1
00:00:05,415 --> 00:00:15,715
مترجمين آريايي با افتخار تقديم ميکند
2
00:00:16,415 --> 00:00:17,715
* چوئي سو جونگ *
3
00:00:18,415 --> 00:00:19,715
* پارك جو مي *
4
00:00:21,415 --> 00:00:22,715
* كيم يو سئوك *
5
00:00:23,415 --> 00:00:24,715
* لي يونگ آ *
6
00:00:25,415 --> 00:00:35,715
مترجمين آريايي برترين سايت دانلود زيرنويس فارسي فيلم و سريال کره اي
7
00:00:36,415 --> 00:00:46,715
www.aryan-translators.pro
8
00:00:48,415 --> 00:00:49,715
-= روياي پادشاه =-
9
00:00:52,716 --> 00:00:55,649
-= قسمت اول =-
-= نشست سرنوشت =-
10
00:00:56,716 --> 00:01:02,649
:مترجم
محمد
11
00:01:03,716 --> 00:01:09,649
:ويرايش
مجتبي
12
00:01:10,377 --> 00:01:13,823
پياده نظام آهنين افتخار آفرين
13
00:01:13,956 --> 00:01:20,467
با خونهاي ريخته شده دوستان شما
شيلا تونست قلعه ي سابيسئونگ رو فتح کنه
14
00:01:20,929 --> 00:01:24,878
ما تونستيم پادشاه اويي جا رو شکست بديم
15
00:01:25,132 --> 00:01:35,775
اما دست نشانده هاي تانگ ميخوان ما
خراج گذار تانگ باشيم
16
00:01:37,645 --> 00:01:48,752
من همه ي اونا رو ميکشم تا
سه امپراطوري رو با هم متحد کنم
17
00:01:49,006 --> 00:01:59,558
همه آماده ايد تا براي متحد کردن سه امپراطوري
از جان مايه بذاريم؟
18
00:02:02,843 --> 00:02:08,362
امروز شايستگي ها ثابت ميشه
19
00:02:09,054 --> 00:02:15,451
به سمت سورابل حرکت مي کنيم
20
00:02:43,062 --> 00:02:49,389
اي پادشاهاني که براي شيلا رفاه و آسايش فراهم کرديد
21
00:02:49,874 --> 00:02:54,187
من ، کيم چونچو ، در برابر خدايان
دست به دعا بر ميدارم
22
00:02:54,326 --> 00:03:02,592
-= (کيم چونچو (شاه مويول =-
به من قدرت بدين تا اين سه امپراطوري رو متحد کنم
23
00:03:33,029 --> 00:03:38,917
-= کيم يوشين =-
تمام سگهاي وفادار تانگ رو نابود کنيد
24
00:05:00,091 --> 00:05:05,655
کيم يوشين،براي چي با ارتش به قصر حمله کردي؟
25
00:05:05,794 --> 00:05:09,396
سربازاي وفادار شما موفق شدن ارتش باکجه رو
از کشور بيرون کنن
26
00:05:09,558 --> 00:05:15,561
اما اين کشور بازيچه ي تانگ و گوگوريو شده
27
00:05:15,931 --> 00:05:25,006
حتي اگه اينجا کشته بشم اجازه نميدم اين اتفاق بيفته
28
00:05:25,306 --> 00:05:27,361
به من اعتماد کنيد
29
00:05:27,592 --> 00:05:31,276
من از قدرت تانگ براي حمله به باکجه استفاده مي کنم
30
00:05:31,438 --> 00:05:36,079
و بعد تانگ رو از بين مي برم تا شيلا به آرامش برسه
31
00:05:36,241 --> 00:05:38,711
حالا ديگه وقتشه
32
00:05:38,896 --> 00:05:45,361
اتحادمون با تانگ رو لغو کنيد و دستور بدين
تمام افراد تانگ رو نابود کنن
33
00:05:45,615 --> 00:05:50,257
و اونايي که بازيچه تانگ بودن رو بکشيد
34
00:05:50,534 --> 00:05:55,452
کيم يوشين،ميخواي خيانت کني؟
35
00:05:55,568 --> 00:05:57,761
از فرمان امپراطورت سرپيچي مي کني؟
36
00:05:57,854 --> 00:05:59,886
امپراطور
37
00:06:00,093 --> 00:06:06,978
چرا ميخواد براي متحد کردن سه امپراطوري
دست به هر کاري بزنيد؟
38
00:06:07,209 --> 00:06:13,628
من جونم رو به خطر انداختم تا شما رو به
تاج و تخت برسونم
39
00:06:13,836 --> 00:06:21,895
اگه شما قصد داريد مردم رو نوکر تانگ کنيد
40
00:06:22,080 --> 00:06:28,245
خودم شما رو از تاج و تخت پايين مي کشم
41
00:06:29,446 --> 00:06:34,984
کيم يوشين،تو خدمتگذار من نيستي
42
00:06:35,400 --> 00:06:37,270
تو فقط رهبر يه گروه خائني
43
00:06:37,386 --> 00:06:43,874
خودم تو رو ميکشم
44
00:07:44,243 --> 00:07:51,955
بجاي اينکه به کشور خدمت کني ميخواي خيانت کني؟
45
00:07:52,093 --> 00:08:01,514
تو رو مي کشم تا به روياي بزرگت برسم
46
00:08:34,118 --> 00:08:36,912
در اوايل قرن هفتم
47
00:08:37,096 --> 00:08:43,031
گوگوريو و سويي بخاطر سرزمينهاي شرقي
با هم درحال جنگ بودند
48
00:08:43,331 --> 00:08:50,420
باکجه و شيلا هم بر سر منطقه ي هانگانگ درگير بودند
49
00:08:51,413 --> 00:08:53,629
در دوران امپراطور جين هيونگ
50
00:08:53,768 --> 00:08:58,986
شيلا تونسته بود منطقه ي هانگانگ رو مال خود کرده
و بخشي از سرزمينهاي باکجه و گوگوريو رو نيز تصاحب کند
51
00:08:59,102 --> 00:09:01,942
بعد از پادشاه جين هيونگ پادشاه
جينجي به حکومت رسيد
52
00:09:02,058 --> 00:09:04,413
اما اشراف سورابل از اين انتصاب ناراضي بودند
53
00:09:04,505 --> 00:09:08,315
آنها وي را از تخت پايين کشيده و جين پيئونگ رو
