن 164 00:25:13,427 --> 00:25:17,307 -= کيم يونگچون ، پدر چونچو =- شما ميخوايد چونچو وليعهد بشه؟ 165 00:25:18,738 --> 00:25:20,921 نبايد اينطور شوخي کنيد 166 00:25:21,013 --> 00:25:27,409 -= آلچون =- اگه بخوايم اوضاع دربار رو تحت کنترل خودمون در بياريم 167 00:25:27,571 --> 00:25:31,335 و انتقاممون رو بگيريم فقط همين يه راه رو داريم 168 00:25:31,612 --> 00:25:36,392 ولي چونچو مقام "سونگول" رو نداره و هرگز نمي تونه پادشاه بشه 169 00:25:36,507 --> 00:25:42,372 اگر امپراطور اونو به عنوان فرزندش قبول کنه اونوقت ديگه مشکلي نيست 170 00:25:42,557 --> 00:25:44,312 چي؟ 171 00:25:45,397 --> 00:25:48,214 فکر ميکني اينکار شدنيه؟ 172 00:25:48,422 --> 00:25:52,858 فقط در اين صورت مي تونيم اصلاحات رو انجام بديم 173 00:25:53,043 --> 00:25:56,437 من حاضرم در اين راه از خود گذشتگي کنم 174 00:25:56,691 --> 00:26:01,517 مطمئنم شما هم همين نظر رو داريد 175 00:26:04,057 --> 00:26:07,359 چونچو فرد مناسبي براي حکومت کردن نيست 176 00:26:07,498 --> 00:26:12,532 همه ي حرفهايي رو که امروز شنيدم فراموش مي کنم 177 00:26:22,830 --> 00:26:26,283 يه مهمان از مانگون اومده 178 00:26:28,407 --> 00:26:30,370 مانگون ؟ 179 00:26:31,409 --> 00:26:34,364 تو چقدر بزرگ شدي؟ 180 00:26:34,526 --> 00:26:36,489 حال پدرت چطوره؟ 181 00:26:36,789 --> 00:26:38,613 حال ايشون خوبه 182 00:26:39,075 --> 00:26:41,430 خواستن اينو به شما بدم 183 00:26:41,592 --> 00:26:43,347 ممنونم 184 00:26:45,125 --> 00:26:48,357 اين يه هديه از طرف مادرمه 185 00:26:49,720 --> 00:26:53,714 اون زن هنرمنديه 186 00:26:55,192 --> 00:27:00,774 پسر دوست من مثل پسر خودمه پس راحت باش 187 00:27:00,936 --> 00:27:02,644 سپاسگذارم 188 00:27:02,898 --> 00:27:05,300 پدر،مي تونم بيام داخل 189 00:27:05,415 --> 00:27:06,893 البته 190 00:27:11,534 --> 00:27:14,236 خوبه،به ايشون خوش آمد بگو 191 00:27:14,351 --> 00:27:18,716 اين پسر فرمانده مانگون هستش 192 00:27:22,733 --> 00:27:23,865 ... تو 193 00:27:24,073 --> 00:27:28,310 شما قبلاً همديگه رو ديدين؟ 194 00:27:28,587 --> 00:27:33,021 تو بازا همديگه رو ديديم 195 00:27:34,775 --> 00:27:38,378 من چونچو هستم 196 00:27:38,955 --> 00:27:41,218 منم کيم يوشين هستم 197 00:27:53,687 --> 00:27:56,619 همه آماده شدن 198 00:27:57,820 --> 00:28:03,246 انگار بر سر انتخاب وليعهد اختلاف هايي وجود داره 199 00:27:58,536 --> 00:28:01,607 --= مرکز فرماندهي گوييمون =- 200 00:28:03,316 --> 00:28:07,680 گروه گوييمون گروهي متشکل از کولي هايي بود که هيچ جايگاهي نداشتن 201 00:28:03,778 --> 00:28:07,472 انگار اشراف سورابل دارن به امپراطور پشت مي کنن 202 00:28:07,772 --> 00:28:09,550 چه کسي رو به عنوان وليعهد انتخاب کردن؟ 