به جاي او به تخت نشاندند
54
00:09:08,477 --> 00:09:13,995
ملکه سادو،همسر پادشاه جين هيونگ به جاي
جين پيئونگ نايب السلطنه شد
55
00:09:15,617 --> 00:09:19,265
پادشاه مو ميخواست قدرت باکجه رو تثبيت کند
56
00:09:19,381 --> 00:09:25,453
آنها از بي ثباتي شيلا استفاده کرده
و حملاتي به شيلا انجام دادند
57
00:09:25,846 --> 00:09:29,841
از زماني که امپراطور جين پيئونگ به سلطنت رسيد
سي سال مي گذشت
58
00:09:29,956 --> 00:09:34,551
اما حکومت اون همچناي زير سئوال بود
59
00:09:34,713 --> 00:09:36,560
چون دربار وليعهدي نداشت
60
00:09:36,699 --> 00:09:42,679
اشراف سورابل قدرت امپراطور رو زير سئوال مي بردند
61
00:09:42,887 --> 00:09:47,445
مردم شيلا هم براي اينکه در رفاه باشند
62
00:09:47,630 --> 00:09:55,203
به گوگوريو باکجه و حتي وائه مهاجرت مي کردند
63
00:09:55,711 --> 00:10:01,115
شيلا با بحران بزرگي روبرو بود
64
00:10:01,692 --> 00:10:06,887
--= سال 609 ميلادي ، مانگون حومه ي شيلا =-
65
00:10:18,456 --> 00:10:22,404
سربازاي باکجه ، سربازاي باکجه
66
00:10:30,971 --> 00:10:34,065
همه رو دستگير کنيد
67
00:10:38,914 --> 00:10:42,978
حرکت کنيد
زود باشيد
68
00:10:49,513 --> 00:10:54,574
قبل از اينکه باد شديدتر بشه بايد
از مرز عبور کنيم
69
00:10:54,689 --> 00:10:56,606
سريعتر حرکت کنيد
70
00:10:59,215 --> 00:11:01,478
بلند شيد
71
00:11:08,798 --> 00:11:11,545
زود باشيد
72
00:11:13,924 --> 00:11:18,450
گفتم بلند شيد ، بلند شيد
عجله کنيد
73
00:11:23,785 --> 00:11:25,217
دشمن اينجاست
74
00:11:25,309 --> 00:11:27,249
دشمن اينجاست -
دشمن اينجاست -
75
00:11:27,457 --> 00:11:28,658
دشمن اينجاست
76
00:11:28,750 --> 00:11:31,890
دشمن اينجاست -
دشمن اينجاست -
77
00:12:19,998 --> 00:12:21,914
تو فقط يه بچه اي
78
00:12:22,007 --> 00:12:24,547
من کيم يوشين هستم،پسر حکمران مانگون
79
00:12:24,662 --> 00:12:26,902
-= کيم يوشين =-
اومدم مردم رو نجات بدم
80
00:12:27,087 --> 00:12:29,834
چه شجاعتي
81
00:12:30,065 --> 00:12:31,865
اگه به من التماس کني ، منم نمي کشمت
82
00:12:31,958 --> 00:12:36,183
يه سرباز شيلا حاضره بميره ولي
خودشو تسليم نمي کنه
83
00:12:36,299 --> 00:12:38,908
بهتره بجاي تحقير من باهام مبارزه کنيد
84
00:12:41,240 --> 00:12:44,658
هر طور تو بخواي
85
00:12:44,912 --> 00:12:46,251
حمله
86
00:13:37,341 --> 00:13:41,682
همه ي راهزنهاي باکجه رو بکشيد
87
00:14:15,225 --> 00:14:22,037
زنده باد
88
00:14:22,199 --> 00:14:30,904
زنده باد
89
00:14:51,649 --> 00:14:57,676
-= کيم سئو هيون پدر يوشين =-
پسرم يوشين با کشتنِ فرمانده ي دشمن کار بزرگي کرده
90
00:14:59,108 --> 00:15:00,678
بايد جشن بگيريم
91
00:15:00,770 --> 00:15:06,104
چطور ميتوني حماقت يه بچه رو موفقيت بدوني؟
92
00:15:06,197 --> 00:15:10,399
چطور همچين حرفي مي زني؟
93
00:15:11,714 --> 00:15:15,686
بهت گفته بودم کاري رو نسنجيده انجام ندي
94
00:15:15,824 --> 00:15:20,073
چرا با اين کار احمقانه جونت رو به خطر انداختي؟
95
00:15:20,165 --> 00:15:23,906
مادر اگه سربازاي باکجه آهنگراي ما رو مي بردن
96
00:15:24,068 --> 00:15:27,277
اونوقت مردم زيادي با سلاح هايي که اونا مي ساختن
کشته مي شدن
97
00:15:27,393 --> 00:15:30,880
تو هنوز هم نمي دوني چيکار کردي؟
98
00:15:31,041 --> 00:15:38,569
-= مانميئونگ مادر يوشين =-
مگه با کارهاي احمقانه ميشه جون مردم رو نجات داد؟
99
00:15:38,892 --> 00:15:43,407
کافيه،فکر مي کنم ديگه متوجه شده
100
00:15:44,284 --> 00:15:48,925
زود با معذرت خواهي کن
101
00:15:52,158 --> 00:15:56,961
از اينکه باعث نگرانيتون شدم معذرت ميخوام
102
00:15:58,416 --> 00:16:01,487
برو به کاري که انجام دادي خوب فکر کن
103
00:16:11,554 --> 00:16:16,343
فکر نمي کني يه کم زياده روي کردي؟
104
00:16:16,967 --> 00:16:20,523
نگرانم اون دلسرد شده باشه
105
00:16:20,684 --> 00:16:26,272
اون در آينده مرد بزرگي خواهد شده
106
00:16:26,711 --> 00:16:33,061
حالا وقتشه که به آينده فکر کنه
107
00:16:40,011 --> 00:16:41,304
چي؟
108
00:16:41,581 --> 00:16:44,606
شما ميخوايد من از اينجا برم؟
109
00:16:44,791 --> 00:16:49,369
من با مادرت صحبت کردم
110
00:16:49,623 --> 00:16:51,793
يه روز رو مشخص کن تا به پايتخت بري
111
00:16:51,886 --> 00:16:55,465
هنوز خيلي چيز هست که بايد ياد بگيرم
112