203 00:28:09,689 --> 00:28:15,231 -= نامسئونگ =- آلچون ميخواد چونچو رو به عنوان وليعهد معرفي کنه 204 00:28:15,369 --> 00:28:16,431 چونچو؟ 205 00:28:16,547 --> 00:28:21,234 اون فقط به دنبال رسيده به خواسته هاي خودشه 206 00:28:22,435 --> 00:28:25,945 براي اون مهم نيست کي به سلطنت برسه 207 00:28:26,222 --> 00:28:29,639 الان بهترين فرصته تا همه رو از بين ببريد و خودتون به پادشاهي برسيد 208 00:28:29,870 --> 00:28:32,131 -= بي هيونگ =- اصلاً دلم نمي خواد امپراطور باشم 209 00:28:32,385 --> 00:28:37,950 اگه من امپراطور بشم ، حتي مردم عادي هم از من پيروي نخواهند کرد 210 00:28:38,273 --> 00:28:41,390 -= گيلدال =- چرا فقط افراد خاص مي تونن امپراطور بشن؟ 211 00:28:41,598 --> 00:28:44,207 دستور بدين تا يه ارتش تشکيل بشه 212 00:28:44,923 --> 00:28:50,881 روباه طلايي،هدف ما فقط خودمون نيستيم 213 00:28:51,158 --> 00:28:54,852 براي اينه که اوضاع کشور رو آروم کنيم 214 00:28:56,930 --> 00:28:59,263 اين هدف رو فراموش نکن 215 00:28:59,724 --> 00:29:02,634 بي هيونگ خيلي ضعيفه 216 00:29:02,819 --> 00:29:11,238 اون جنگجوهاي خوبي داره که مي تونن دربار رو فتح کنن ولي اينکارو نمي کنه 217 00:29:11,816 --> 00:29:15,672 شايد اون هنوز هم به اين حکومت وفاداره 218 00:29:16,342 --> 00:29:20,660 کسي که بين بالا و پايين فرق ميذاره لياقت نداره رهبر گوييمون باشه 219 00:29:21,168 --> 00:29:24,954 ... پس - هر وقت زمانش برسه - 220 00:29:25,232 --> 00:29:28,672 خودم اوضاع رو بدست مي گيرم 221 00:29:29,272 --> 00:29:36,731 و بعد از اون پادشاه خواهم شد 222 00:29:37,709 --> 00:29:44,706 شنيدم صحبتهايي در مورد انتخاب چونچو به عنوان وليعهد شده؟ 223 00:29:45,029 --> 00:29:46,599 اين خيلي خنده داره 224 00:29:46,715 --> 00:29:50,802 پيشنهاد کردن تا با انتخاب وليعهد پايه هاي کشور محکم بشه 225 00:29:50,964 --> 00:29:52,880 شما نبايد اينکارو بکنيد 226 00:29:53,042 --> 00:29:57,152 -= ملکه سادو =- يادتون رفته فقط اونايي ميتونن وليعهد بشن که عنوان سونگول رو داشته باشن؟ 227 00:29:57,383 --> 00:30:03,825 اين قانوني بود که پادشاه بوفيئونگ وضع کرد و همه ي اشراف با اون موافقت کردن 228 00:30:04,079 --> 00:30:07,566 چون اين تنها راه نگه داشتن خاندان سلطنتيه 229 00:30:07,727 --> 00:30:13,438 تنها فردي که مي تونه وليعهد اين کشور بشه گوکبانه 230 00:30:13,553 --> 00:30:17,571 اون حالش خوب نيست - مگه شما نمي دونيد چونچو کيه؟ - 231 00:30:17,733 --> 00:30:21,243 اون نوه ي پادشاهيه که من از حکومت کنارش زدم 232 00:30:21,843 --> 00:30:23,598 اگه اون پادشاه بشه 233 00:30:23,759 --> 00:30:27,246 نظم خانواده ي سلطنتي از بين ميره و کشور نابود خواهد شد 234 00:30:27,362 --> 00:30:31,149 ... ولي - نبايد اين اتفاق بيفته - 235 00:30:31,287 --> 00:30:35,998 يادتون نره کي شما رو به سلطنت رسونده 236 00:30:42,077 --> 00:30:44,063 يونگچون 237 00:30:49,513 --> 00:30:54,593 شما از اينکه چونچو ممکنه انتخاب بشه ناراحت هستيد؟ 238 00:30:54,962 --> 00:30:59,903 -= کيم يونگچون =- نکنه شما هم تو دربار جاسوس داريد؟ 239 00:31:00,065 --> 00:31:06,276 -= بي هيونگ =- کنار زدن پدرم عادلانه نبود،شما بايد جبران کنيد 240 00:31:06,530 --> 00:31:09,232 تو از من مي خواي خيانت کنم؟ 241 00:31:09,324 --> 00:31:14,664 اينکار خيانت نيست،فقط اون اشتباهي که شده رو درست ميکني 242 00:31:14,826 --> 00:31:20,437 کي اون خنجر رو از غلافش بيرون مي کشي؟ 243 00:31:20,737 --> 00:31:23,785 ديگه همچين فرصتي پيدا نمي کني 244 00:31:23,901 --> 00:31:26,856 بهتره مراقب حرفهاتون باشيد 245 00:31:27,041 --> 00:31:32,144 شايد منو مادري به دنيا آورده که از طبقه پايين بوده 246 00:31:32,306 --> 00:31:35,908 اما ما خون سلطنتي تو رگهامون جريان داره 247 00:31:36,046 --> 00:31:40,503 من ميخوام شما رو به سلطنت برگردونم 248 00:31:41,196 --> 00:31:52,379 اگر نمي خواي چونچو رو انتخاب ميکنم 249 00:31:52,702 --> 00:31:54,849 ساکت شو 250 00:31:55,034 --> 00:32:01,592 اگه باز هم از اين پيشنهاد هاي خائنانه داري ديگه هرگز به اينجا برنگرد 251 00:33:20,623 --> 00:33:25,934 اون بي هيونگه،بگيريدش 252 00:33:56,563 --> 00:34:03,351 به سانگ دائه بگيد اگه سر منو ميخواد بايد به گوييمون بياد 253 00:34:03,559 --> 00:34:07,923 سانگ دائه ، بالاترين مقام دربار شيلا 254 00:34:17,898 --> 00:34:20,600 اجازه ميدين اون بره؟ 255 00:34:20,739 --> 00:34:27,545 -= مانچون =- اون خيلي حيله گره 256 00:34:29,138 --> 00:34:36,527 -= سوک هيول جونگ =- اگه بي هيونگ و يونگچون با هم يکي بشن تبديل به يه اژدها ميشن 257 00:34:36,897 --> 00:34:41,030 بايد اونو دستگير کنيم 258 00:34:41,238 --> 00:34:43,201 بله قربان 259 00:35:36,731 --> 00:35:40,587 اينجا استراحتگاه هوآرانگدو ئه 260 00:35:41,072 --> 00:35:43,889 قربان 261 00:35:45,090 --> 00:35:46,799 حالتون خوبه؟ 262 00:35:47,007 --> 00:35:50,747 اومدم تا يه مرد با استعداد رو معرفي کنم 263 00:35:50,978 --> 00:35:55,111 اداي احترام کن ، ايشون رهبر گروه وآرانگ هستن 264 00:35:57,028 --> 00:35:58,644 منم کيم يوشين هستم 265 00:35:58,898 --> 00:36:02,595 روحيه ي خوبي داري ، اسم پدرت چيه؟ 266 00:36:02,733 --> 00:36:06,151 پدربزرگم در زمان حکومت پادشاه جين هيونگ فرماندار شينجو بودن 267 00:36:06,289 --> 00:36:09,083 و پدرم هم حکمران مانگون هستش 268 00:36:09,430 --> 00:36:15,479 -= هوريم ، رهبر هوارانگدو =- يعني تو پسر کيم سئوهيون هستي؟ 269 00:36:15,941 --> 00:36:17,950 همينطوره 270 00:36:20,444 --> 00:36:22,776 مي تونم کمي باهاتون صحبت کنم؟ 271 00:36:23,284 --> 00:36:24,900 حتماً 272 00:36:25,108 --> 00:36:28,803 همين جا بمون 273 00:36:40,390 --> 00:36:42,468 يعني چي که نمي تونيد اونو قبول کنيد؟ 274 00:36:42,699 --> 00:36:45,955 چطور شده که هوآرانگدو تو سيايت دخالت ميکنه؟ 275 00:36:46,094 --> 00:36:50,111 متاسفم ، ولي چاره اي ندارم 276 00:36:50,319 --> 00:36:53,875 حزب گايا نقش مهمي تو ثبات اين کشور دارن 277 00:36:54,152 --> 00:37:01,195 پدربزرگش خدمت زيادي به اين کشور انجام داده 278 00:37:01,357 --> 00:37:06,511 دليلش اين نيست که اون اهل گايا ست دليلش کارهاي پدرشه 279 00:37:06,649 --> 00:37:09,744 اين مال گذشته ست 280 00:37:10,021 --> 00:37:13,369 شما بخاطر گذشته ي پدرش آينده ي اونو خراب کنيد؟ 281 00:37:13,507 --> 00:37:19,603 اما سانگ دائه هنوز سئو هيونگ رو نبخشيده 282 00:37:30,664 --> 00:37:32,673 اي بي دست و پا 283 00:37:34,451 --> 00:37:37,037 اينجا چيکار مي کني؟ 284 00:37:39,594 --> 00:37:42,018 اومدم عضو گروه هوآرانگدو بشم 285 00:37:42,272 --> 00:37:46,267 ما با هم تمرين مي کنيم بهتره اون روز رو فراموش کنيم 286 00:37:46,544 --> 00:37:49,361 من کيم يوشين از مانگون هستم 287 00:37:49,638 --> 00:37:51,370 مانگون؟ 288 00:37:51,717 --> 00:37:54,418 ... مانگون... مانگون 289 00:37:55,388 --> 00:37:59,960 تو پسر حکمراني؟ 290 00:38:00,399 --> 00:38:02,638 شما پدرم رو ميشناسيد؟ 291 00:38:05,202 --> 00:38:13,276 بخاطر کارهاي پدرت هيچوقت نمي توني عضو گروه بشي 292 00:38:16,232 --> 00:38:18,125 چي؟ 293 00:38:18,425 --> 00:38:21,520 چطور جرات مي کني به پدرم توهين کني؟ 294 00:38:26,022 --> 00:38:28,747 ديگه کافيه 295 00:38:39,992 --> 00:38:42,125 بريم 296 00:38:52,446 --> 00:38:56,464 من نمي تونم عضو گروه بشم؟ 297 00:38:56,695 --> 00:38:59,327 بهتر اين موضوع رو کمي به تاخير بندازيم 298 00:38:59,535 --> 00:39:04,707 با بقيه مقامات در اين باره حرف ميزنم نگران نباش 299 00:39:17,602 --> 00:39:20,996 گوکبان ، حالتون چطوره؟ 300 00:39:21,181 --> 00:39:27,392 -= گوکبان برادر امپراطور جين پيئونگ =- خوشحالم که به ديدن من اومدين 301 00:39:27,623 --> 00:39:30,833 براتون يه جوشونده آوردم 302 00:39:30,972 --> 00:39:33,304 اينو ميل کنيد تا زودتر خوب بشيد 303 00:39:33,488 --> 00:39:36,998 شما بايد قوي باشيد تا خاندان سلطنتي قدرت بگيره 304 00:39:37,114 --> 00:39:44,780 من بايد به برادرم کمک کنم 305 00:40:05,689 --> 00:40:07,767 ... اوه 306 00:40:15,733 --> 00:40:21,955 اي حقه باز خائن ، تو ميخواي به من سم بدي؟ درسته؟ 