00:16:55,557 --> 00:17:01,422
اگه واقعاً دلت مي خواد به مردم خدمت کني
113
00:17:02,069 --> 00:17:05,048
به گروه هوآرانگدو ملحق شو و به کشور خدمت کن
114
00:17:05,348 --> 00:17:06,456
هوآرانگدو؟
115
00:17:06,572 --> 00:17:15,300
يه مرد بزرگ نبايد تو دنياي کوچيک زندگي کنه
116
00:17:15,854 --> 00:17:19,295
ممکنه تو يه مکان دور افتاده به دنيا اومده باشي
117
00:17:19,547 --> 00:17:24,373
اما از نوادگان خانواده ي سلطنتيه شيلا و گايا هستي
118
00:17:24,581 --> 00:17:33,194
هرگز فراموش نکن که آينده ي گايا به تو بستگي داره
119
00:17:38,297 --> 00:17:41,714
--= سورابل ، شيلا =-
120
00:17:41,853 --> 00:17:48,249
باکجه دائماً داره حمله ميکنه،بايد چيکار کنيم؟
121
00:17:48,526 --> 00:17:52,046
درگيري هاي مرزي هميشه خيلي کم بوده
122
00:17:52,231 --> 00:17:56,572
نيروي کمکي به اونجا مي فرستيم
پس نگران نباشيد
123
00:17:56,687 --> 00:18:01,952
فرستادن نيروي کمکي يه راه حل موقتيه
124
00:18:02,183 --> 00:18:05,439
بايد يه راه حل اساسي پيدا کنيم
125
00:18:05,646 --> 00:18:08,856
-= امپراطور جين پيئونگ 26 مين امپراطور شيلا =-
راه حل اساسي؟مثلاً چه راهي؟
126
00:18:08,995 --> 00:18:17,192
-= آلچئون =-
بايد يه جانشين پيدا کنيم تا هم مردم
و هم اشراف آرامش داشته باشن
127
00:18:17,307 --> 00:18:22,064
اونوقت شيلا ميتونه باکجه رو سرکوب کنه
128
00:18:22,641 --> 00:18:29,067
-= سوک هيول جونگ =-
امپراطور هنوز خيلي جوان هستن
129
00:18:30,499 --> 00:18:36,595
-= ايم جونگ کيم کوجيک =-
چطور جرات مي کنيد جانشين ايشون رو مشخص کنيد؟
130
00:18:36,964 --> 00:18:40,613
اون بايد مجازات بشه
131
00:18:40,774 --> 00:18:50,080
اگه ما نتونيم پيشنهادي بديم پس
برگزاري اين جلسات چه معني داره؟
132
00:18:50,934 --> 00:18:53,636
چه فاييده اي داره؟
133
00:18:58,935 --> 00:19:01,752
ديگه کافيه
134
00:19:05,423 --> 00:19:07,525
حق با اونه
135
00:19:07,640 --> 00:19:13,898
تعيين وليعهد يه وظيفه ي مهمه
136
00:19:14,129 --> 00:19:19,162
اقدامات لازم رو براي انتخاب وليعهد انجام بدين
137
00:19:41,424 --> 00:19:45,649
سورابل يه کشور متفاوته
138
00:22:12,525 --> 00:22:17,143
-= يئوم جانگ =-
چئونگوان،چطوره امشب پيش من بموني؟
139
00:22:17,235 --> 00:22:23,724
-= چئونگوان =-
جونبانگ،حتماً زيادي مشروب خوردي
140
00:22:23,931 --> 00:22:28,249
اگه بخواي بازم توهين کني مجازات مي شي
141
00:22:30,097 --> 00:22:34,715
اگه بخواي زيباترين دختر پايتخت رو مال
خودت کني هر مجازاتي باشه ارزشش رو داره
142
00:22:37,924 --> 00:22:42,619
يه مرد واقعي نبايد با يه زن اينطوري حرف بزنه
143
00:22:45,621 --> 00:22:47,629
اين بوي چيه؟
144
00:22:55,527 --> 00:23:00,353
بهتره تو کار بقيه دخالت نکني و گورت رو گم کني
145
00:23:07,118 --> 00:23:10,374
... واقعاً که
146
00:23:22,958 --> 00:23:27,069
نکنه بايد خون ببيني تا چشم هات باز بشه؟
147
00:23:33,857 --> 00:23:36,328
چيکار داري مي کني؟
148
00:23:37,736 --> 00:23:39,999
اوضاع کشور الان خيلي حساسه
149
00:23:40,161 --> 00:23:45,077
اعضاي هوآرانگ بايد الگوي مردم باشن
نه اينکه مزاحم اونا بشن
150
00:23:45,447 --> 00:23:48,425
عاقبت اين کشور چه خواهد شد؟
151
00:23:52,559 --> 00:23:54,752
تو فقط نوه ي امپراطور سابق هستي
152
00:23:55,099 --> 00:23:59,786
بهتره اداي وليعهد ها رو در نياري -
جونبانگ -
153
00:24:00,663 --> 00:24:06,713
-= کيم چونچو =-
اگه من وليعهد بودک،ميدونستم چه بلايي سرت بيارم
154
00:24:06,921 --> 00:24:08,145
چي؟
155
00:24:08,260 --> 00:24:11,285
درسته ، حق با اونه
156
00:24:11,401 --> 00:24:13,687
درسته -
بله -
157
00:24:20,863 --> 00:24:23,657
اون درست ميگه
158
00:24:24,511 --> 00:24:26,820
بريم
159
00:24:38,597 --> 00:24:42,776
به نظر مياد اهل گايا هستي
160
00:24:42,961 --> 00:24:49,598
اگر اومدي اينجا آوزش ببيني بهتره خودت رو درگير
اين جور مشکلات نکني
161
00:24:49,921 --> 00:24:50,614
چي؟
162
00:24:50,729 --> 00:24:54,862
پدر و مادرت با هزار آرزو تو رو فرستادن اينجا
163
00:24:55,093 --> 00:24:57,749
در مورد اين فکر کن
164
00:25:13,427 --> 00:25:17,307
-= کيم يونگچون ، پدر چونچو =-
شما ميخوايد چونچو وليعهد بشه؟
165
00:25:18,738 --> 00:25:20,921
نبايد اينطور شوخي کنيد
166
00:25:21,013 --> 00:25:27,409
-= آلچون =-