307 00:40:25,880 --> 00:40:27,958 خواهش مي کنم منو نکشيد 308 00:40:33,108 --> 00:40:34,816 ولم کنيد 309 00:40:34,909 --> 00:40:38,534 چيکار مي کنيد؟ 310 00:40:43,037 --> 00:40:48,163 مادر بزرگ،صداي شيون ارواح رو نمي شنويد؟ 311 00:40:52,217 --> 00:40:54,202 تنهامون بذاريد 312 00:40:54,364 --> 00:40:59,167 گوکبان به خودت مسلط باش 313 00:41:05,933 --> 00:41:10,181 اين حاصل اعمالته 314 00:41:10,366 --> 00:41:18,286 دليلش اينه که شما عموي خودتون رو از مقامش خلع کردين 315 00:41:27,400 --> 00:41:30,956 به نظر نمياد حالت طبيعي داشته باشه 316 00:41:31,071 --> 00:41:36,059 در آينده تعداد بشتري از چونچو حمايت مي کنن 317 00:41:36,220 --> 00:41:38,460 مگه اينکه از روي جسد من رد بشن 318 00:41:38,622 --> 00:41:43,679 هيچ کدوم از بازمانده هاي پادشاه جينجي نبايد به حکومت برسه 319 00:41:44,210 --> 00:41:48,597 شما چي فکر مي کنيد؟ 320 00:41:49,082 --> 00:41:53,492 بذرهايي که ممکنه در آينده دردسر ساز بشن بايد نابود بشن 321 00:41:53,931 --> 00:41:59,544 افراد بي هيونگ از يونگچون محافظت مي کنن 322 00:41:59,752 --> 00:42:03,747 به اين راحتي نميشه کاري کرد 323 00:42:04,001 --> 00:42:06,587 يه قدرت مي تونه قدرت ديگه رو از بين ببره 324 00:42:06,864 --> 00:42:12,914 من يه نفر رو مي فرستم ،نقشه اي آماده کنيد 325 00:42:49,793 --> 00:42:56,374 شاهزاده خانم شما براي رفاه و آسايش مردم همه کار ميکنيد 326 00:42:56,559 --> 00:43:00,227 اين منو تحت تاثير قرار ميده 327 00:43:03,691 --> 00:43:05,700 پدر 328 00:43:07,986 --> 00:43:12,858 چرا اينقدر نگرانيد؟ 329 00:43:13,482 --> 00:43:18,816 نائب السلطنه نگران انتخاب وليعهد هستن 330 00:43:19,093 --> 00:43:21,125 منم نگرانم 331 00:43:21,332 --> 00:43:26,967 -= شاهزاده دوکمان =- نگه داشتن مسير حکومت مسئله ي مهميه 332 00:43:27,197 --> 00:43:33,484 اگه چونچو لياقت حکومت کردن رو داره شما بايد تصميمتون رو بگيريد 333 00:43:33,600 --> 00:43:40,481 ملکه همينطور ساکت نمي شينه 334 00:43:40,711 --> 00:43:43,783 شما پادشاه اين کشور هستيد 335 00:43:44,129 --> 00:43:49,486 قدرتتون رو به مردم نشون بدين 336 00:43:49,902 --> 00:43:56,182 اين تصميم به آينده ي کشور مربوط مي شه 337 00:43:56,690 --> 00:44:01,816 من از تصميم شما حمايت مي کنم 338 00:44:06,065 --> 00:44:12,553 اي کاش تو يه شاهزادي پسر بودي 339 00:44:32,042 --> 00:44:39,930 تو بخاطر کارهاي پدرت هرگز نمي توني عضو گروه بشي 340 00:45:07,323 --> 00:45:11,410 با نيزه خوب کار مي کني 341 00:45:12,241 --> 00:45:13,880 حسوديت ميشه؟ مي خواي ياد بگيري؟ 