اگه بخوايم اوضاع دربار رو تحت کنترل خودمون در بياريم
167
00:25:27,571 --> 00:25:31,335
و انتقاممون رو بگيريم فقط همين يه راه رو داريم
168
00:25:31,612 --> 00:25:36,392
ولي چونچو مقام "سونگول" رو نداره و هرگز
نمي تونه پادشاه بشه
169
00:25:36,507 --> 00:25:42,372
اگر امپراطور اونو به عنوان فرزندش قبول کنه
اونوقت ديگه مشکلي نيست
170
00:25:42,557 --> 00:25:44,312
چي؟
171
00:25:45,397 --> 00:25:48,214
فکر ميکني اينکار شدنيه؟
172
00:25:48,422 --> 00:25:52,858
فقط در اين صورت مي تونيم اصلاحات رو انجام بديم
173
00:25:53,043 --> 00:25:56,437
من حاضرم در اين راه از خود گذشتگي کنم
174
00:25:56,691 --> 00:26:01,517
مطمئنم شما هم همين نظر رو داريد
175
00:26:04,057 --> 00:26:07,359
چونچو فرد مناسبي براي حکومت کردن نيست
176
00:26:07,498 --> 00:26:12,532
همه ي حرفهايي رو که امروز شنيدم فراموش مي کنم
177
00:26:22,830 --> 00:26:26,283
يه مهمان از مانگون اومده
178
00:26:28,407 --> 00:26:30,370
مانگون ؟
179
00:26:31,409 --> 00:26:34,364
تو چقدر بزرگ شدي؟
180
00:26:34,526 --> 00:26:36,489
حال پدرت چطوره؟
181
00:26:36,789 --> 00:26:38,613
حال ايشون خوبه
182
00:26:39,075 --> 00:26:41,430
خواستن اينو به شما بدم
183
00:26:41,592 --> 00:26:43,347
ممنونم
184
00:26:45,125 --> 00:26:48,357
اين يه هديه از طرف مادرمه
185
00:26:49,720 --> 00:26:53,714
اون زن هنرمنديه
186
00:26:55,192 --> 00:27:00,774
پسر دوست من مثل پسر خودمه پس راحت باش
187
00:27:00,936 --> 00:27:02,644
سپاسگذارم
188
00:27:02,898 --> 00:27:05,300
پدر،مي تونم بيام داخل
189
00:27:05,415 --> 00:27:06,893
البته
190
00:27:11,534 --> 00:27:14,236
خوبه،به ايشون خوش آمد بگو
191
00:27:14,351 --> 00:27:18,716
اين پسر فرمانده مانگون هستش
192
00:27:22,733 --> 00:27:23,865
... تو
193
00:27:24,073 --> 00:27:28,310
شما قبلاً همديگه رو ديدين؟
194
00:27:28,587 --> 00:27:33,021
تو بازا همديگه رو ديديم
195
00:27:34,775 --> 00:27:38,378
من چونچو هستم
196
00:27:38,955 --> 00:27:41,218
منم کيم يوشين هستم
197
00:27:53,687 --> 00:27:56,619
همه آماده شدن
198
00:27:57,820 --> 00:28:03,246
انگار بر سر انتخاب وليعهد اختلاف هايي وجود داره
199
00:27:58,536 --> 00:28:01,607
--= مرکز فرماندهي گوييمون =-
200
00:28:03,316 --> 00:28:07,680
گروه گوييمون گروهي متشکل از کولي هايي
بود که هيچ جايگاهي نداشتن
201
00:28:03,778 --> 00:28:07,472
انگار اشراف سورابل دارن به امپراطور پشت مي کنن
202
00:28:07,772 --> 00:28:09,550
چه کسي رو به عنوان وليعهد انتخاب کردن؟
203
00:28:09,689 --> 00:28:15,231
-= نامسئونگ =-
آلچون ميخواد چونچو رو به عنوان وليعهد معرفي کنه
204
00:28:15,369 --> 00:28:16,431
چونچو؟
205
00:28:16,547 --> 00:28:21,234
اون فقط به دنبال رسيده به خواسته هاي خودشه
206
00:28:22,435 --> 00:28:25,945
براي اون مهم نيست کي به سلطنت برسه
207
00:28:26,222 --> 00:28:29,639
الان بهترين فرصته تا همه رو از بين ببريد
و خودتون به پادشاهي برسيد
208
00:28:29,870 --> 00:28:32,131
-= بي هيونگ =-
اصلاً دلم نمي خواد امپراطور باشم
209
00:28:32,385 --> 00:28:37,950
اگه من امپراطور بشم ، حتي مردم عادي
هم از من پيروي نخواهند کرد
210
00:28:38,273 --> 00:28:41,390
-= گيلدال =-
چرا فقط افراد خاص مي تونن امپراطور بشن؟
211
00:28:41,598 --> 00:28:44,207
دستور بدين تا يه ارتش تشکيل بشه
212
00:28:44,923 --> 00:28:50,881
روباه طلايي،هدف ما فقط خودمون نيستيم
213
00:28:51,158 --> 00:28:54,852
براي اينه که اوضاع کشور رو آروم کنيم
214
00:28:56,930 --> 00:28:59,263
اين هدف رو فراموش نکن
215
00:28:59,724 --> 00:29:02,634
بي هيونگ خيلي ضعيفه
216
00:29:02,819 --> 00:29:11,238
اون جنگجوهاي خوبي داره که مي تونن
دربار رو فتح کنن ولي اينکارو نمي کنه
217
00:29:11,816 --> 00:29:15,672
شايد اون هنوز هم به اين حکومت وفاداره
218
00:29:16,342 --> 00:29:20,660
کسي که بين بالا و پايين فرق ميذاره
لياقت نداره رهبر گوييمون باشه
219
00:29:21,168 --> 00:29:24,954
... پس -
هر وقت زمانش برسه -
220
00:29:25,232 --> 00:29:28,672
خودم اوضاع رو بدست مي گيرم
221
00:29:29,272 --> 00:29:36,731
و بعد از اون پادشاه خواهم شد
222
00:29:37,709 --> 00:29:44,706
شنيدم صحبتهايي در مورد انتخاب چونچو به عنوان وليعهد شده؟
223
00:29:45,029 --> 00:29:46,599
اين خيلي خنده داره
224
00:29:46,715 --> 00:29:50,802
پيشنهاد کردن تا با انتخاب وليعهد
پايه هاي کشور محکم بشه
225
00:29:50,964 --> 00:29:52,880
شما نبايد اينکارو بکنيد
226
00:29:53,042 --> 00:29:57,152
-= ملکه سادو =-
يادتون رفته فقط اونايي ميتونن وليعهد بشن
که عنوان سونگول رو داشته باشن؟
227
00:29:57,383 --> 00:30:03,825
اين قانوني بود که پادشاه بوفيئونگ وضع کرد
و همه ي اشراف با اون موافقت کردن
228
00:30:04,079 --> 00:30:07,566
چون اين تنها راه نگه داشتن خاندان سلطنتيه
229
00:30:07,727 --> 00:30:13,438
تنها فردي که مي تونه وليعهد اين کشور بشه گوکبانه
230
00:30:13,553 --> 00:30:17,571
اون حالش خوب نيست -
مگه شما نمي دونيد چونچو کيه؟ -
231
00:30:17,733 --> 00:30:21,243
اون نوه ي پادشاهيه که من از حکومت کنارش زدم
232
00:30:21,843 --> 00:30:23,598
اگه اون پادشاه بشه
233
00:30:23,759 --> 00:30:27,246
نظم خانواده ي سلطنتي از بين ميره
و کشور نابود خواهد شد
234
00:30:27,362 --> 00:30:31,149
... ولي -
نبايد اين اتفاق بيفته -
235
00:30:31,287 --> 00:30:35,998
يادتون نره کي شما رو به سلطنت رسونده
236
00:30:42,077 --> 00:30:44,063
يونگچون
237
00:30:49,513 --> 00:30:54,593
شما از اينکه چونچو ممکنه انتخاب بشه ناراحت هستيد؟
238
00:30:54,962 --> 00:30:59,903
-= کيم يونگچون =-
نکنه شما هم تو دربار جاسوس داريد؟
239
00:31:00,065 --> 00:31:06,276
-= بي هيونگ =-
کنار زدن پدرم عادلانه نبود،شما بايد جبران کنيد
240
00:31:06,530 --> 00:31:09,232
تو از من مي خواي خيانت کنم؟
241
00:31:09,324 --> 00:31:14,664
اينکار خيانت نيست،فقط اون اشتباهي
که شده رو درست ميکني
242
00:31:14,826 --> 00:31:20,437
کي اون خنجر رو از غلافش بيرون مي کشي؟
243
00:31:20,737 --> 00:31:23,785
ديگه همچين فرصتي پيدا نمي کني
244
00:31:23,901 --> 00:31:26,856
بهتره مراقب حرفهاتون باشيد
245
00:31:27,041 --> 00:31:32,144
شايد منو مادري به دنيا آورده که از طبقه پايين بوده
246
00:31:32,306 --> 00:31:35,908
اما ما خون سلطنتي تو رگهامون جريان داره
247
00:31:36,046 --> 00:31:40,503
من ميخوام شما رو به سلطنت برگردونم
248
00:31:41,196 --> 00:31:52,379
اگر نمي خواي چونچو رو انتخاب ميکنم
249
00:31:52,702 --> 00:31:54,849
ساکت شو
250
00:31:55,034 --> 00:32:01,592
اگه باز هم از اين پيشنهاد هاي خائنانه داري
ديگه هرگز به اينجا برنگرد
251
00:33:20,623 --> 00:33:25,934
اون بي هيونگه،بگيريدش
252
00:33:56,563 --> 00:34:03,351
به سانگ دائه بگيد اگه سر منو ميخواد بايد
به گوييمون بياد
253
00:34:03,559 --> 00:34:07,923
سانگ دائه ، بالاترين مقام دربار شيلا
254
00:34:17,898 --> 00:34:20,600
اجازه ميدين اون بره؟
255
00:34:20,739 --> 00:34:27,545
-= مانچون =-
اون خيلي حيله گره
256
00:34:29,138 --> 00:34:36,527
-= سوک هيول جونگ =-
اگه بي هيونگ و يونگچون با هم يکي بشن
تبديل به يه اژدها ميشن
257
00:34:36,897 --> 00:34:41,030
بايد اونو دستگير کنيم
258
00:34:41,238 --> 00:34:43,201
بله قربان
259
00:35:36,731 --> 00:35:40,587
اينجا استراحتگاه هوآرانگدو ئه
260
00:35:41,072 --> 00:35:43,889
قربان
261
00:35:45,090 --> 00:35:46,799
حالتون خوبه؟
262
00:35:47,007 --> 00:35:50,747
اومدم تا يه مرد با استعداد رو معرفي کنم
263
00:35:50,978 --> 00:35:55,111
اداي احترام کن ، ايشون رهبر گروه وآرانگ هستن
264
00:35:57,028 --> 00:35:58,644
منم کيم يوشين هستم
265
00:35:58,898 --> 00:36:02,595
روحيه ي خوبي داري ، اسم پدرت چيه؟
266
00:36:02,733 --> 00:36:06,151
پدربزرگم در زمان حکومت پادشاه جين هيونگ
فرماندار شينجو بودن
267
00:36:06,289 --> 00:36:09,083
و پدرم هم حکمران مانگون هستش
268
00:36:09,430 --> 00:36:15,479
-= هوريم ، رهبر هوارانگدو =-
يعني تو پسر کيم سئوهيون هستي؟
269
00:36:15,941 --> 00:36:17,950
همينطوره
270
00:36:20,444 --> 00:36:22,776
مي تونم کمي باهاتون صحبت کنم؟
271
00:36:23,284 --> 00:36:24,900
حتماً
272
00:36:25,108 --> 00:36:28,803
همين جا بمون
273
00:36:40,390 --> 00:36:42,468
يعني چي که نمي تونيد اونو قبول کنيد؟
274
00:36:42,699 --> 00:36:45,955
چطور شده که هوآرانگدو تو سيايت دخالت ميکنه؟
275
00:36:46,094 --> 00:36:50,111
متاسفم ، ولي چاره اي ندارم
276
00:36:50,319 --> 00:36:53,875
حزب گايا نقش مهمي تو ثبات اين کشور دارن
277
00:36:54,152 --> 00:37:01,195
پدربزرگش خدمت زيادي به اين کشور انجام داده
278
00:37:01,357 --> 00:37:06,511