342 00:45:14,019 --> 00:45:16,028 نه ممنون 343 00:45:16,559 --> 00:45:21,547 -= کيم چونچو =- به جاي يادگيري مبارزه دوست دارم درس بخونم 344 00:45:22,032 --> 00:45:25,749 -= کيم يوشين =- يه مرد نبايد ضعيف باشه 345 00:45:25,888 --> 00:45:31,106 مي توني با چندتا سرباز که مهارت دارن مبارزه کني؟ 346 00:45:31,199 --> 00:45:37,295 اگه فنون رزمي رو ياد بگيري مي توني با هزاران سرباز مبارزه کني 347 00:45:37,410 --> 00:45:41,555 گايا ژنرالها و سربازاي قدرتمندي داره 348 00:45:41,740 --> 00:45:43,541 پس چرا سقوط کردن؟ 349 00:45:43,749 --> 00:45:47,605 به اين دليل که فقط دنبال فنون رزمي بودن و به دنبال يادگيري علوم نبودند 350 00:45:47,790 --> 00:45:51,715 داري مردم گايا رو مسخره ميکني؟ 351 00:45:51,923 --> 00:45:55,294 پيروزي يا بقاي يه کشور به قدرت نظاميش بستگي نداره 352 00:45:55,433 --> 00:45:57,857 بلکه به ساستهاي اون کشور بستگي داره 353 00:45:58,181 --> 00:46:01,667 اگه يه حاکم دانا باشه و درست حکومت کنه 354 00:46:01,829 --> 00:46:05,519 ميتونه کشورش رو در برابر ده ها هزار سرباز حفظ کنه 355 00:46:06,165 --> 00:46:10,437 در دوران صلح مي تونيم بجاي شمشير ابزار کشاورزي بسازيم 356 00:46:10,783 --> 00:46:12,954 اشتباه مي کنم؟ 357 00:46:16,348 --> 00:46:18,980 بهتره بريم داخل 358 00:46:41,835 --> 00:46:44,791 حالتون خوبه بانوي من 359 00:46:45,206 --> 00:46:47,377 تو روباه طلايي هستي؟ 360 00:46:47,654 --> 00:46:52,388 من گيدال هستم،ميخواستيد منو ببينيد؟ 361 00:47:00,608 --> 00:47:02,848 مي تونم به تو اعتماد کنم؟ 362 00:47:02,940 --> 00:47:04,372 البته 363 00:47:04,580 --> 00:47:10,123 اگه کاري رو که ازت مي خوام انجام بدي تا آخر عمر زندگيه مرفه و خوبي خواهي داشت 364 00:47:10,285 --> 00:47:13,333 فقط دستور بدين 365 00:47:21,415 --> 00:47:27,996 به نظر حالتون خوب نيست،مريض شدين؟ 366 00:47:28,411 --> 00:47:35,108 همش داشتم فکر ميکردم نتونستم خوب بخوابم 367 00:47:35,200 --> 00:47:38,393 شما ضعيف شدين 368 00:47:38,924 --> 00:47:44,165 -= سوک هيول جونگ =- ميگم جوشونده براتون آماده کنن 369 00:47:51,439 --> 00:48:00,283 -= مانهو مادربزرگ يوشين =- من همش دخترمون رو تو خواب مي بينم 370 00:48:02,684 --> 00:48:07,141 وقتشه که ديگه اونو ببخشيد 371 00:48:07,325 --> 00:48:12,827 مانميونگ تنها دخترمونه 372 00:48:12,942 --> 00:48:16,152 اون دختر من نيست 373 00:48:16,360 --> 00:48:20,955 اون به خاطر يه مرد به خانوادش پشت کرد 374 00:48:21,209 --> 00:48:26,196 ديگه اسم اونو جلوي من نيار 375 00:48:26,381 --> 00:48:28,344 ... ولي 376 00:48:28,506 --> 00:48:31,600 منتظر کسي هستم ، منو تنها بذار 377 00:48:31,900 --> 00:48:34,694 بسيار خب 378 00:49:00,210 --> 00:49:06,953 قراره ملکه رو ببينيم چرا اينقدر ناراحتين؟ 