دليلش اين نيست که اون اهل گايا ست
دليلش کارهاي پدرشه
279
00:37:06,649 --> 00:37:09,744
اين مال گذشته ست
280
00:37:10,021 --> 00:37:13,369
شما بخاطر گذشته ي پدرش آينده ي اونو خراب کنيد؟
281
00:37:13,507 --> 00:37:19,603
اما سانگ دائه هنوز سئو هيونگ رو نبخشيده
282
00:37:30,664 --> 00:37:32,673
اي بي دست و پا
283
00:37:34,451 --> 00:37:37,037
اينجا چيکار مي کني؟
284
00:37:39,594 --> 00:37:42,018
اومدم عضو گروه هوآرانگدو بشم
285
00:37:42,272 --> 00:37:46,267
ما با هم تمرين مي کنيم
بهتره اون روز رو فراموش کنيم
286
00:37:46,544 --> 00:37:49,361
من کيم يوشين از مانگون هستم
287
00:37:49,638 --> 00:37:51,370
مانگون؟
288
00:37:51,717 --> 00:37:54,418
... مانگون... مانگون
289
00:37:55,388 --> 00:37:59,960
تو پسر حکمراني؟
290
00:38:00,399 --> 00:38:02,638
شما پدرم رو ميشناسيد؟
291
00:38:05,202 --> 00:38:13,276
بخاطر کارهاي پدرت هيچوقت نمي توني عضو گروه بشي
292
00:38:16,232 --> 00:38:18,125
چي؟
293
00:38:18,425 --> 00:38:21,520
چطور جرات مي کني به پدرم توهين کني؟
294
00:38:26,022 --> 00:38:28,747
ديگه کافيه
295
00:38:39,992 --> 00:38:42,125
بريم
296
00:38:52,446 --> 00:38:56,464
من نمي تونم عضو گروه بشم؟
297
00:38:56,695 --> 00:38:59,327
بهتر اين موضوع رو کمي به تاخير بندازيم
298
00:38:59,535 --> 00:39:04,707
با بقيه مقامات در اين باره حرف ميزنم نگران نباش
299
00:39:17,602 --> 00:39:20,996
گوکبان ، حالتون چطوره؟
300
00:39:21,181 --> 00:39:27,392
-= گوکبان برادر امپراطور جين پيئونگ =-
خوشحالم که به ديدن من اومدين
301
00:39:27,623 --> 00:39:30,833
براتون يه جوشونده آوردم
302
00:39:30,972 --> 00:39:33,304
اينو ميل کنيد تا زودتر خوب بشيد
303
00:39:33,488 --> 00:39:36,998
شما بايد قوي باشيد تا خاندان سلطنتي قدرت بگيره
304
00:39:37,114 --> 00:39:44,780
من بايد به برادرم کمک کنم
305
00:40:05,689 --> 00:40:07,767
... اوه
306
00:40:15,733 --> 00:40:21,955
اي حقه باز خائن ، تو ميخواي به من سم بدي؟ درسته؟
307
00:40:25,880 --> 00:40:27,958
خواهش مي کنم منو نکشيد
308
00:40:33,108 --> 00:40:34,816
ولم کنيد
309
00:40:34,909 --> 00:40:38,534
چيکار مي کنيد؟
310
00:40:43,037 --> 00:40:48,163
مادر بزرگ،صداي شيون ارواح رو نمي شنويد؟
311
00:40:52,217 --> 00:40:54,202
تنهامون بذاريد
312
00:40:54,364 --> 00:40:59,167
گوکبان به خودت مسلط باش
313
00:41:05,933 --> 00:41:10,181
اين حاصل اعمالته
314
00:41:10,366 --> 00:41:18,286
دليلش اينه که شما عموي خودتون رو از مقامش خلع کردين
315
00:41:27,400 --> 00:41:30,956
به نظر نمياد حالت طبيعي داشته باشه
316
00:41:31,071 --> 00:41:36,059
در آينده تعداد بشتري از چونچو حمايت مي کنن
317
00:41:36,220 --> 00:41:38,460
مگه اينکه از روي جسد من رد بشن
318
00:41:38,622 --> 00:41:43,679
هيچ کدوم از بازمانده هاي پادشاه جينجي
نبايد به حکومت برسه
319
00:41:44,210 --> 00:41:48,597
شما چي فکر مي کنيد؟
320
00:41:49,082 --> 00:41:53,492
بذرهايي که ممکنه در آينده دردسر ساز بشن
بايد نابود بشن
321
00:41:53,931 --> 00:41:59,544
افراد بي هيونگ از يونگچون محافظت مي کنن
322
00:41:59,752 --> 00:42:03,747
به اين راحتي نميشه کاري کرد
323
00:42:04,001 --> 00:42:06,587
يه قدرت مي تونه قدرت ديگه رو از بين ببره
324
00:42:06,864 --> 00:42:12,914
من يه نفر رو مي فرستم ،نقشه اي آماده کنيد
325
00:42:49,793 --> 00:42:56,374
شاهزاده خانم شما براي رفاه و آسايش مردم
همه کار ميکنيد
326
00:42:56,559 --> 00:43:00,227
اين منو تحت تاثير قرار ميده
327
00:43:03,691 --> 00:43:05,700
پدر
328
00:43:07,986 --> 00:43:12,858
چرا اينقدر نگرانيد؟
329
00:43:13,482 --> 00:43:18,816
نائب السلطنه نگران انتخاب وليعهد هستن
330
00:43:19,093 --> 00:43:21,125
منم نگرانم
331
00:43:21,332 --> 00:43:26,967
-= شاهزاده دوکمان =-
نگه داشتن مسير حکومت مسئله ي مهميه
332
00:43:27,197 --> 00:43:33,484
اگه چونچو لياقت حکومت کردن رو
داره شما بايد تصميمتون رو بگيريد
333
00:43:33,600 --> 00:43:40,481
ملکه همينطور ساکت نمي شينه
334
00:43:40,711 --> 00:43:43,783
شما پادشاه اين کشور هستيد
335
00:43:44,129 --> 00:43:49,486
قدرتتون رو به مردم نشون بدين
336
00:43:49,902 --> 00:43:56,182
اين تصميم به آينده ي کشور مربوط مي شه
337
00:43:56,690 --> 00:44:01,816
من از تصميم شما حمايت مي کنم