379 00:49:07,091 --> 00:49:12,010 اون پادشاه قبلي رو نا جوانمردانه برکنار کرد 380 00:49:12,125 --> 00:49:14,198 بهتره مراقب حرفهاتون باشيد 381 00:49:14,406 --> 00:49:21,056 -= چونميونگ =- اگه اين حرف ها رو جلوي ايشون بزنيد خانواده ي ما تو دردسر مي افته 382 00:49:21,287 --> 00:49:24,058 متوجه شدي؟ 383 00:49:24,219 --> 00:49:25,974 بله مادر 384 00:49:30,131 --> 00:49:34,749 بايد چيزي بهتون بگم 385 00:49:35,950 --> 00:49:37,635 چي شده؟ 386 00:49:37,774 --> 00:49:40,637 من قصد دارم به مانگون برگردم 387 00:49:41,006 --> 00:49:45,486 يادت رفته چرا پدرت تو رو به اينچا فرستاد؟ 388 00:49:45,613 --> 00:49:50,855 ميدونم،اما دلم نميخواد عضو اون گروه بشم 389 00:49:51,548 --> 00:49:52,494 چي؟ 390 00:49:52,633 --> 00:49:56,097 اگه کار اعضاي هوارانگدو شراب خوردن و جلوي دختر گفتن و 391 00:49:56,235 --> 00:49:58,290 تحقير کردن مردم باشه 392 00:49:58,475 --> 00:50:02,400 ترجيح ميدم برگردم و به مردم خودم خدمت کنم 393 00:50:02,678 --> 00:50:09,258 ميدونم ناراحت شدي ، اما زود تصميم نگير 394 00:50:34,627 --> 00:50:37,028 براي چي اومدي اينجا؟ 395 00:50:37,190 --> 00:50:39,545 -= چئونگوان =- اومدم از شما تشکر کنم 396 00:50:39,661 --> 00:50:45,410 با پولي که فرستاده بودين براي مردم غذا خريدم 397 00:50:45,549 --> 00:50:47,350 -= بي هيونگ =- لازم نيست از من تشکر کني 398 00:50:47,465 --> 00:50:56,292 -= بي هيونگ =- من اون چيزي رو به مردم دادم که اشراف از اونا گرفته بودن 399 00:50:56,615 --> 00:51:02,203 مردم از اينکه ميشنون شما رهبر ارواح هستيد مي ترسن 400 00:51:02,596 --> 00:51:06,775 حالا اگه چهره ي واقعيه شما رو ببينن حتماً غافلگير ميشن 401 00:52:41,889 --> 00:52:44,013 کي تو رو فرستاده؟ 402 00:52:57,983 --> 00:53:00,973 اين نشان روباه طلاييه 403 00:53:02,289 --> 00:53:07,461 اين يعني يونگچون و چونچو تو خطرن 404 00:53:08,108 --> 00:53:11,064 پيداشون کنيد و مراقبشون باشيد 405 00:53:13,904 --> 00:53:20,808 چونچو،ميدوني چرا پدربزرگت رو از مقامش خلع کردن؟ 406 00:53:21,824 --> 00:53:22,724 چي؟ 407 00:53:22,886 --> 00:53:26,650 -= ملکه سادو =- مي دوني چرا اون از سلطنت خلع شد؟ 408 00:53:27,089 --> 00:53:33,811 به اين دليل که خيلي شهوت پرست بود 409 00:53:34,365 --> 00:53:39,445 يه حاکم بايد درستکار باشه 410 00:53:39,607 --> 00:53:44,456 ولي اون تشنه ي قدرت بود و لياقت حکومت نداشت 411 00:53:44,848 --> 00:53:48,912 تو به عنوا نوه ي اون بايد اين موضوع رو يادت بمونه 412 00:53:49,074 --> 00:53:55,747 تو به عنوان يه خدمتگذار بايد خوب خدمت کني تا امپراطور در آسايش باشه 413 00:53:58,587 --> 00:54:05,172 من باور نمي کنم که پدربزگ من همچين مردي بود 414 00:54:06,419 --> 00:54:07,320 چي؟ 