338
00:44:06,065 --> 00:44:12,553
اي کاش تو يه شاهزادي پسر بودي
339
00:44:32,042 --> 00:44:39,930
تو بخاطر کارهاي پدرت هرگز نمي توني عضو گروه بشي
340
00:45:07,323 --> 00:45:11,410
با نيزه خوب کار مي کني
341
00:45:12,241 --> 00:45:13,880
حسوديت ميشه؟ مي خواي ياد بگيري؟
342
00:45:14,019 --> 00:45:16,028
نه ممنون
343
00:45:16,559 --> 00:45:21,547
-= کيم چونچو =-
به جاي يادگيري مبارزه دوست دارم درس بخونم
344
00:45:22,032 --> 00:45:25,749
-= کيم يوشين =-
يه مرد نبايد ضعيف باشه
345
00:45:25,888 --> 00:45:31,106
مي توني با چندتا سرباز که مهارت دارن مبارزه کني؟
346
00:45:31,199 --> 00:45:37,295
اگه فنون رزمي رو ياد بگيري مي توني
با هزاران سرباز مبارزه کني
347
00:45:37,410 --> 00:45:41,555
گايا ژنرالها و سربازاي قدرتمندي داره
348
00:45:41,740 --> 00:45:43,541
پس چرا سقوط کردن؟
349
00:45:43,749 --> 00:45:47,605
به اين دليل که فقط دنبال فنون رزمي بودن
و به دنبال يادگيري علوم نبودند
350
00:45:47,790 --> 00:45:51,715
داري مردم گايا رو مسخره ميکني؟
351
00:45:51,923 --> 00:45:55,294
پيروزي يا بقاي يه کشور به قدرت نظاميش بستگي نداره
352
00:45:55,433 --> 00:45:57,857
بلکه به ساستهاي اون کشور بستگي داره
353
00:45:58,181 --> 00:46:01,667
اگه يه حاکم دانا باشه و درست حکومت کنه
354
00:46:01,829 --> 00:46:05,519
ميتونه کشورش رو در برابر ده ها هزار سرباز حفظ کنه
355
00:46:06,165 --> 00:46:10,437
در دوران صلح مي تونيم بجاي
شمشير ابزار کشاورزي بسازيم
356
00:46:10,783 --> 00:46:12,954
اشتباه مي کنم؟
357
00:46:16,348 --> 00:46:18,980
بهتره بريم داخل
358
00:46:41,835 --> 00:46:44,791
حالتون خوبه بانوي من
359
00:46:45,206 --> 00:46:47,377
تو روباه طلايي هستي؟
360
00:46:47,654 --> 00:46:52,388
من گيدال هستم،ميخواستيد منو ببينيد؟
361
00:47:00,608 --> 00:47:02,848
مي تونم به تو اعتماد کنم؟
362
00:47:02,940 --> 00:47:04,372
البته
363
00:47:04,580 --> 00:47:10,123
اگه کاري رو که ازت مي خوام انجام بدي تا آخر عمر
زندگيه مرفه و خوبي خواهي داشت
364
00:47:10,285 --> 00:47:13,333
فقط دستور بدين
365
00:47:21,415 --> 00:47:27,996
به نظر حالتون خوب نيست،مريض شدين؟
366
00:47:28,411 --> 00:47:35,108
همش داشتم فکر ميکردم نتونستم خوب بخوابم
367
00:47:35,200 --> 00:47:38,393
شما ضعيف شدين
368
00:47:38,924 --> 00:47:44,165
-= سوک هيول جونگ =-
ميگم جوشونده براتون آماده کنن
369
00:47:51,439 --> 00:48:00,283
-= مانهو مادربزرگ يوشين =-
من همش دخترمون رو تو خواب مي بينم
370
00:48:02,684 --> 00:48:07,141
وقتشه که ديگه اونو ببخشيد
371
00:48:07,325 --> 00:48:12,827
مانميونگ تنها دخترمونه
372
00:48:12,942 --> 00:48:16,152
اون دختر من نيست
373
00:48:16,360 --> 00:48:20,955
اون به خاطر يه مرد به خانوادش پشت کرد
374
00:48:21,209 --> 00:48:26,196
ديگه اسم اونو جلوي من نيار
375
00:48:26,381 --> 00:48:28,344
... ولي
376
00:48:28,506 --> 00:48:31,600
منتظر کسي هستم ، منو تنها بذار
377
00:48:31,900 --> 00:48:34,694
بسيار خب
378
00:49:00,210 --> 00:49:06,953
قراره ملکه رو ببينيم چرا اينقدر ناراحتين؟
379
00:49:07,091 --> 00:49:12,010
اون پادشاه قبلي رو نا جوانمردانه برکنار کرد
380
00:49:12,125 --> 00:49:14,198
بهتره مراقب حرفهاتون باشيد
381
00:49:14,406 --> 00:49:21,056
-= چونميونگ =-
اگه اين حرف ها رو جلوي ايشون بزنيد
خانواده ي ما تو دردسر مي افته
382
00:49:21,287 --> 00:49:24,058
متوجه شدي؟
383
00:49:24,219 --> 00:49:25,974
بله مادر
384
00:49:30,131 --> 00:49:34,749
بايد چيزي بهتون بگم
385
00:49:35,950 --> 00:49:37,635
چي شده؟
386
00:49:37,774 --> 00:49:40,637
من قصد دارم به مانگون برگردم
387
00:49:41,006 --> 00:49:45,486
يادت رفته چرا پدرت تو رو به اينچا فرستاد؟
388
00:49:45,613 --> 00:49:50,855
ميدونم،اما دلم نميخواد عضو اون گروه بشم
389
00:49:51,548 --> 00:49:52,494
چي؟
390
00:49:52,633 --> 00:49:56,097
اگه کار اعضاي هوارانگدو شراب خوردن و جلوي دختر گفتن و
391
00:49:56,235 --> 00:49:58,290
تحقير کردن مردم باشه
392
00:49:58,475 --> 00:50:02,400
ترجيح ميدم برگردم و به مردم خودم خدمت کنم
393
00:50:02,678 --> 00:50:09,258
ميدونم ناراحت شدي ، اما زود تصميم نگير
394
00:50:34,627 --> 00:50:37,028
براي چي اومدي اينجا؟
395
00:50:37,190 --> 00:50:39,545
-= چئونگوان =-
اومدم از شما تشکر کنم
396
00:50:39,661 --> 00:50:45,410
با پولي که فرستاده بودين براي مردم غذا خريدم
397
00:50:45,549 --> 00:50:47,350
-= بي هيونگ =-
لازم نيست از من تشکر کني
398
00:50:47,465 --> 00:50:56,292
-= بي هيونگ =-
من اون چيزي رو به مردم دادم که
اشراف از اونا گرفته بودن
399
00:50:56,615 --> 00:51:02,203
مردم از اينکه ميشنون شما رهبر ارواح هستيد مي ترسن
400
00:51:02,596 --> 00:51:06,775
حالا اگه چهره ي واقعيه شما رو ببينن حتماً غافلگير ميشن
401
00:52:41,889 --> 00:52:44,013
کي تو رو فرستاده؟
402
00:52:57,983 --> 00:53:00,973
اين نشان روباه طلاييه
403
00:53:02,289 --> 00:53:07,461
اين يعني يونگچون و چونچو تو خطرن
404
00:53:08,108 --> 00:53:11,064
پيداشون کنيد و مراقبشون باشيد
405
00:53:13,904 --> 00:53:20,808
چونچو،ميدوني چرا پدربزرگت رو از مقامش خلع کردن؟
406
00:53:21,824 --> 00:53:22,724
چي؟
407
00:53:22,886 --> 00:53:26,650
-= ملکه سادو =-
مي دوني چرا اون از سلطنت خلع شد؟
408
00:53:27,089 --> 00:53:33,811
به اين دليل که خيلي شهوت پرست بود
409
00:53:34,365 --> 00:53:39,445
يه حاکم بايد درستکار باشه
410
00:53:39,607 --> 00:53:44,456
ولي اون تشنه ي قدرت بود و لياقت حکومت نداشت
411
00:53:44,848 --> 00:53:48,912
تو به عنوا نوه ي اون بايد اين موضوع رو يادت بمونه
412
00:53:49,074 --> 00:53:55,747
تو به عنوان يه خدمتگذار بايد خوب خدمت
کني تا امپراطور در آسايش باشه
413
00:53:58,587 --> 00:54:05,172
من باور نمي کنم که پدربزگ من همچين مردي بود
414
00:54:06,419 --> 00:54:07,320
چي؟
415
00:54:07,435 --> 00:54:11,661
اون به جايگاه اهميت نمي داد و به دنبال استعداد بود
416
00:54:11,822 --> 00:54:17,780
اون از ثروت دربار براي رفاه مردم استفاده ميگرد
417
00:54:18,103 --> 00:54:24,661
اين حرفهايي که مي زنيد يه مشت خرافاته
که خودتون سر هم کردين
418
00:54:24,799 --> 00:54:28,401
چونچو،چطور جرات مي کني بي ادبي کني؟
419
00:54:28,517 --> 00:54:32,535
بانوي من ، من بجاي اون عذرخواهي ميکنم
420
00:54:33,020 --> 00:54:36,973
خون پادشاهان شروري تو رگهاي اين بچه جريان داره
421
00:54:37,389 --> 00:54:39,444
از اينجا بريد
422
00:54:46,810 --> 00:54:52,098
از طرف من عذرخواهي کنيد
با ايشون خداحافظي نکردم
423
00:54:57,847 --> 00:54:59,856
يونگچون و چونچو کجا هستن؟
424
00:55:00,018 --> 00:55:03,158
اونا اينجا نيستن،اتفاقي افتاده؟
425
00:55:03,297 --> 00:55:07,475
جونشون در خطره بايد اونا رو پيدا کنيم
426
00:55:16,827 --> 00:55:18,651
صبر کنيد
427
00:55:19,205 --> 00:55:21,999
راه رو باز کنيد -
بله قربان -
428
00:55:30,520 --> 00:55:32,390
عجيبه
429
00:55:32,598 --> 00:55:36,477
اين قبلاً اينجا نبود
430
00:55:48,133 --> 00:55:52,566
آدم کشها! از اونا محافظت کنيد
431
00:56:06,790 --> 00:56:12,091
من شاهزاده ي سلطنتي هستم،چطور جرات مي کنيد؟
432
00:56:12,252 --> 00:56:14,215
ميدونم
433
00:56:14,792 --> 00:56:18,648
با تو کاري نداريم ، پسرت رو تحويل بده
434
00:56:18,810 --> 00:56:25,760
اگه قبول نکني همه کشته خواهند شد
435
00:56:25,945 --> 00:56:30,471
ميخوايد خيانت کنيد؟
436
00:56:54,465 --> 00:56:57,952
حالتون خوبه؟ -
ما خوبيم -
437
00:57:08,528 --> 00:57:11,368
نگاه کنيد
438
00:57:14,716 --> 00:57:19,675
فکر کرديد يه تيکه چوب ميتونه منو بکشه؟
439
00:57:25,702 --> 00:57:30,713
من همه ي شما رو نابود ميکنم
440
00:57:42,702 --> 00:57:48,713
:مترجم
محمد
441
00:57:49,702 --> 00:57:54,713
مترجمين آريايي
www.aryan-translators.pro
442
00:57:55,702 --> 00:58:00,713
مترجمين آريايي برترين سايت دانلود زيرنويس فارسي فيلم و سريال کره اي
443
00:58:01,554 --> 00:58:05,779
اين جشنها رو جمع کنيد و به مردم کمک کنيد
444
00:58:05,895 --> 00:58:09,543
ميخوايد همينطور به اين که داره
توهين مي کنه نگاه کنيد؟
445
00:58:09,659 --> 00:58:16,771
اگه ميتونستم دنيا رو تغيير بدم
حتماً با دربار يکي مي شدم
446
00:58:16,886 --> 00:58:20,633
چرا کسي رو کشتيد که نمي تونست مبارزه کنه؟
447
00:58:20,725 --> 00:58:23,866
شما چونچو رو نجات داديد درسته؟
448
00:58:23,981 --> 00:58:26,521
من گوييمون رو نابود مي کنم
449
00:58:26,614 --> 00:58:28,738
يونگچون فرماندهي سربازا رو به عهده داره
450
00:58:28,830 --> 00:58:33,264
اگه دست از کشتار مردم برنداريد من چونچو رو مي کشم