415 00:54:07,435 --> 00:54:11,661 اون به جايگاه اهميت نمي داد و به دنبال استعداد بود 416 00:54:11,822 --> 00:54:17,780 اون از ثروت دربار براي رفاه مردم استفاده ميگرد 417 00:54:18,103 --> 00:54:24,661 اين حرفهايي که مي زنيد يه مشت خرافاته که خودتون سر هم کردين 418 00:54:24,799 --> 00:54:28,401 چونچو،چطور جرات مي کني بي ادبي کني؟ 419 00:54:28,517 --> 00:54:32,535 بانوي من ، من بجاي اون عذرخواهي ميکنم 420 00:54:33,020 --> 00:54:36,973 خون پادشاهان شروري تو رگهاي اين بچه جريان داره 421 00:54:37,389 --> 00:54:39,444 از اينجا بريد 422 00:54:46,810 --> 00:54:52,098 از طرف من عذرخواهي کنيد با ايشون خداحافظي نکردم 423 00:54:57,847 --> 00:54:59,856 يونگچون و چونچو کجا هستن؟ 424 00:55:00,018 --> 00:55:03,158 اونا اينجا نيستن،اتفاقي افتاده؟ 425 00:55:03,297 --> 00:55:07,475 جونشون در خطره بايد اونا رو پيدا کنيم 426 00:55:16,827 --> 00:55:18,651 صبر کنيد 427 00:55:19,205 --> 00:55:21,999 راه رو باز کنيد - بله قربان - 428 00:55:30,520 --> 00:55:32,390 عجيبه 429 00:55:32,598 --> 00:55:36,477 اين قبلاً اينجا نبود 430 00:55:48,133 --> 00:55:52,566 آدم کشها! از اونا محافظت کنيد 431 00:56:06,790 --> 00:56:12,091 من شاهزاده ي سلطنتي هستم،چطور جرات مي کنيد؟ 432 00:56:12,252 --> 00:56:14,215 ميدونم 433 00:56:14,792 --> 00:56:18,648 با تو کاري نداريم ، پسرت رو تحويل بده 434 00:56:18,810 --> 00:56:25,760 اگه قبول نکني همه کشته خواهند شد 435 00:56:25,945 --> 00:56:30,471 ميخوايد خيانت کنيد؟ 436 00:56:54,465 --> 00:56:57,952 حالتون خوبه؟ - ما خوبيم - 437 00:57:08,528 --> 00:57:11,368 نگاه کنيد 438 00:57:14,716 --> 00:57:19,675 فکر کرديد يه تيکه چوب ميتونه منو بکشه؟ 439 00:57:25,702 --> 00:57:30,713 من همه ي شما رو نابود ميکنم 440 00:57:42,702 --> 00:57:48,713 :مترجم محمد 441 00:57:49,702 --> 00:57:54,713 مترجمين آريايي www.aryan-translators.pro 442 00:57:55,702 --> 00:58:00,713 مترجمين آريايي برترين سايت دانلود زيرنويس فارسي فيلم و سريال کره اي 443 00:58:01,554 --> 00:58:05,779 اين جشنها رو جمع کنيد و به مردم کمک کنيد 444 00:58:05,895 --> 00:58:09,543 ميخوايد همينطور به اين که داره توهين مي کنه نگاه کنيد؟ 445 00:58:09,659 --> 00:58:16,771 اگه ميتونستم دنيا رو تغيير بدم حتماً با دربار يکي مي شدم 446 00:58:16,886 --> 00:58:20,633 چرا کسي رو کشتيد که نمي تونست مبارزه کنه؟ 447 00:58:20,725 --> 00:58:23,866 شما چونچو رو نجات داديد درسته؟ 448 00:58:23,981 --> 00:58:26,521 من گوييمون رو نابود مي کنم 449 00:58:26,614 --> 00:58:28,738 يونگچون فرماندهي سربازا رو به عهده داره 450 00:58:28,830 --> 00:58:33,264 اگه دست از کشتار مردم برنداريد من چونچو رو مي کشم